ID работы: 3305038

Таймлесс. Зарождение истории

Гет
PG-13
Завершён
152
автор
MaryNaidgells бета
Размер:
174 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
152 Нравится 131 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 11. Неизвестное письмо

Настройки текста

1992 год. Осень

      Грейс находилась в недоумении. Она переглянулась с Люси и до сих пор откашливалась от печенья, застрявшего в горле.       — Что он тут делает? И как матушка его не прогнала? — изумленно проронила девушка.       — Думаю, дедушка и тетя Мэдди спасли ситуацию.       Казалось бы, ничего необычного, но для Грейс настал несколько волнительный момент: она нервно прикусывала губу и не знала, стоит ли ей спускаться вниз. В ней боролся легкий страх и желание разузнать. Мечась из стороны в сторону, мисс Монтроуз обошла всю крышу вдоль и поперек. Люси беззвучно следила за ее траекториями, но вскоре ей это надоело.       — Грейс! — выпалила рыжевласка.       Ее тетушка вскрикнула от неожиданности, причем так громко, что даже раскатилось легкое эхо. Подорвавшись с места, Грейс не проронила ни слова, лишь торопливо направилась вниз к гостю.       — Николас, добрый день, — прервала девушка рассказы тети Мэдди.       — Милая моя Грейс, ты пришла.       — Рад вас видеть, мисс Монтроуз, — уверенно поприветствовал ее гость.       Тетя Мэдди постаралась незаметно покинуть комнату, дабы не мешать молодежи. Хотя, на самом деле, не прочь была бы и остаться: любопытство всегда переполняло ее.       — Что вы здесь делаете?       В этот момент Николас полез за чем-то во внутренний карман. Грейс была чуть напугана и заинтригована тем, что за вещь там спрятана. Это оказался платок, который девушка позабыла на том вечере. Взглянув, она была изрядно удивлена, как ради такой безделушки молодой человек проделал столь длинный путь. На самом деле, этот платок был подарен дедушкой на один из ее дней рождений, и по некоторым причинам много значил для Грейс. Вещь выглядела весьма простой и неприметной, отчего девушка и не понимала, как Николас понял ценность платка.       — Решил, что это важно для вас.       Однако истинная причина приезда крылась в другом: Грейс не хотела признавать того факта, что Николас прибыл лишь ради нее. Еще на том вечере она покорила его своим обаянием.       — Возможно, мне удастся уговорить вас прогуляться со мной? — с надеждой поинтересовался молодой человек.       Сегодня его попытки привлечь внимание выглядели бессмысленными, но Николас продолжал держаться уверенно. Он любовался ею: как она все время поправляла волосы от волнения и как она изо всех сил старалась скрыть свои настоящие эмоции за серьезным выражением лица.       — Мое сердце разбито, мистер Николас, и сейчас…       — Но почему бы вам не дать шанс мне залечить раны? — не дал он ей возможности договорить.       — Все сложнее, чем кажется на первый взгляд, — с печалью в голосе сказала Грейс. — Прошу, покиньте дом.       Попытки изменить ситуацию были четны, и Николас был вынужден уйти, оставшись ни с чем. Девушка присела на диван и заплакала. Тетя Мэдди, которая все это время осторожно подслушивала за углом, подошла к ней и приобняла.       — Девочка моя, с хорошими молодыми людьми так нельзя поступать.       Грейс всхлипнула и посмотрела на тетушку. В этот момент ее охватила какая-то злость, что все вокруг лучше знают, как ей следует поступать.       — А подслушивать и подавно плохой тон, — буркнула Грейс и ушла прочь.       В расстроенных чувствах она залетела в комнату, быстро переоделась и направилась к выходу из дома. Ей захотелось сбежать ото всех и всего. Будто это было возможно…

