ID работы: 3174641

Поддержка

Джен
G
В процессе
195
автор
Sagara J Lio бета
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
195 Нравится 88 Отзывы 161 В сборник Скачать

12. Друзья бывают разные: глупые, смелые, красные

Настройки текста
— Переутомление, — заключила мадам Помфри и принесла Корите нашатырь и стакан с красной жидкостью. Та принюхалась к нашатырю, потом к стакану и скривилась. — Не хочу Бодроперцовое. — Не спорьте мне тут, дамочка, — прикрикнула на нее мадам Помфри, — и вообще, сегодня вы ночуете здесь, чтобы я точно убедилась, что вы можете передвигаться по замку и не пугать привидений. — Вашего Пивза можно и напугать, — Корита выдохнула и залпом выпила все содержимое стакана. — Будешь ржать — догоню и тресну тебя твоим Нимбусом, — пообещала она Гарри. Однако удержаться от смеха, любуясь на то, как из ушей лохматой ведьмы валит густыми клубами дым, было совершенно невозможно. — Профессор Грюм освободил тебя от занятий, — заметила Гермиона. — Это потому что я слабая? — Корита затвердела лицом. — Я буду ходить. — Кор, не глупи, тебе же плохо стало. — Мне достаточно, что из-за тупого переутомления у меня снова приостановлена практика, — прорычала Корита. — Да ты достала уже со своей практикой, — рявкнул Доминик, — как будто это имеет значение — здесь и сейчас все равно нет твоих пациентов, и сколько раз могут лишить практики такого ученика, как ты? — Много, — пробурчала Корита. — И влияет это на поступление в твой дурацкий ИЦМ? — Доминик выглядел жутко. Бледный, носатый, с грозно сведенными густыми бровями. И орущий. Не хватало только подтанцовки из скелетов для картины "ужасный некромант в гневе". — Нет, но… — Вот ляг на спинку, и нечего тут сопли разводить. — Я все равно буду ходить к Грюму, — упрямо произнесла Корита. — Ну и дура, — отрезал Доминик и вышел из Больничного крыла, засунув руки глубоко в карманы мантии. — Я редко с тобой не согласен, Кор, но Ник сейчас прав. До завтра, — заключил Гарри и заметив, с каким видом к ним идет мадам Помфри, явно недовольная тем, что на ее пациентку смеют кричать, поспешил выйти из лазарета, прихватив с собой и Гермиону. Ника они нагнали уже в холле перед Большим Залом. Он разговаривал с Малфоем. — Привет, — произнес Гарри, глядя на Дрея. — Я всего лишь спросил, как Кор, — прохладно отозвался Драко, — но привет. — Дрей, долго ты будешь продолжать этот цирк? — Столько, сколько нужно, — отозвался он, — чтоб ты понял. Или чтоб вы поняли, мне в общем и целом неважно. — Интересно, что же ты хочешь, чтоб мы поняли? — раздраженно поинтересовался Гарри. Особенно бесило, что с Ником-то он нормально разговаривал. — Вот поймете — и обсудим, — буркнул Дрей. — Да пошел ты к черту, — Гарри откровенно устал от этого слишком утомительного дня и хотел поскорей в гостиную, желательно, с парой бутербродов и чашкой какао. — Пойдемте, ребят, отдохнем, отпразднуем начало каникул. А этот пускай дальше строит из себя невесть кого. Он двинулся к выходу из замка, друзья зашагали за ним. Что делал Дрей, было неизвестно, но за спиной раздался хлопок и громкий рев. — Ну уж нет, парень! Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Дрей. В холле наступила гробовая тишина. Никто, кроме Грюма, не смел даже шелохнуться, а тот повернулся к Гарри — то есть на Гарри смотрел его нормальный глаз, а тот, другой, уставился куда-то внутрь. — Он тебя задел? — прорычал Грюм. Голос у него был низкий и сиплый. — Что? — Гарри, ничего не понимая, уставился на профессора. — Он махал палочкой в твою сторону, — заявил Грюм. — Но… — Гарри ничего не понимал. Дрей напал со спины? На него? Что вообще происходило в этой школе, здесь идиотизм и ссоры вместе с чаем заваривали? — Оставь его! — рявкнул Грюм. — Оставить кого? — растерянно спросил Гарри. — Не ты — она! — Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Сабрину, которая попыталась было поднять белого хорька с пола, но в страхе замерла. Похоже, что Грюмов вращающийся глаз и впрямь был магическим и мог видеть сквозь его затылок. Грюм захромал по направлению к Сабрине и хорьку, который, испуганно пискнув, что было сил припустил ко входу в подземелье. — Не думаю... — пророкотал Грюм, вновь