Часть 1
23 июня 2015 г. в 13:13
Я еще один раз обвела взглядом полки, словно ожидала, что нужная книга появится на них из ниоткуда, выпрыгнет, как черт из табакерки.
Размечталась.
Тяжело вздохнув, я направилась к молоденькой библиотекарше. Мир технологий пробрался и в Британскую библиотеку, поэтому молодая девушка с пирсингом на носу и губе, совершенно не подходящая по виду для работы в этом месте, сидела перед компьютером и усердно что-то печатала.
— Извините, — произнесла я, стараясь обратить на себя внимание, — Извините!
Девушка, не замечая меня, продолжала переводить взгляд с толстой тетради на монитор.
Я шлепнула ладони на стол, наклонившись над девушкой. Библиотекарша дернулась и посмотрела на меня, удивленно хлопая густо накрашенными ресницами.
— Прошу прощения! — гаркнула я, — Мне нужна определенная книга.
— Вы знаете ее жанр? Жанры написаны на табличках на отделах, а в отделах книги расположены в алфавитном порядке по фамилии автора.
— Там ее нет.
— Вы уверенны, что она вообще есть в этой библиотеке? — раздраженно произнесла библиотекарша. Она явно стела продолжить свою работу, а не говорить с надоедливой ровесницей.
— Уверена, — эта девушка начинала меня раздражать. Я сжала ладони, из-за всех сил стараясь унять злость. Все это время я старалась не привлекать к себе внимания, но если я сейчас разнесу библиотеку ко всем чертям… Впервые в жизни я пожалела, что под рукой нет какого-нибудь оружия. Пистолета там, или кинжала, да хоть иголку, чтобы заставить девушку работать, — Посмотрите в архивах, — я кивнула на компьютер.
Девушка уже хотела мне возразить, но то ли почувствовала, что делом пахнет керосином, то ли вспомнила, кем работает, и забарабанила наманикюренными пальцами по клавиатуре.
— Название и автор, или хотя бы что-то одно.
— «История колдовства» Чарльз Роулинг.
Нахмурившись, девушка убрала руки от клавиатуры и посмотрела на меня.
— Ого. Да это прямо бестселлер какой-то. Вы вторая, кто сегодня спрашивает эту книгу.
— А кто был первым? — обеспокоенно спросила я. Неужели кто-то из своих? Кажется, я упоминала один раз эту книгу за разговором с сестрой…
Девушка пожала плечами.
— Имя я спрашиваю только когда книгу берут на время из библиотеки. Хотя, у такого красавца можно не только имя, но и телефончик взять, — хихикнула девушка, — Вон он, там сидит. Кстати, с этой самой «Историей колдовства».
Я проследила за взглядом девушки и направилась в сторону мужчины, сидящего за столом и неторопливо перелистывающего страницы. Когда я подошла к нему и остановилась перед столом, он не поднял на меня глаза.
Я кашлянула.
Он посмотрел на меня через стекла своих очков и я поняла, что из моей головы на число исчезла речь, которую я заготовила для просьбы взять книгу.
— Простите… — библиотекарша оказалась права. Он действительно был красавцем. Молодой, всего на пару лет меня старше, с темными, вьющимися волосами. Отглаженный костюм, приспущенный галстук.
— Я могу Вам чем-нибудь помочь? — англичанин. Это я сразу заметила по легкому акценту.
— Да, — я глубоко вздохнула, собирая все свое самообладание, — Мне нужна книга «История колдовства». Мне сказали, что она у Вас.
Мужчина наклонил книгу, которую держал в руках, и нашему взору предстала обложка с крупными буквами заголовка.
— Действительно, у меня, — произнес мужчина.
Я не удержалась и прыснула со смеху. Опомнилась, и замаскировала смех под кашель. Такие как я, не смеются над глупыми шутками.
— Можно мне взять эту книгу? Ненадолго, я должна просто кое-что проверить.
— Конечно, — мужчина захлопнул книгу и протянул ее мне, — Берите, хоть сейчас. Я прочитал, что хотел.
Я протянула руку, беря библиотечный экземпляр учебного пособия, и наши пальцы встретились. Я подняла глаза. Мое сердце учащенно билось, заставляя кровь носиться по организму. Дышать стало трудно, и я первый раз за всю жизнь поняла, что именно чувствуют книжные героини, влюбляясь.
Я не могла пошевелиться и оторвать взгляд от его пронзительно карих глаз. Казалось, ему тоже не хватало воздуха, как и мне, но он опомнился и произнес, сверкая белоснежной улыбкой.
— Меня зовут Джеймс. Могу ли я узнать Ваше имя?
— Грейс, — сообразив, что мои пальцы все еще прикасаются к его, я дернула книгу на себя и отступила на шаг.
Джеймс слегка наклонил голову. Мне показалось, на его лице промелькнуло огорчение.
— Красивое имя красивой девушки.
Я потупила взгляд, скрывая смущенную улыбку. Никто раньше не говорил мне комплиментов, особенно — привлекательные мужчины.
— Спасибо за Ваши слова.
— За правду спасибо не говорят, — Джеймс посмотрел на часы, надетые на руку и прищелкнул языком, — Уже пора ужинать. Рядом есть хороший ресторан, там подают вкуснейшие спагетти под красным соусом. Не составите мне компанию?
— Я? — тупо переспросила я. Он приглашает меня на свидание? Но мы только познакомились! Он меня совсем не знает.
Но может, это и к лучшему? Я могу начать свою жизнь с начала. Никакого оружия. Никакой принадлежности к убийцам. И самое главное — никакой магии.
Мое сердце стукнуло несколько раз, прежде чем я ответила.
— Конечно. С удовольствием.
Джеймс поднялся из-за стола и взял меня под руку. Я поставила чертову «Историю колдовства» на лаковое покрытие и, держа его за ловкость, вышла из библиотеки, твердо намереваясь избавиться от Грейс Бренник, охотницы на Экстраординариев.
Начиналась моя новая жизнь. И я надеялась, что она будет лучше прежней.