ID работы: 3301180

Цвет его глаз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 20 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Теперь, когда V бодрствовал и выглядел вполне здоровым, у Иви не было поводов для беспокойства. Но он казался более замкнутым и загадочным, чем прежде. Этого не было видно, но Иви думала, что он был шокирован и, скорее всего, был рад тому, что остался жив. И все же сможет увидеть результат взрыва Парламента. Она подумала, что он был бы рад наблюдать начало своей революции. Но он не показывал, что хочет этого. Наконец она нашла его. Он сидел в одной из комнат Галереи и читал книгу. Как обычно, ему даже не понадобилось отрываться от чтения, чтобы заметить её. - Ах, здравствуй, Иви. - сказал он, отложив книгу в сторону, чтобы уделить ей все свое внимание. Как истинный джентльмен. - Эм... Я просто удивлена... - она сделала паузу, не зная, что сказать дальше. Чему она удивлена? - Да, Иви, продолжай. Она сглотнула. "Ну же, Иви", подумала она, "Скажи то, что хочешь. Спроси то, что хочешь спросить". - Я удивлена... - она подошла к нему. Глубокий вдох. Но вопрос, который она хотела задать, никак не хотел воспроизводиться вслух. Она вздохнула. Нет, она не могла сделать это. - Я удивлена, V, если ты голоден. Я могла бы приготовить что-нибудь. Как он не мог быть голодным? Он был в коме в течение трех дней! И она не видела, ел ли он что-нибудь. Может потому, что для этого ему нужно было снять маску. - Эм... Ладно. Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится. - Хорошо. - сказал он. Она кивнула и вышла из комнаты. Было поздно и Иви не наблюдала никаких признаков присутствия V в Галерее после того, как последний раз говорила с ним. Она выглядела уставшей, но не хотела снова спать на диване. - Иви, ты можешь поспать в моей комнате. Она подпрыгнула от звука его голоса. Встав с дивана, она поприветствовала его легким наклоном головы, стараясь не показывать испуга. Казалось, будто он прочитал её мысли. - А что насчет тебя? Где ты будешь спать? - она улыбнулась, - Диван не очень удобный. Он посмеялся. - Я спал целых три дня. Думаю, со мной все будет в порядке. Она обратила внимание, что на нем был плащ, другой, не запачканный кровью, и его шляпа. - Ты куда-то собираешься? - спросила она с любопытством. - Да. Хочу взглянуть, как изменилась эта страна после смерти нашего верховного Канцлера. - Можно пойти с тобой? - Сожалею, Иви. Тебе нужно отдохнуть и не думать о том, как поздно я вернусь. - Но ты же вернешься, правда? - Несомненно. - Хорошо. - А теперь, я должен пожелать тебе доброй ночи. Увидимся утром. - улыбнувшись под маской, он повернулся и направился к двери, скрывшись в темных тоннелях подземелья. Иви осторожно открыла дверь в комнату V. Включив свет, она бросила взгляд на теперь свободную кровать V, она не знала, сможет ли она спать здесь, но, с другой стороны, она так утомленна. Подойдя к кровати, она откинула одеяло и легла. Мысль о том, что V, будучи близким к смерти, лежал в этой постели, тревожила её. Но сейчас она была слишком измотанной, чтобы обращать на это внимание. На следующее утро Иви проснулась с чувством полной бодрости. Она и не знала, что постель V будет такой удобной. Встав с постели, она взглянула на часы. Час дня! Она проспала слишком долго! V должен был уже вернуться. Она встала и, расправив одежду, вышла из комнаты. Сразу же почувствовался запах жаренных яиц. "V". Она прошла на кухню и застала V в таком же виде, как и на второе утро её пребывания здесь. Только в этот раз, помимо фартука, на нем были его перчатки. Он повернулся к ней, держа сковороду в руке. - Ах, доброе утро, а, точнее, добрый день, Иви. Я надеюсь, что ты голодна. - он положил яичницу ей в тарелку. Это напомнило ей то самое утро. Слезы заполнили глаза, но она едва смогла сдержать их. - Спасибо, V. - она присела за стол. Она немедленно начала уплетать свой обед. До этого момента она даже понятия не имела, что такое настоящий голод. Она даже забыла, что V сидит рядом с ней. Она перестала уплетать яичницу за обе щеки, когда V слегка посмеялся над ней, и обратила внимание на пустое пространство перед ним. - Ты не будешь есть? - Нет. Я не голоден. Он вообще когда-нибудь ел? Она никогда не видела, чтобы он положил в рот хотя бы кусочек пищи. Может он поел перед тем, как она проснулась. Тогда это все объясняет. Но мысль о том, что он должен есть один, потому что для этого ему необходимо снять маску, опечаливала её. - Иви? Тебя что-то беспокоит? Услышав тревогу в его голосе, она подарила ему ободряющую улыбку. - У меня все хорошо. Спасибо, V. - Всегда пожалуйста. Опустошив свою тарелку, она спросила V: - Так, как прошла твоя вечерняя прогулка? - Все, как я и ожидал. Люди обрели долгожданную свободу, но понятия не имеют, что с ней делать. Но я уверен, это продлится недолго. - Я уверена в этом. - она вздохнула. - Я бы хотела, чтобы Гордон был жив и мог видеть все это. Он тоже с нетерпением ждал этой свободы. На глаза снова навернулись слезы, и в этот раз она позволила им скатиться по щекам. V молчал, но затем заговорил. Тон его голоса казался опечаленным. - Ты... любила его, Иви? Она задохнулась. Удивительно, что V задал настолько личный вопрос. - П-прости, Иви, я не должен был спрашивать тебя об этом. Это твоя личная жизнь и я не должен совать в неё свой нос. - Все в порядке, V, правда. - она улыбнулась, чтобы снова успокоить его. - И нет, я не любила его. Просто он был для меня очень дорогим другом. "И к тому же, я люблю кое-кого другого".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.