***

      Как и планировалось ранее, через пару дней юные путешественники отправились в путь на север Германии, дабы наконец-то представить Люси старому графу.       Пока домашние спали, Люси с дедушкой отправились на вокзал. Девушка изрядно волновалась перед этой встречей, однако Пол постоянно убеждал, что на это нет причин. Мистер де Виллер уже путешествовал в гости к графу Сен-Жермену, но сегодня был вынужден поехать вместе с Люси. Неконтролируемые прыжки никто не отменял, а без хронографа, который также отправился в Германию, это могло стать проблемой. Лукас принял решение, что будет лучше, если Пол поедет вместе с ними, нежели запирать его в стенах Ложи, где прыжки были бы безопасны. Зная многое о прошлом и будущем, мистер Монтроуз всегда с точностью просчитывал свои решения. Нельзя было допустить изменить историю.       Спустя короткое время Пол смог отвлечь свою принцессу на простирающиеся за окном виды. Города сменялись природой, и любоваться пейзажем было одним удовольствием. Хотя компанией друг друга они наслаждались еще больше. Сопровождал их только Лукас, поэтому не было причин шифроваться. Поезд время от времени резко потрясывался, отчего Люси подскакивала на месте.       — Зачем графу нас видеть, это ведь так странно являться ему накануне смерти?       — Он всегда держал все под контролем, особенно миссии Ложи, — ответил ей дедушка.       — Почему тогда нам ничего не рассказывают про эти «миссии»?       — Каждый знает столько, сколько нужно в определенный момент времени.       — И снова тайны, дедушка…       Он засмеялся от отчаяния внучки, приобнял ее и убедил, что всему свое время, главное — помнить об этом.       Дорога утомляла. Дедушка Лукас вскоре после разговора задремал, а Люси и Пол принялись беседовать о местах, которые хотели бы посетить в прошлом.       — Вот почему нас никогда не отпускают туда, куда хотим мы?!       И правда, учили столько истории, правил, танцев и прочего, а в итоге дальше Ложи выходили лишь пару раз. И то это был Пол, которого пригласили на один из балов графа. Создавалось впечатление, что эту парочку все-таки готовили к чему-то особенному, но никто не знал, к чему именно. Кроме Лукаса. По вагону раздалось оповещение о скором прибытии на нужную станцию. Прихватив вещи, компания отправилась на поиски транспорта. Поймать попутчиков не составило труда: близь дома графа располагалась деревушка, чьи жители частенько бывали в городе. Добравшись до жилища, Лукас достал ключ и зашел внутрь.       — Проходите, наряды уже готовы для вас.       Люси была поражена простотой дома и не могла скрыть удивления.       — Я думала, граф Сен-Жермен в последние годы жизни обитал в более шикарном месте.       — Он скрывался, и роскошь могла бы выдать его быстрее, — пояснил ей Пол.       — Переодевайтесь, я пока распакую хронограф.       Благо они сейчас шли не на бал, и наряды были скромные, но нужного времени. Представ в новой одежде перед дедушкой, путешественники и сами замерли в восхищении: все выглядело просто, но со вкусом. Для ребят это оказалось чем-то новым.       — Удачи, все будет хорошо, — сказал Лукас. — Я буду ждать вас здесь.       Просунув палец в хронограф, Люси ощутила привычное покалывание и вскоре растворилась в воздухе. Пол последовал за ней и прибыл на место меньше, чем через минуту. Граф уже ожидал их, ведь встреча была назначена гораздо ранее. Сделав реверанс в знак уважения, молодые люди направились в соседнюю комнату.       Хотя Люси держалась уверенно, ее охватывал жуткий страх от вида графа. Сен-Жермен пугал одним только своим суровым взглядом. Создавалось ощущение, что он искал всяческие подвохи в юных путешественниках. Но в конце концов, это было оправдано: следующая путешественница, последняя в роду Монтроуз, должна быть особенной. А свое исключительно качество могла получить и напрямую от Люси. Граф не исключал никаких случаев, поэтому его внимание было столь пристальным.       К своим последним годам он уже все знал о предательстве этих двоих и рождении особенной Гвендолин, однако ему никто не сообщал о ее настоящих родителях. И хотя он мог передать информацию для предосторожностей Ложи, Лукас, будучи верховным магистром, не допускал разглашению полученные письма. Графу казалось, что он знает все, но, на самом деле, главная суть была до сих пор скрыта от него.       Их беседа была ни о чем: Сен-Жермен интересовался их жизнью, навыками, которые они приобрели, немного политикой. Напоследок он сообщил, что скоро их ждет приглашение к нему на бал. В этот момент у Люси загорелись глаза, ведь для нее это был долгожданный момент. Буквально спустя пару минут у нее закружилась голова, и они готовились переместиться в настоящее.       — Как же ужасен этот граф, а какие у него глаза, — заговорила Люси. — Жуть просто. Даже на бал перехотелось идти.       Пол и Лукас рассмеялись с ее фразы, а девушка улыбнулась с их реакции. Она смотрела на каждого из них и вспоминала свою жизнь, отмечая, насколько каждый повлиял на нее и насколько каждый важен. Любое трудное дело требует настоящей поддержки рядом. И Люси думала лишь о том, что давно уже нашла свою главную опору.

