ID работы: 3274462

Ночь, море, песня...

Джен
R
Заморожен
38
Размер:
18 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 36 Отзывы 15 В сборник Скачать

Мясяц на цепочке.

Настройки текста
Остров оказался жилой. Маленький город прятался за деревьями, и крыши его домов блестели на солнце, казалось, что они усеяны тысячью рыбьих чешуек. Как только мы причалили, вся команда (во главе с капитаном) побежала терроризировать местные кафешки и рестораны. Я же, немного подумав, отправилась следом. Бродила по улочкам долго, и все встречные смотрели на меня как-то странно. Поначалу я чувствовала себя очень смущённо, но потом просто перестала обращать на взгляды внимание. Кое-где мне встречались челены команды, которые были чем-то заняты. Я же, как ничего не делающий человек, решила найти Эйса. Нашего капитана был обнаружен в пабе, где уплетал за обе щеки гору заказанной еды, среди которой превалировало мясо. Как только он увидел меня, то поперхнулся и, притянув за руку, спрятал за горой тарелок. Я была ошарашена. — Ты в своём уме разгуливать в таком виде?! — зашипел он на меня. Я непонимающе осмотрела себя: больничное платье зелёного цвета кое-где уже оборвалось и стало грязным, босые ноги, волосы хоть и взлахмачены, но более-менее прилично выглядят. Когда я подняла голову на Эйса, то мой нос встретил палец. — Мы. С тобой. Идём. В магазин, — произнёс он, проговаривая каждое слово, и в завершение запихнул кусок мяса себе в рот. Я пожала плечами, выражая покорность к его самодурству. Вдруг мой живот заурчал, тоже требуя еды. Капитан, смягчившись, улыбнулся и, пододвинув ко мне тарелку с аппетитным бифштексом и макаронами, продолжил есть. Я немного попускав слюну на это чудо, тоже присоединилась к трапезе. Когда поели и, конечно же не заплатив, удрали (точнее, Эйс удирал, а я так — на плече висела), мы пошли, как и сказал Капитан, в магазин. Зайдя внутрь, он предоставил мне полную свободу выбора, и, сев у входа на стул, мгновенно вырубился. Я растерялась и огляделась вокруг. Н-да, одежды много и всё большое и широкого размера. Ну, мы, как говориться, не растерялись и принялись искать в глубоких недрах полок и вешалок. Отыскав что-то наподобие туники и шорты, я пошла в примерочную, по пути ища ещё что-нибудь глазами. Найдя-таки по пути себе лёгкие сандали и шерстяную кофту, я переоделась и посмотрелась в зеркало. Мне шло. Очень. Даже висящая на мне туника придавала нотку некой милоты и лёгкости. Кофту я не мерила. Большая и пусть. Зато тёплая. Повертевшись ещё пару минут перед зеркалом, я подошла к Эйсу и стала активно его будить. От резкого пробуждения он свалился со стула. Крутанувшись перед ним, продемонстрировала, что я нашла себе одежду и можно идти. Эйс оглядел меня и одобрительно кивнул, показав большой палец, параллельно протягивая кассиру пару монет. Пока кассирша хлопала глазами, выбивая нам чек, мы стащили пару конфет из вазочки перед кассой и, быстро выбежав (опять же я болталась на плече), направились подальше от магазина. Не знаю в чём было дело, но, кажется, монетки, что отдал Эйс были какие-то не такие. Когда я уже начала засыпать от баюкавшей качки, мы, наконец-то, остановились перед узкой улицей, наполненной всякой всячиной. Меня отпустили. Улочку мы проходили уже в спокойном темпе и мне удалось всё разглядеть вокруг. Магазинчики стояли потрёпанные, но довольно приличные. Тут было все: от еды до украшений. Мне сразу приглянулся магазинчик с канцелярией (не знаю что это такое за слово, но вывеска манила к себе рисунком карандаша и листа бумаги), и я, схватив Эйса за руку, потащила его туда. Внутри было довольно пыльно, но не заброшенно. Всё лежало друг на друге, и создавалось впечатление, что это не стопки бумаги и книг, а стены пыльного лабиринта. Эйс поморщился, оглядывая магазин. Дверь за нами хлопнула, и порыв ветра снёс слой пыли на меня. Я чихнула. Фу, какая гадость! Пылища и грязь. Да… тут не помешает хорошая уборка. Капитан, услышавший мой чих , злобненько захихикал и, умилительно посмотрев на меня, произнёс фразу, от которой мне захотелось обидеться на него навеки. — Боже мой, какая прелесть! Ты чихаешь как маленький котёночек! — и вновь захихикав, направился вглубь лабиринта, попутно рассматривая старые книги и прочий хлам. Я, насупившись, показала ему вслед язык. Выбрав пару карандашей и альбомов, пошла к кассе. Эйс уже флиртовал с кассиршей — белокурой девушкой с острым носиком. Я подёргала Капитана за футболку и протянула выбранное. Он сначала не понял что от него хотят, но, быстро сообразив, кивнул и попросил пробить. Пока Эйс расплачивался я оглядывала магазин. Вдруг я заметила коробочку с резной крышкой на маленьких кревых ножках. Я стёрла с неё пыль и открыла. Внутри лежал маленький кулончик в виде месяца. Он поблёскивал и ярко сверкал на солнце, пробивавшимся в окно. Оглянувшись, я посмотрела на Эйса. Он всё ещё разговаривал с кассиршей. Я, не зная что меня ведёт, открыла замочек на кулоне и, надев его, поставила коробочку на место. После — как ни в чём не бывало пошла торопить Эйса. Он, опомнившись, поблагодарил за скидку и, подхватив меня под мышку вместе с покупками, выбежал из магазина. На улице уже был вечер. Неужели мы так долго были в одном магазине? Когда мы с Аней вернулись на корабль, все уже были на нём и ждали только нас. Рик, увидев меня сначала улыбнулся, но, заметив что я несу на плече, состроил кислую мину. Я ухмыльнулся и, взлетев по трапу, отдал команду отплывать. Все сразу же завозились и забегали. Опустил свою ношу и, вручив покупки, я поспешил помочь команде. Аня, оглядевшись, подбежала к борту и стала рассматривать медленно удаляющийся город и остров. Когда они скрылись за горизонись, она вздохнула и пошла относить вещи. Я, недолго думая, отправился за ней.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.