ID работы: 3152085

Пополам

Гет
PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
27 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
22 Нравится 31 Отзывы 5 В сборник Скачать

8 глава.

Настройки текста
Примечания:
POV Мэри - Саш, - я оттолкнула парня, - мне это не нравится. - Что-то не так? – он не убирал руки с моей талии. - Мы же едва знакомы, - пробормотала я. - Уже почти неделю. – Шепс попытался снова поцеловать меня. - Пока что всего 5 дней, - я вырвалась из его объятий и села на стул. – Давай не будем переступать грань? - Мэри, - я присел перед ней на корточки, - что с тобой? - Всё в порядке. Я просто не хочу торопить события. - То есть, ты по-прежнему будешь спать в ванной? – улыбнулся парень. - Не знаю, - я встала. – Дай мне побыть одной несколько минут. Потрепав его по плечу, я направилась в ванную и плотно закрыла за собой дверь. Буря, бушующая во мне, слегка поутихла, причины такого своего настроения я не понимала. Этот парень вытворял со мной что-то невероятное, вызывая те чувства, которых во мне не было за все мои 24 года. - Мэри, - он настойчиво стучал в дверь, - у тебя всё в порядке? - Да, - я ополоснула лицо, пытаясь смыть все непонятные мысли, - уже выхожу. Выйдя из ванной, я тут же попала в его объятия. - Саш, - я укоризненно посмотрела на парня, - мы же договаривались. - А я, между прочим, нам на завтра программу развлекательную придумал. – Саша отвернулся от меня. – Думал, мы весь день будем вместе. - Что ты задумал, Шепс? – строго спросила я, складывая руки на груди. - Завтра узнаешь. Если ты согласна, конечно. - Согласна, - улыбнулась я, глядя на этого большого ребёнка. – Пошли спать? - Учти, ты сама попросила. – Шепс подхватил меня за руки и, перекинув через плечо, понёс в спальню. - Опусти меня! – кричала я, стуча по его спине кулачками. – Я не то имела в виду. - Я всё правильно понял, - ответил он, опуская меня на кровать и накрывая клетчатым пледом. – Сладких снов, Лисёнок. - Лисёнок? – удивилась она, приоткрывая один глаз. - А тебе никто не говорил, что ты похожа на лисичку? - Нет, ты первый. А ты на волка похож, - я склонила голову, изучая его со всех сторон. – Или на собаку. На лайку или на хаски. - А вот это я уже слышал не раз, - улыбнулся парень. – Спи давай. - Спокойной ночи, - пробормотала я с закрытыми глазами и блаженной улыбкой.

***

POV Саша Утром я проснулся раньше Мэри. Девушка ещё спала, свернувшись в клубочек под пледом. Сейчас она ещё больше напоминала маленького беззащитного лисёнка. Будильник показывал семь двадцать утра, значит, пора вставать, так как программа у нас насыщенная. - Мэри, - я аккуратно тронул её за плечо, - пора вставать. - Сколько времени? – она приоткрыла один глаз. - Семь двадцать. Нам нужно через сорок минут выйти. - Что ты там задумал? - Узнаешь. Времени на нормальный завтрак у нас нет, так что придётся довольствоваться омлетом, - я встал. – А ты пока выбери себе наряд. - Ты хотя бы скажи, что меня ждёт. Что надевать: платье или брюки? - Платье, однозначно, - крикнул я из кухни. – Я тебя в них ещё не видел. Кинув на сковородку все необходимое для омлета, я отрезал для Бэт кусок колбасы и достал из холодильника графин с апельсиновым соком. - Я готова. – Мэри вошла в кухню. На ней было светло-голубое платье и серебристые балетки. Волосы она оставила распущенными, разбросав их по плечам. - Садись за стол, - я поставил перед ней тарелку с омлетом. Сам же взял кусок прямо со сковородки и сел напротив неё. - Шепс, ты самый большой ребёнок на свете, - покачала она головой. – Правда, Бэт? Кошка, видимо в знак согласия, ткнулась носом ей в руку. - Вот видишь, она тоже так думает, - рассмеялась Мэри, отодвигая от себя тарелку. – Ну, командуй, куда идём. - Пошли, - я взял её за руку, и мы покинули квартиру. *** - Саш, куда мы едем? – Мэри тронула меня за плечо. – Я думала, это будет просто парк или ресторан. - Мы почти туда и едем. Скоро увидишь. Впереди показались знакомые ворота, и я сбавил скорость. - Парк аттракционов? – прочитала Мэри вывеску на воротах. – Шепс, мать твою, ты специально сказал, чтобы я надевала платье? - А что такого? По-моему, оно идеально подходит для таких случаев. - Ага, и когда я полезу на колесо обозрения, - она указала на самый романтичный аттракцион, возвышающийся над макушками деревьев, - внизу будут толпы мужчин с биноклями смотреть, как ветер треплет моё платье. - Об этом я как-то не подумал. - Я, почему-то, не сомневалась. – Мэри, воспользовавшись тем, что я прошёл по узкой тропинке впереди неё, дала мне неслабый пинок с ноги. - Ну, берегись! – я резко повернулся и кинулся за ней вдогонку. Догнав девушку через пару минут, я повалил её траву с криком: - Попалась! - Шепс, блин, я в платье, между прочим! - Я всё время забываю, - я помог ей подняться. - О, сладкая вата! – она указала ладошкой на вагончик с любимой детской вкусностью. - И кто из нас после этого ребёнок? – улыбнулся я, когда она потащила к вагончику. - Две, пожалуйста, - попросила она, покатываясь со смеху от моего выражения лица. – И теперь начнётся моя сладкая месть. Как только мы получили по кульку, Мэри ловко оторвала от своего несколько кусочков и налепила их мне на нос, щёки и подбородок. - Ну, и на кого я теперь похож? - Не знаю, но выглядеть стал определённо лучше. – Мэри достала из сумочки зеркальце и поднесла его к моему лицу так, чтобы я смогу видеть своё отражение. - Спасибо за комплимент. Вот теперь иди и покупай мне воды для умывания, - я протянул ей кошелёк. - А чего сам не хочешь? Знаешь, мне кажется, тебе надо в таком видео идти завтра на «Багажник». – Мэри села на траву. – Тогда тебя точно возьмут. - Ну тебя! – я сорвал с себя липкие кусочки и, тихо матерясь, пошёл к палатке с минеральной водой и соками. После того, как я привёл себя в порядок, мы направились к аттракционам. - С чего начнём? – повернулся я к девушке. Мэрилин молча указала на карусель с лошадками и каретами. Какой же она ребёнок! - Только не думай, что это поможет тебе избежать колеса обозрения, - строго сказал я, направляясь к кассе, чтобы купить билеты. - Конечно, - так же серьёзно ответила Мэри, доедая вату. Заняв свои места на карусели – я сел на лошадь, а Мэри, как истинная принцесса, в карету. «Да, с Алиной я так не резвился», - мелькнула мысль, - «там всё клубы да постель». А эта рыжая лисичка словно заставила меня окунуться в атмосферу детства, безмятежности и безудержного веселья. «Пожалуй, это именно та, кто мне нужен для счастья», - рассуждал я, попутно прикидывая, когда смогу познакомить её с родными.
22 Нравится 31 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (31)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.