ID работы: 3269907

"Это Хэллоуин" или "Знакомьтесь, Его Темнейшество Поттер"

Джен
R
Заморожен
338
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
338 Нравится 189 Отзывы 152 В сборник Скачать

Пролог (почти что некролог)

Настройки текста
- Авада Кедавра! - зеленый луч выстрелил из палочки, пронзив рыжеволосую женщину. Оглядев распластанную на полу фигуру Лили Поттер, Тёмный Лорд приблизился к ребенку, во все глаза глядевшего на него из колыбели. - Ну что, гадёныш. Твоя очередь. – Волан-де-Морт мерзко ухмыльнулся и наставил палочку прямо на лоб малышу. - Авада Кедавра! - но, в этот раз смертоносное заклятие двинулось в обратном направлении, разрушая магический артефакт темного волшебника. – Это что такое?! Не может быть! Нет!       Как только луч коснулся рук Волан-де-Морта, тот задрожал, засветился призрачно-зеленым светом и растворился в воздухе, оставив после себя на полу только черную мантию и палочку. По комнате разлился детский плач. *** - Это Хэллоуин, это Хэллоуин, тыквы пляшут меж руин - Джек Скеллингтон стоя возле старого дерева на кладбище в Годриковой Лощине и задумчиво почёсывал черепушку. Сегодня ночь Всех Святых и ему невероятно хотелось пошалить и попугать жителей мира людей. Вот только он не знал с кого начать. Пугать детей, и отбирать у них сладости было уже скучным делом, да и возраст не позволял заниматься такими глупостями, а долбиться во все дома с криком «Буу», так вообще по статусу не положено. Джек одернул свой черный смокинг и двинулся в сторону кладбищенских ворот.       Проходя по стареньким улочками города Джек разглядывал праздничное убранство домов. Особенно его забавляли неоновые скелеты и пластмассовые тыквы, развешанные на почтовых ящиках или приклеенные к каким-нибудь ярким заборам. Вывернув из очередного проулка, Джек вдруг резко затормозил. Перед ним стоял абсолютно черный дом. Точнее то, что он него осталось. Черепица с крыши почти осыпалась, в окнах нет стекол, а от дверей остались одни воспоминания. Вот только такие же неоновые скелеты приветливо светились на газоне, помахивая поломанными конечностями. - Готичненько так, - оценил Джек и уже собирался пройти мимо, как услышал плач, доносящийся из глубины дома. - Ничего себе. Ну-ка, что у нас там?       Перепрыгнув через остатки забора, Джек осторожно приблизился к входу, заглядывая одним глазом в коридор. Света не было. На полу валялись осколки вазы и обрывки бумаги, видимо, когда-то бывшие книгами. Половик был сдвинут почти к стене. Джек вошел в дом и завернул в одну из комнат. Там, на старом диване, лежал мужчина и, не мигая, смотрел в потолок, а рядом валялись разбитые очки и сломанная деревянная палочка. Мужчина был мертв. Джек это понял сразу, так как в комнате отчетливо витал запах смерти. - Э, друг, тебе не повезло. Умереть в такую ночь, - Скеллингтон покачал головой, но где-то наверху снова раздался плач и Джек бросился вверх по лестнице.       На втором этаже Джек заглянул в распахнутую настежь дверь и замер. Из колыбели на него смотрел зареванный малыш, а чуть в стороне, на полу, лежал труп красивой молодой женщины. Пронзительно-зеленые глаза смотрели в пустоту, а рыжие волосы разметались по деревянному полу. «Почти как у Салли» - подумалось Джеку и он, переведя взгляд, на затихшего ребенка бочком протиснулся в комнату. - Тише, не начинай реветь. Я тебя не обижу. Всё хорошо, тебя никто не тронет – выставив перед собой костлявые руки, Джек медленно подошёл к ребенку и, опустившись перед ним на корточки, стал внимательного разглядывать.       Малыш был вполне «человекообразен». Пухлые щёчки, черные волосики, большие, полные слёз зеленые глаза и кровавый шрам в виде молнии, рассекающий лоб. - Как же тебя зовут? - Джек переместил свой взгляд на бортик кроватки – Гарри Джеймс Поттер. Достойно. И что мне с тобой теперь делать?       Повелитель тыкв протянул свою костлявую руку к ребенку, намереваясь его погладить, но задумка не осуществилась. Как только паучья рука Джека коснулась головки малыша, тот с неожиданной прытью ухватился за один из пальцев и стал настойчиво тянуть его в рот, забавно причмокивая. - Ты еще и голодный. Ладно, не оставишь же тебя тут. Хотя, в виде призрака ты был бы гораздо симпатичнее. – Джек поднял ребенка на руки и двинулся к выходу.
Примечания:
338 Нравится 189 Отзывы 152 В сборник Скачать
Отзывы (189)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.