***
- Где я?! Здесь есть кто-нибудь? Эй! Китти кричала напрасно: она поняла, что совершенно одна. Она стояла на узенькой винтовой лестнице, ведущей вниз и вверх. Вокруг, кроме этой лестницы и каменных стен ничего больше не было. Чешир нерешительно остановилась, прикидывая, куда же пойдёт. Но когда она подняла голову наверх, увидела что-то блестящее. Она зашагал по ступенькам наверх, надеясь разглядеть лучше этот блестящий предмет… Но тут ступеньки резко повернулись, соединившись между собой. И вот Китти уже не поднималась по лестнице, а катилась по крутой горке. Она пыталась сохранить равновесие, но ее попытки ни к чему не привели – она упала и ударилась затылком. Перед глазами всё плыло, Китти с трудом удалось сесть, и теперь она просто безвольно катилась вниз.***
Банни Бланк вскочила, и, тяжело дыша, с бешено бьющимся сердцем, осмотрелась. Такую реакцию у неё вызвал бой часов – невозможно громкий, оглушающий, казалось, исходящий отовсюду. Приглядевшись и успокоившись, Банни поняла, что находится в часах. Это объясняло такой чудовищный шум. Её окружало множество пружин, шестерёнок и молоточков. Зная, как устроены часы, Банни обернулась белым кроликом и шмыгнула вниз под шестеренки – там находилось маленькое отверстие, в которое она прыгнула. Ожидая, что окажется в зале часовой башни, она удивилась, узнав, что попала в длинный светлый туннель и сейчас находилась в одном его конце. Она обернулась девушкой и осторожно пошла вперёд.***
У Алистера не было никаких сомнений, что он в библиотеке Страны Чудес. Множество чудесатых книг, тихо о чём-то шептавших, стояли на огромных полках. Вот только дверей или лестниц нигде не было. Алистер пошёл вдоль книжных стеллажей, задумываясь о дальнейших действиях. Он единственный из всех шести помнил, что случилось – огромный смерч забрал их и разделил, отрезал друг от друга, и теперь остальные могут быть где угодно. С такими мыслями он прислонился к одному из стеллажей, и вдруг услышал щелчок. Через секунду книжные полки отодвинулись и Алистер, вскрикнув, исчез в темноте.***
Мэдди очнулась. Она обнаружила, что вокруг неё полнейшая темнота – ни лучика света, ни звука, она не видела даже собственной руки. В голову к ней пришла идея: она сняла с головы шляпу, и, вытащив несколько странных предметов, всё-таки достала из своей волшебной шляпы фонарь. Она включила его и увидела стены в шахматную клетку, мягкий бархат на полу… В темноте перед ней что-то неясно чернело. Направив луч света туда, она обнаружила, что это большой, красиво обрамлённый колодец. Мэдди, не задумываясь, точно на инстинктивном уровне, подбежала к нему и прыгнула внутрь, совершенно ни о чём не думая.***
Последним, что помнила Дарлинг, был смерч, движущийся к ней и её друзьям со страшной силой. Сейчас же она стояла, одетая в окровавленный кожаный плащ и высокие сапоги, в руках она держала меч. У её ног лежал мёртвый маленький лже-дракон – одно из чудесатых животных Страны Чудес, в чешуе и с малюсенькими крылышками. «Это детёныш. Неужели…Это сделала я? – думала она, - Тогда за ним должна прийти мать, она будет мстить. И как только Дарлинг обернулась, она увидела позади себя маму этого детёныша. А за ней – дверь, к которой, не одержав победы над разгневанной самкой, Дарлинг точно не приблизится. Она глубоко вздохнула и стала ждать, когда животное к ней приблизится. Как только она подошла достаточно близко, Дарлинг атаковала, взмахнув мечом. Лже-дракон ловко увернулся и набросился на девушку заново. На этот раз Чарминг смогла ранить животное прямо в бок. Самка взвыла и упала рядом с детёнышем. Она отчаянно пыталась встать, чтобы добраться до Дарлинг. Дело оставалось за малым: Дарлинг, ещё раз вздохнув и собрав остатки сил в кулак, занесла меч и вонзила его глубоко в брюхо драконихи. Визг и тяжёлое дыхание побеждённого животного стихли. Дарлинг подошла к двери, открыла её и исчезла в дверном проёме.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.