ID работы: 3269907

"Это Хэллоуин" или "Знакомьтесь, Его Темнейшество Поттер"

Джен
R
Заморожен
338
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
338 Нравится 189 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
10 лет спустя... На площади города Хэллоуина собрался весь честной народ: ведьмы, оборотни, вампиры, вурдалаки, тролли, призраки и прочая нечисть. В центре, у кислотного фонтана, на постаменте Мэр проводил собрание. - И я еще раз вам напоминаю, никакой самодеятельности! Всё должно быть строго по регламенту! Вчерашний праздник всех Святых прошел крайне скучно. У ведьм устарели метлы, и они летали как дохлые мухи, оборотни сожрали старушку из человеческого мира, а вампиры не смогли напугать пятиклассника! Что это такое?? Если бы не Джек со своей ужасающе прекрасной манерой пугания, наши показатели были бы на нуле! Чтобы я такого больше не видел! - в порыве гнева Двуликий повернулся своей злой стороной и…вместо тихого роптания услышал смешки, прошелестевшие в толпе, а спустя минуту площадь содрогнулась от дружного хохота. - Что?? Чего вы ржёте? - Мэр повернулся к помощнику. - Что не так? Я не то сказал? Красный от смеха помощник протянул Двуликому небольшое зеркало. Злое лицо мэра было накрашено. Голубые тени вокруг глаз, брови в блёстках и губы, криво обведенные ярко-оранжевой помадой. На шляпе был приколот роскошный розовый бант. - Гарри, мать твою Моргану, Поттер! - зеркало, в которое смотрелся Мэр, треснуло от его утробного рыка. - Попадись ты мне, засранец, я из тебя все кости по одной вытащу! Как только Двуликий это произнес, окно его дома распахнулось и оттуда в строгом армейском порядке стали маршировать по воздуху все его подштанники. Народ на площади просто повалился со смеху. Гарри в тот момент тихо сидел за каменным забором и ядовито похихикивал. - Скажи мне, Зеро, Мэру же очень идёт макияж? С такими красками он всегда хороший и не может никого ругать, - призрачная собачка согласно тявкнула. - Пойдем домой, а то Салли будет сердиться, если я опоздаю к ужину. Но сначала, давай зайдём к Бугимэну, он обещал мне рассказать, кто такой Санта Клаус. Вроде они лично знакомы. *** - Дорогой, Гарри в этом году исполнилось 11. Не пора ли ему рассказать правду? - Салли накрывала на стол, а Джек в это время задумчиво смотрел в окно. - Да, наверное, ты права. Я снова ходил в тот дом и смотри, что я нашел вчера. - Джек достал из кармана фотокарточку. На ней молодая пара кружилась возле фонтана. Рыжеволосая девушка счастливо улыбалась в камеру, а темноволосый мужчина в очках с любовью смотрел на подругу. - Это настоящие родители Гарри, Лили и Джеймс Поттер. Именно их трупы я нашел в доме в ту ночь. Салли грустно покачала головой. - Знаешь, я считаю Гарри своим сыном. Мы столько сил положили на его воспитание. Вспомни, сколько трудов стоило убедить местных не убивать его, сколько ночей мы боялись мести, как оберегали его. Но я понимаю, что он не принадлежит нашему миру и скоро нам придётся его отпустить. - Да, ты как всегда права, - Джек задумчиво поскрёб пальцем по столу и окунулся в воспоминания десятилетней давности… *** 10 лет назад… - Ребёнок! Это человеческий ребёнок! Ты нарушил все законы Джек! Я могу изгнать тебя из города, а это отродье сжечь! - Мэр бесновался на постаменте, тряся маленького, ревущего во весь голос, Гарри за шкирку как котёнка. «Убить! Расчленить! Сожрать! Высссушшшить! Отдать Бугимэну!» - Возмущенные крики доносились со всех концов Главной Площади, где Мэр всегда устраивал собрания. - Друзья мои, подождите! Успокойтесь! - Джек пытался угомонить разбушевавшуюся толпу, но это было бесполезно. - Я думаю, мы выкинем его за пределы города в Мрачный Лес, а там, если он не попадётся в лапы прихвостням Бугимэна, то всё равно умрёт от голода или его растерзают упыри.