3.
27 июля 2015 г. в 03:28
В дверях стоял мальчишка. Он был чуть выше Герды, темные волосы и темные глаза. На нем был серый кафтан и лакированные туфли.
— Это и есть тот самый сорокалетний старик? — спросил Орм, не отводя взгляда от парня.
— Я думаю, вы имеете в виду моего отца, — начал было хозяин дома, но взглянув на тролля, выпучил глаза и замолчал.
— Это Орм, он Тролль, — улыбнулась Герда. — А меня зовут Герда. Я дочь мастера Вегарда. Я думаю, что Ваш отец мог знать его и, даже, был его другом. Можем мы с ним поговорить?
— Эм, — парень был все еще в шоке от вида тролля, но, пересилив себя, все же, перевел взгляд на девушку, — проходи… те…
Орм взглянул на Герду, но та, с улыбкой на лице, уже прошла в дом. Он тоже пошлепал за ней, специально сделав страшную гримасу и взглянув на парня.
Они прошли в аккуратную гостиную. Напротив камина из белого камня стояли белый диван и пара кресел, в уголке расположился мощный дубовый стол, на котором стояли чернила с перьями. По стене расползался огромный шкаф, полностью набитый книгами.
— Присаживайся, — улыбнулся парень Герде. – Чаю?
— Спасибо, не нужно, — отмахнулась она.
Орм хотел сесть на диван рядом с подругой, но парень его опередил. Тролль злобно взглянул, но сел на одно из кресел.
— Меня зовут Хенрик Хартманн. Мой отец — Ганс Хартманн — ученый. Мы живем здесь, сколько я себя помню.
— Ганс Хартманн, точно, — шепотом повторила Герда. — Можно с ним поговорить?
— Вы сказали, что Ваш отец — Вегард, — Герда кивнула — я слышал о нем. Отец рассказывал о чудесном зеркальщике и его хорошем друге.
— Ну, — встрял в разговор Орм. — Ты позовешь его или как?
— Я бы хотел, уважаемый тролль, — обратился к Орму Хенрик, - но сейчас отца нет дома.
— Как? — разочаровалась Герда, положив свою руку на руку нового знакомого. — А скоро он прибудет?
— Боюсь, что я даже примерно не могу сказать, — пожал плечами парень и продолжил. — Он отправился пару дней назад, но подробностей своего путешествия мне не поведал. Он уходил и прежде, но всегда трудно угадать, на два дня или два месяца.
— Что ж, — встал Орм, — приятно было познакомиться, Генри, мы, пожалуй, пойдем.
— Хенрик, если быть точным, мистер Тролль, — и повернувшись обратно к Герде, продолжил. — К тому же, к чему спешить? Дом у меня большой, а вы явно с дороги. Погостили бы у меня недельку, а там, смотри, и отец бы вернулся.
— Спасибо, но мы вынуждены отказаться, — ответил Орм и направился к выходу. Он посмотрел на Герду у самой двери — та еще сидела на диване. — Герда!
— Я вообще-то думала согласиться, — начала неуверенно Герда. — Секундочку, Хенрик. Нам надо посоветоваться.
Девушка встала и подошла к троллю.
— Дело к ночи, а дилижанс прибудет только утром. Я хочу нормальный горячий ужин и теплую кровать. Орм…
— Не надо, Герда. Твое право оставаться, — он взмахнул руками и повернулся к выходу.
— Мне страшно, Орм, — прошептала девушка. Орм повернулся вновь. Герда выглядела печальной. — Даже не от того, что я хочу остаться в незнакомом доме с незнакомым человеком, хотя, признаюсь, и это весьма страшновато, а в том, что может рассказать отец Хенрика, или не рассказать.
— О чем ты?
— А вдруг мои родители были не такими хорошими, как я считала. Вдруг они давно поссорились, я ведь так и не дочитала дневник, и он даже видеть меня не захочет. Мне страшно. Я думала, если мы будем вместе, то мне будет не так боязно узнать все это.
— Герда Вегард, — впервые за все время их знакомства тролль назвал ее полное имя, — которую я знаю, ничего не боится. — Девушка пожала плечами. — Ох… Две.
— Что?
— Я говорю, — и прибавив громкости посмотрел на Хенрика, — две ложки сахара в чай и пряников каких-нибудь.
Герда вновь кинулась ему на шею, желая его обнять, но тролль отмахнулся и двинулся обратно в гостиную.