Глава 4. Рождество наступило
16 апреля 2016 г. в 14:04
Поняв, что спасать им уже некого, братья Винчестеры решили, что всё-таки следует узнать, кто такой этот «хороший друг» Грег Доминик и зачем ему понадобилось убивать Фрэнка. Но перед тем, как отправиться к этому человеку, Сэм проверил свою голосовую почту, где обнаружил ужасное сообщение:
— Сэм, — дрожащим голосом заговорила Чарли, — Сэм... Я тут искала что-нибудь про метку, в общем... Это глупо, но... меня преследует безголовый всадник на черном коне. Сэм, мне страшно, срочно перезвони.
— Дин! — закричал Сэм. — Послушай!
— Когда она звонила? Перезвони ей быстрее.
Сэм всю дорогу трезвонил Чарли, но она так и не взяла трубку.
— Говорил же, — не успокаивался Дин. — Оставьте вы эту дурацкую метку в покое! Нет, нужно заниматься всякой ерундой вместо того, чтобы заняться чем-нибудь действительно полезным. Если с ней что-нибудь случилось...
— Дин! – прервал его брат. — Всё будет хорошо. Даже не сомневайся!
Наконец, спустя целый день Винчестеры прибыли на место. Братья зашли в здание, оно было немного странным: это был не мотель и не хостел — это был огромный дом с большим окном в зале, ничего не выдавало ни присутствия какой-либо нечисти, ни самой Чарли, братья удивились и в целях предосторожности достали пистолет.
— Чарли, — шепотом позвал ее Сэм, — Чарли, ты здесь?
— О, сучки, вы уже здесь? И не ждала, что вы успеете к Рождеству...
— Все нормально?
— Вы бы ещё приехали спустя пару лет и спросили!
— Что происходит, Чарли? — недоуменно спросил Дин. — Ты нам оставила сообщение, мы сразу примчались, а ты тут шутишь!
— Что происходит? Вы что, серьёзно? — удивилась Чарли. — Алё! Рождество происходит!
— И ты нас позвала из-за этого пустяка? — начал злиться Дин.
— Пустяка? Ребята, когда вы последний раз были на празднике? Хоть каком-нибудь? На самом кроше...
— Мы ехали столько миль, волновались, переживали...
— Дин, — вмешался Сэм. — Сейчас же всё хорошо. Давайте успокоимся. Тем более, мы устали с дороги.
— Действительно, — поддержала Чарли. — Сейчас можете поспать, а завтра у вас будет целый день для того, чтобы купить подарки.
Проснувшись рано утром, угрюмый и недовольный вчерашним происшествием, Дин отправился на улицу развеяться и приподнять себе настроение. Сам того не заметив, Винчестер-старший забрёл к торговому центру. Подумав, что это злой рок судьбы, он всё-таки решил зайти и купить подарки для Сэма и Чарли, как-никак Рождество. Торговый центр был похож на сказочный дворец: везде всё сверкало, блестело, Санты пели песни, маленькие эльфы бегали и предлагали зайти в их магазин, снежинки кружились под потолком, а в центре зала стояла огромная и невероятно красивая ёлка. «Жалко, что всего этого не было, когда я был малышом» — подумал Дин. Словно маленький ребёнок, Дин ходил по ТЦ и смотрел на всё.
— Эй, друг, — протягивая брошюру, сказал карлик-эльф. — Не хочешь зайти к нам?
— О-о-о, нет, я не из ваших.
— Но это обычный игрушечный магазин.
— Тогда мне тем более не к вам... — разочарованно произнёс Дин.
— А для кого Вы ищите подарки, сэр? — подбежал другой эльф.
— Для брата и сес… — неожиданно для себя, Дин увидел в магазине игрушек тех, кого даже и не мечтал больше увидеть. Это были Лиза и Бен. Он сразу вспомнил этот торговый комплекс, этот отдел с игрушками, этот город. Да, он в Сисеро. Штат Индиана. На миг, он хотел подбежать и обнять их обоих, но быстро вспомнил, что они его даже не узнают... Такая боль пробралась в самое сердце...
— Сэр, сэр…
— А? Что? — и он снова стоит в сказочном зале, окруженный эльфами. Он обернулся в отдел игрушек, а там уже никого не было.
— Для кого, сэр?
— Брата и сестры, – тихо произнес Дин.
— А они взрослые?
— Да, достаточно взрослые, уже почти старики.
— Тогда вам нужно во вторую галерею, здесь только детские товары.
— Ага, спасибо, — Дин двинулся во вторую галерею, но по-прежнему оглядываясь назад в надежде, что увидит их.
— Тебе не показалось, Дин.