направляя на хорька волшебную палочку. Тот взлетел в воздух футов на десять, потом звучно шлепнулся об пол и снова подскочил вверх. — Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, — рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше. — Гнусный, трусливый, подлый поступок... Хорька швыряло в воздухе, его лапы и хвост беспомощно болтались. — Никогда-больше-так-не-делай, — говорил Грюм, произнося каждое слово, как только хорек ударялся об пол и опять взмывал вверх. — Профессор Грюм! — прозвучал возмущенный голос. По мраморной лестнице спускалась профессор МакГонагалл с громадной стопкой книг в руках. — Привет, профессор МакГонагалл, — спокойно сказал Грюм, заставляя хорька подскакивать все выше. — Что... что это вы делаете? — спросила профессор МакГонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком. — Учу, — ответил Грюм. — Учи... Грюм, это что, студент? — вскрикнула профессор МакГонагалл, и книги посыпались у нее из рук. — Ну да, — ответил Грюм. — Быть не может! — ахнула профессор МакГонагалл, бросаясь вниз по ступеням и доставая волшебную палочку. Через секунду на месте хорька с треском появился Дрей — он кучей лежал на полу, волосы сбились и закрывали лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги. — Это еще и не наш студент, — простонала МакГонагалл, пряча лицо в ладонях, — вы хоть понимаете, что превысили юрисдикцию и у нас могут быть неприятности? Тем более что мы никогда не используем трансфигурацию как наказание! Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил! — Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почесывая подбородок. — Но я подумал, что хорошая встряска... — Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, на котором учится нарушитель! Или директору школы. — Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя. Дрей, чьи светлые глаза все еще были полны слез от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробормотав неразборчиво что-то о своем отце. — Да ну? — спокойно заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперед. Тупое клацанье его деревянной ноги отозвалось по холлу. — Что же, я давно знаю твоего отца, парень... скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном... передай ему от меня привет. — Обязательно, — с негодованием процедил Дрей. Гарри не выдержал и, схватив Дрея за локоть, потащил в шармбатонскую карету. Подальше от чокнутого Грюма, подальше от довольной рожи Рона Уизли, потому что какие бы ни были ссоры, но Дрей был и оставался лучшим другом Гарри. Дрей съежился в уголке гостинной, настойчиво пытаясь спрятаться от взглядов пораженных одноклассников, ставших невольными свидетелями этого позорного "воспитательного" акта. — Теперь я понимаю, зачем в Шармбатоне отдельные комнаты для компаний есть, — пробормотал он, принимая из рук Гермионы горячую чашку, — смотрят же все. — Ты как? — Ник и Гарри теребили придурковатого друга за плечи, а он, пребывая в прострации, купал в чашке нос. — Трясет его, видно же, — Сабрина качала головой, — может, пожалуемся? Может, его уволят? — Попробую, — пробормотал Дрей, — другое дело, что у Грюма слишком сильный авторитет в Министерстве и много связей. Не меньше, чем у отца, точно. Так легко выгнать его не удастся. — Но разве может он себе позволять такое? — Он же наказывал, — с отвращением произнес Дрей, — в Хогвартсе нельзя колдовать в коридорах, а я… — А за то, что ты к отбою опоздаешь, тебе ноги нужно отрубить? — поинтересовалась Гермиона. — Н-не знаю, — пробормотал Дрей, — но правила-то я нарушил, плюс в спину колдовал… — Чего колдовал-то хоть? — сварливо поинтересовался Гарри, пододвигая к Дрею поближе шоколадку. — Н-неважно, — отозвался Дрей, — я не могу сказать. Я слово дал. — Задрал ты со своими тайнами. — Джей, — глаза Дрея были полны отчаяния и мольбы. Он точно не мог сказать, и если бы Гарри подбирал словесный аналог этой немоты, то прочитал бы на лице Дрея что-то вроде: дай мне молчать, не то я снова буду должен уйти от вас. — Мордред с тобой, — пробормотал Гарри и отломил себе кусок шоколадки.
Примечания:
195 Нравится 88 Отзывы 161 В сборник Скачать
Отзывы (88)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.