- Мэр снова встряхнул ребенка, как вдруг белая вспышка ослепила всех присутствующих. Потоки белого и голубого света омывали маленькое тельце со всех сторон, если кто-то пытался, хоть на метр подойти к мальчику, как его мощным ударом стихии отбрасывало далеко назад. Всё улеглось спустя 10 минут. - Это была магия. Он волшебник! Я чувствую магию! - первой подала голос Бастинда, самая сильная и самая старая из всех ведьм. - Да, я тоже её чувствую. Это очень сильная магия, - вторая ведьма подобрала шляпу и осторожно подошла к успокоившемуся ребенку. - Жители города Хэллоуин. Этого ребенка нельзя убивать! Он Маг! Он сильнее всех нас вместе взятых! Ему даровано удивительное будущее, в котором он приведет к процветанию наш город и его граждан! – на постамент взошла местная прорицательница, цыганка с обожженными руками и драных ярких юбках. - Я уверена, не по воле случая Джек его нашёл в ту ночь, это сама судьба привела в тот пустынный дом. Джек и Салли смогут достойно воспитать это создание, как своего сына. А теперь унесите ребенка! Оборотни, всё это время державшие плачущую и вырывающуюся Салли, опустили руки, и девушка кинулась к маленькому Гарри. - Я смогу! Я обязательно смогу! Мы с Джеком сможем! Спасибо тебе, Линда. - Салли склонила голову перед цыганкой и, взяв, малыша на руки бегом ринулась домой. Джек побежал следом. *** - Джек! Джек! Ты что, уснул? - Салли трясла мужа за плечо и беспокойно заглядывала ему в лицо. - Нет, извини, я задумался. - Гарри уже пришёл, мы должны поговорить с ним за ужином. - Конечно, я постараюсь найти слова. Зови его за стол, - Джек потянулся, хрустнув всеми костями сразу, и уселся на свою любимую табуретку. *** - Как же так? Не могу поверить, что я не ваш сын. Пап, разве такое бывает? - Гарри недоуменно смотрел на Джека, периодически переводя взгляд на фотокарточку, которую держал в руках. - Бывает, в этой жизни всё бывает. Ты очень отличаешься от нас, сынок, но мы с Салли очень сильно тебя любим и не хотим врать. Просто прими это как данность, Гарри. Рано или поздно ты бы всё равно узнал об этом. - Но почему тогда жители города никогда не говорили мне об этом? Даже мышки-малышки, эти противные вампирята и те молчали? - Все любят тебя Гарри, никто не хотел тебя расстраивать. Да и Джек в городе довольно авторитеная личность, - Салли опустила вилку в тарелку и ласково посмотрела на мальчика. - Хочешь сказать, Мэр тоже меня любит? Вот уж дудки! – Гарри насупился и стал ковырять вилкой кошачью печень, лежащую у него на тарелке. - Ну, не то чтобы очень, Мэр вроде вообще не способен на это чувство, но насколько ему позволяет сделать это его кукольное сердце – да. - Но папа…- Гарри не успел договорить, в этот момент в окно влетела большая пёстрая сова. Точнее вкатилась. Перья у совы почти отсутствовали, глаза застилала белая пелена, почти закрывая зрачки, а в клюве она держала, слегка подпаленное с одного конца, письмо. Доковыляв до мальчика, птица выплюнула письмо прямо на кошачью печень и, издав последний хрип, рухнула рядом с тарелкой. - Салли, смотри, тут мне письмо. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс», - Гарри отодвинул тарелку и, развернув конверт, стал быстро читать. Салли встала из-за стола и убрала мёртвую сову в лёд, мысленно радуясь, что ужином они назавтра обеспечены. - Что пишут?- Джек, доев остатки кошки, внимательно посмотрел на сына. - Папа! Салли! Я еду в Хогвартс! – приказным тоном отчеканил Гарри.
Примечания:
338 Нравится 189 Отзывы 152 В сборник Скачать
Отзывы (189)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.