— Тьфу ты, Кас, сколько раз говорил, не подкрадывайся!
— Ты не можешь подойти к ним. Они тебя не знают и никогда не вспомнят.
— Да, спасибо, и сам в курсе.
— Дин, ты можешь не прятать свои чувства и поделиться со мной.
— Ка-а-ас, я в порядке.
— Правда? Ну хорошо. Что ты здесь делаешь?
— Чарли устраивает рождество...
— Как мило с ее сторон отвлечь вас.
— Вот именно, у нас дел невпроворот, а мы тут непонятно чем заняты!
Когда Сэм проснулся, солнце было давным-давно высоко. «Давно такого не было. Как же хорошо спать на такой кровати...» — подумал Сэм. Чарли подготовила для них по целой комнате, с большой двухместной кроватью, накрытой чистым постельным бельём и множеством мягких подушек. Сэм в хорошем расположении духа умылся, оделся и спустился на первый этаж:
— Сэм, с добрым утром, — радостно встретила его Чарли на кухне. — Как спалось?
— Замечательно, Чарли, спасибо.
— Кофе или свежевыжатый сок?
— Сок, пожалуйста. Я прям как в раю. Спасибо большое! — Чарли улыбнулась. — А где Дин?
— Он ушёл ещё рано утром. Что-то он уж сильно разозлился на меня…
— Не обращай внимания, просто он бы никогда не простил себе, если бы с тобой что-то случилось из-за его метки. К тебе и правда приходил этот всадник?
— Нет, узнала, что вы работаете над этим делом и решила таким путём заманить вас. Так-то пустяки, пока всё идет по плану.
— Что-нибудь нашла по метке?
— Да, я тут листала…
— Может быть оставим всё это на потом? — прервал их Дин, вошедший с Касом, который нёс множество пакетов. — Сегодня же праздник.
— Ой, Дин, ты уже купил подарки? — удивлённо спросила Чарли.
— Почему ты не разбудил меня? — также удивлённо произнёс Сэм.
— Ну, ты так крепко спал, малыш, что мне не захотелось тебя будить.
— Режь уже индейку, Кас, — смеялся Сэм.
— Совершенно неудобно её резать в этой короне, можно я сниму?
— Нет, — хохотал Дин. — Конечно нет! Это традиция.
— Хватит мучить ангела, — сказала Чарли, неся с собой пудинг.
— О-о-о-о, пудинг, этот подарок для меня, — обрадовался Дин.
— Кстати, о подарках: может уже откроем?!
— Точно, пойдем.
Дин подарил Сэму его результат по экзамену LSAT в рамке, на что Сэм ответил фотографией Дина в самолете, где Сэму удалось однажды его сфотографировать. Чарли оба брата подарили серию книг «Игры Престолов», что было очень удивительно, так как они не знали о намерениях друг друга. Касу Дин подарил журнал «Горячих азиаток», а Сэм новый плащ, Чарли — Библию, так как она «видела ангела во второй раз, не знала, что и подарить», но Кастиэль успокоил ее и сказал, то ему «очень понравился подарок». Сэму она подарила книгу по юридическому праву и конституцию США, а Дину — несколько кассет с лучшими хитами рок-музыки. Кас же, поняв, что он единственный не дарил подарки, исчез минут на десть и вернулся уже со святой водой из Иерусалима для Сэма, самым вкусным бургером для Дина (действительно, Дин сказал, что вкуснее бургера он не ел) и «Игрой Престолов» для Чарли: «Я думал, что все должны дарить ей эти книги…» — оправдался Кастиэль.
После получения таких шикарных подарков довольные друзья пошли смотреть на салют:
— Эй, Чарли, всё в порядке? — спросил Дин, когда все вышли на улицу.
— Я снова вижу его, смотри, на краю дома, вон там, всадник.
— Так ты его всё-таки видела и ничего не сказала! — начал было Сэм, но Дин бросился к этому всаднику. — Стой, Дин! — но было поздно. Всадник начал двигаться и исчезать, но Дин успел схватить его за плащ и они оба испарились.
— Что произошло? — спросил Кас. — Кто это был?
— Мы сами не знаем, — начал Сэм. — Думали спросить у тебя.
— Что нам теперь делать? — удивляясь невозмутимости Сэма, спросила Чарли.
— Отправимся за Дином.
— Как? Мы же не знаем, где он.
— Мы на всякий случай установили у себя на телефонах датчики слежения, так то мы быстро его найдём. Мы едем в Лоуренс,
штат Канзас.
Уже немного опасаясь, Сэм въехал в город. Датчик показывал именно в ту сторону, куда и думал Сэм. Они завернули за несколько улиц и оказались на месте. Дома.