***

      Грейс безумно скучала без своей племянницы: несмотря на свой возраст, Люси всегда могла помочь советом или просто оказать поддержку, которая так необходима. Прошло уже пару дней после появления Николаса в их доме, а мисс Монтроуз до сих пор не могла начать здраво мыслить. Изо всех сил она старалась поменьше появляться дома, где ее ждали упреки Гленды и нравоучения матери. В отсутствие Люси и Лукаса жилось тяжело. Благо уже сегодня вечером они должны вернуться обратно. Грейс отворила дверь и зашла в дом.       — Мисс Грейс, вам кое-что пришло, — с порога встретил ее мистер Бернхард.       — Что это? Откуда? — глядя на конверт, недоумевала девушка.       — Неизвестный доставил на ваше имя.       Грейс подозрительно взглянула на мистера Бернхарда: он явно знал чуть больше, чем ей сказал. Забрав письмо, она отправилась напрямую в комнату, чтобы избежать встречи с остальными обитателями дома. Интрига отправителя дала о себе знать: Грейс не заставила себя ждать и сразу же распечатала конверт. Перед ней предстал аккуратный мелкий почерк, буквы незаметно переходили друг в друга, что некоторые слова казались до жути неразборчивыми:

♫Hurts — Thinking of You♫

      Дорогая Грейс,       Прошу простить меня за излишнюю настойчивость при нашей последней встрече, не хотел напугать вас.       Я знаю, что вы боитесь новых отношений из-за вашего прошлого, но я все равно рискнул написать вам письмо. Знаете, не перестану вам повторять, как вы очаровали своей красотой при первой встрече. Ваши глаза необыкновенные, а ваши губы могут поразить любого. Вы улыбаетесь осторожно и скромно: уголки губ чуть поднимаются вверх, и вы уже неотразимы. Еще ваши янтарные пряди. Ваша красота — это не единственное. Беседовать с вами не меньшее удовольствие. Вы не боитесь правды, меня всегда привлекало это качество в людях.       Хочу сказать, что, скорей всего, не смогу исправить прошлые обиды, но по-прежнему, надеюсь, что вы рискнете и дадите мне шанс поухаживать за вами. Все мы совершаем ошибки, ведь они — часть нашей жизни. Однако надо уметь обернуть причиненную боль в силу, чтобы не сломиться перед новыми трудностями. Чтобы научиться чему-то новому. Буду верить, что вы сможете открыть сердце кому-то еще.       Если вы все-таки измените свою позицию и захотите увидеться, то я буду ждать вас в парке, недалеко от вашего дома. Каждый день. В семь часов вечера.       С любовью,       Николас       Взглянув на часы, Грейс увидела, что время перешагнуло за восемь, и сегодня она уже пропустила встречу. Девушка перечитывала письмо снова и снова, и раз за разом слова доносились до нее все яснее. Вдруг она отложила его в сторону и достала какую-то коробку из потайного шкафа. В ней лежали своего рода воспоминания, связанные с Фальком: редкие фотографии, билетики и прочие сувениры.       В этот момент внутри что-то стукнуло, Грейс осознала, что настало время окончательно нажать стоп. Парочку фотографий она все-таки приберегла на память, а остальное беспощадно отправила на мусорку: у нее окончательно пропало желание хранить все это. Осталось лишь кольцо, которое словно держало их отношения на паузе.       — Сегодня или никогда, — произнесла уверенно Грейс.       Осторожно спускаясь по лестнице, она хотела не привлечь внимание семейства, которые как раз сейчас ужинали. Грейс тихонько проскочила мимо гостиной, оставшись незамеченной, схватила куртку и целенаправленно пошла в сторону Ложи. С некоторых пор Фальк всегда допоздна засиживался в Темпле, поэтому застать его в такое время было легко. Полная решимости девушка была готова наконец-то прекратить страдания и начать новую главу. Будучи в своих мыслях, Грейс и не заметила, как дошла до пункта назначения.       — Грейс, что ты здесь делаешь? — совсем не ожидая увидеть гостью столь поздно, спросил Фальк.       — Пришла завершить нашу с тобой историю.       Девушка потянулась к шее, чтобы снять его кольцо. Было заметно, как Фалька охватил какое-то разочарование: видимо, он тоже понимал, что пока эта вещь была у Грейс, у него был шанс вернуться в ее жизнь. Теперь же она обрубила все концы.       — Твои чувства всегда были особенными для меня, но мне было ужасно больно, когда эта дурацкая Ложа с каждым днем становилась тебе важнее встречи со мной.       — «Эта дурацкая Ложа» — нечто великое, что просто не встает в сравнение с человеческими чувствами.       — Я давно знаю, что для тебя я была лишь временным развлечением.       — Просто я не мог поставить личное счастье над великими идеалами, — важно проговорил Фальк, после чего замолчал на несколько секунд.       В этот момент мистер де Виллер задался вопросом: Почему именно сейчас? Не месяц назад? Не через год? Почему именно сейчас Грейс пришла к нему?       — У тебя кто-то появился? — с ухмылкой на лице поинтересовался Фальк.       — Это больше не ваше дело, мистер де Виллер. Всего доброго.
Примечания:
152 Нравится 131 Отзывы 51 В сборник Скачать
Отзывы (131)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.