— Выходим? — спросила Чарли.
— Да, сейчас.
— Что такое? На тебе лица нет. Где мы?
— У нас дома…
— Ди-ин! — крикнул Сэм, когда они вошли. Их старый дом уже не напоминал вообще какой-либо дом. Он выглядел как какой-нибудь амбар. Просто одна большая темная пустая комната.
— Сэм? Как вы вошли?
— Через дверь.
— Какую? — и правда, когда Сэм повернулся, никакой двери уже и не было.
— Мы же только что… — недоумевала Чарли.
— Ну, Дин, — раздался какой-то голос. — Я же говорил, что впущу твоих друзей.
— Кто это? — доставая пистолет, спросил Сэм.
— Я не знаю, я тут всё обшарил, ни дверей, ни окон, только этот чокнутый несет какую-то ахинею.
— Сейчас, когда вы все в сборе, могу открыть тайну. Я — Бог.
— Это уже не смешно! — начал злиться Кастиэль. — Говори сейчас же, иначе испепелю тебя!
— Успокойся, Кастиэль, это и правда я.
— Ну да, где же… — Кас не смог договорить. Вообще никто из них по непонятной причине не мог сказать ни слова.
— Я сейчас говорю, разрешите. Во-первых, не переживайте, с Чарли всё будет хорошо, я просто привлекал ваше внимание. И этот ваш Смит или как там его, тоже спит себе спокойно дома. Ты, Кастиэль, хочешь знать, почему меня не было во время Апокалипсиса или когда вы боролись с левиафанами и во многих других ситуациях? Я просто наблюдал за этими юнцами. Понравились они мне, напомнили моих сыновей. И вот, дорогие, вы справились со всеми моими испытаниями. Я решил сделать вам подарок… Выходите, друзья.
Дин и Сэм стояли просто в шоке, когда из луча света показались их родители, Бобби, Джо, Кевин и Джессика.
— Я даю вам ровно пять минут на разговор.
— Дин, Сэм, это действительно мы, — со слезами на глазах сказала Мэри Винчестер.
— Мама, — оба Винчестера бросились к ней в объятия. Они не знали, как и что, но точно были уверены, что это их мать.
— Как вы выросли, — говорила она, целуя их по очереди. — Какие вы красивые, я вами так горжусь!
Конечно же, их разговор длился намного дольше, чем пять минут и даже пятнадцать. Они говорили со всеми и обо всём. В конце концов Бог устал ждать:
— Ну хватит, перейдём к главному. Оставшуюся жизнь я огорожу вас от демонов, оборотней, вампиров и прочей нечисти. Дину верну Лизу и Бена и уберу метку, Сэму воскрешу Джессику. Как относитесь к такому предложению?
— Что? Ты серьёзно? — не поверил своим ушам Дин.
— Да, барьер от зла будет распространяться в пределах всего города, где бы вы оба не находились. Никто вас не побеспокоит, ни вас, ни ваших близких.
— Мальчики, — начала Мэри. — Это ваша новая жизнь, вы должны согласиться.
— Вы правда это заслужили, — сказала Джо. — Вы больше всех заслужили этого.
— Нет, — прервал Сэм. — Нет, я не согласен.
— Что? — удивились все.
— Но, Сэм, — хотела вставить своё слово Джессика, однако Сэм не дал:
— Прости, Джесс, но ты умерла. Давно умерла. А охота стала моей жизнью. Я не хочу. Правда, не хочу нормальной жизни.
— А как на счёт тебя, Дин? — поинтересовался Бог.
— Я... Я не знаю.
— Вот балбесы! — заговорил Бобби. — Что тут думать? Тут соглашаться нужно!
— Да, наверное, ты прав, Бобби, просто это неожиданно. Я согласен. О, Господи, конечно, я согласен.
— А ты, Сэм, — раздался голос. — Всегда можешь передумать, приехать к брату, и барьер распространится на тебя. Это конечно же не все подарки. Я знаю о твоей мечте, Кастиэль. Ты можешь выпустить свою благодать без последствий. И жить как нормальный человек!
— О, правда? Вот это подарок, — обрадовался Кас. — Нет, правда, спасибо, Господи!
— Но лучше будет держать её на виду, так как думаю, что ты недолго продержишься в роли человека. Ну вот и всё, пора прощаться.
— А как же я? — возмутилась Чарли.
— Чарли, детка, я думал, ты и так счастлива, что ты хочешь?
— Да, ты прав, просто думала, что ты про меня забыл.
— Ты слишком хороша, чтоб я тебя забыл.
— Ты тоже ничего, Господи.