ID работы: 3138285

Наследница ведьм

Гет
NC-17
Завершён
652
автор
Размер:
670 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
652 Нравится 272 Отзывы 284 В сборник Скачать

ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Глава 7. Big Girls Don't Cry

Настройки текста
      Пара дней покоя промелькнула как во сне, и вот Дин опять засобирался в дорогу. В интернете появилась новость о нападении вампира в Канонсберге, штат Пенсильвания во время Октоберфеста, и, конечно, он не мог пропустить такое событие.       - Пивной фестиваль, вампиры... Ты же понимаешь, что мне это сейчас просто необходимо, - посмотрел он на нее таким взглядом, что Эмбер поняла, от кого Сэм подсмотрел свою привычку смотреть невинными щенячьими глазками.       - Разумеется. Официантки с огромным декольте определенно помогут тебе разогнать тоску, - усмехнулась она.       - Ну почему ты сразу думаешь о плохом?! – воскликнул он и, увидев ее иронично приподнятые брови, добавил:       - В конце концов, если ты сомневаешься во мне, можешь поехать с нами.       - И всё время чувствовать себя там лишней? Нет уж, уволь. К тому же мне и дома есть, чем заняться. Надо пополнить запасы ароматических палочек, черных свечей и магических кристаллов. Скоро Хэлойин, так что спрос на всю эту ерунду сильно увеличится. Еще один парень написал, что у него в продаже появились перья белого ворона, так что мне надо будет съездить к нему в Кливленд, - ответила она.       - Что еще за парень? – нахмурился при этих словах Дин. – Опять какой-то колдун?       - Нет, просто один старый знакомый. Он иногда снабжает меня всякими раритетами. Безопасен, как котенок, - беззаботно махнула рукой Эмбер.       - Слышал, девушки любят котят.       - Как и мальчики официанток с Октоберфеста. Так что мы примерно в одинаковой опасности.       - Клянусь, что буду заниматься исключительно работой, - торжественно произнес Дин, положив ладонь на сердце.       - Взаимно, - ответила Эмбер, слабо веря его словам, но решившая не выяснять отношения. Пусть они были вместе, но это всё было словно понарошку. Как будто роман в военных условиях, который в мирное время мог бы стать чем-то серьезным или же, наоборот, кануть в небытие. И пускай Дин порой заговаривал о том, как было бы хорошо бросить всё и зажить спокойной мирной жизнью, они оба прекрасно понимали, что эта жизнь не для него, и он сбежит от этой тишины и покоя через пару месяцев.       Поэтому после того, как за ним закрылась дверь, Эмбер, чтобы не свихнуться от ревности и подозрений, запретила себе вспоминать о нем, пока он сам не решит позвонить. Она села писать ответ на сообщение Стивена, парня из Кливленда и ее главного поставщика всяких артефактов. Тот ответил почти сраз, словно ждал ее сообщения, и сказал, что, если она приедет дня через три, то он сможет предложить ей нечто совершенно необычное.       После безуспешных попыток Эмбер выведать, что именно он имел в виду, она сдалась, пообещав, что приедет в назначенный срок. Затем, чтобы не думать о Дине и о тех развлечениях, что ждут его в Канонсберге, за исключением охоты на вампира, она открыла магазин. К счастью, не только она соскучилась по работе, но и ее покупатели, которые почти сразу после открытия потянулись за амулетами, и их поток не иссякал до самого вечера. Похоже, отец Сильвестр всё так же проповедовал скорый конец света, и люди, каждый на свой лад, пытались к нему подготовиться.       В итоге к вечеру Эмбер настолько выдохлась, что даже не смогла дотащиться до своей спальни, и так и заснула в гостиной на диване, на котором они с Дином провели столько жарких часов. А утром ее разбудил его звонок.       Он рассказал, что дело, вернее, тело пострадавшей выглядело довольно подозрительно – вместо разодранной шеи две аккуратные дырки. Да и сам вампир, судя по рассказу свидетеля, скорей напоминал персонажа старого ужастика, а не настоящего монстра.       - То есть это не вампир, а какой-то убийца-подражатель, решивший выдать себя за вампира? – уточнила Эмбер.       - Точно! Ты уже заслужила себе место в рядах охотников, - радостно воскликнул он.       - Это да. Но дело-то явно не по вашей части, - ответила она намекая, что хорошо бы ему вернуться обратно.       - Похоже на то, - ответил Дин. – Но мы словно очутились в Диснейленде для взрослых: пиво, соленые супер-крендели, сдвинутые на вампирах убийцы...       - Точно! Убийцы решают, - отметив про себя, что Дин не упомянул пышногрудых девиц, продающих эти пиво и крендели.       - Ну ты же не будешь возражать, если мы тут немного развлечемся, пока нас снова не накроет очередной волной апокалипсиса или еще какой-нибудь хрени? – спросил он таким тоном, словно она была его строгой мамашей.       - Ну что ты. Считаю, что после всего, что было, это именно то, что тебе нужно, - ответила Эмбер, думая как раз об обратном. Но будь она проклята, если признается в этом и начнет строить из себя ревнивую подружку. Дин сам должен всё понять, если она хоть что-то для него значит.       Но он, кажется, ни черта не понял.       - Отлично! Я знал, что ты поймешь, - сказал он и попрощался, пообещав вскоре вновь позвонить.       - Дерьмо! – воскликнула Эмбер, положив трубку. Последнее, чего ей хотелось – это тихо сидеть в своей норке, пока Дин будет охотиться и наслаждаться радостями жизни. Но, с другой стороны, бегать за демонами с ножом наперевес ей хотелось еще меньше. В итоге, посетовав на вечную женскую неудовлетворенность жизнью, Эмбер вздохнула и занялась привычными делами хозяйки магазина, запретив на время вспоминать о существовании охотников вообще и Дина Винчестера в частности.       А вечером он позвонил ей и сказал, что дело вновь приобрело странный оборот, потому что в парке на влюбленную парочку напал вервульф. Тоже немного странный, но явно не свихнувшийся подражатель.       - Ух ты, круто! – без особого энтузиазма отреагировала Эмбер, понимая, что их разлука вновь затягивается.       Поэтому следующий день, который выпадал на воскресенье, она решила провести в доме Дона за изучением старых книг и новых заклинаний. А в понедельник позвонил Дин и рассказал, что загадочным монстром оказался сдвинутый на всю башку перевертыш, перевоплощавшийся в чудовищ из старых черно-белых ужастиков.       - С ума сойти! – воскликнула Эмбер, впечатленная его историей, и с надеждой спросила:       - А теперь что, домой?       - Э-э, нет... – как-то неуверенно ответил Дин. – Знаешь, кажется, я, наконец, начинаю входить во вкус прежней жизни. Да и Сэм, похоже, решил взяться за ум и завязал со всей этой демонической фигней...       - Короче, ты таким витиеватым способом хочешь сообщить мне, что у вас на примете уже новое дело? – сжалилась над ним Эмбер, устав слушать его неловкие объяснения.       - Именно, - обрадовался ее догадливости Дин.       - И кого же вы ищете на этот раз? И, главное, где?       - Кого, не знаем. Но далеко. Мы собираемся в Колорадо, - ответил он.       - В Колорадо?! – ахнула Эмбер. – Но это же почти сутки пути!       - Да. Но случай обещает быть интересным: загадочные смерти вполне здоровых людей от сердечных приступов.       - Точно! Безумно интересно, если ты кардиолог...       - Ну брось. Разделаемся с ними по-быстрому, и потом я уже весь в твоем распоряжении, - примирительным тоном сказал он.       - Угу, - без особой надежды ответила она. – Ладно, развлекайся. В конце концов, мне тоже есть, чем заняться.       И это было чистой правдой, потому что, взглянув в ежедневник, она вспомнила о встрече со Стивеном в Кливленде. Ежедневник! С ума сойти! Раньше ей не нужны были записные книжки, чтобы что-то запомнить, а теперь память была просто ни к черту!       - Вот так состаришься – и не заметишь, - вздохнула Эмбер, открывая сумку, и тут поняла, что она успела забыть еще и о своих вчерашних находках в хранилище – на дне сумочки лежали со вчерашнего дня ключ, открывающий любые замки и активируемый при помощи заклинания, которое она вчера выучила наизусть, и коробок с порошком, разрушающим железо. Эмбер сама не знала, зачем он ей сейчас, но, поддавшись внезапному порыву, не стала выкладывать его из сумки.       Ключ же, похожий скорей на стимпанковское украшение, чем на волшебный предмет, она повесила на грубую, но прочную цепочку, с которой сняла амулет с лунным камнем, продававшийся в ее магазине, и повесила себе на шею, спрятав его под футболкой. С ее способностью встревать в неприятности у Эмбер даже не было сомнений, что ключ ей пригодится.       И после получасовых сборов, во время которых она успела одеться и накраситься, Эмбер, наконец, выехала из дома по направлению к Кливленду.

***

      Солнце грело кожу, свежий ветерок в окно обдувал ей лицо и погода больше напоминала летнюю, чем октябрьскую. Так что ее подпорченное после разговора с Дином настроение снова улучшилось. А когда по радио заиграли Cake с ее любимой песней «Wheels», она окончательно забыла обо всех невзгодах, во весь голос подпевая строчкам о том, что вполне может прожить сама по себе в своем городе на Солнце.       Разумеется, город на Солнце был художественным преувеличением, как и утверждение, что она может обойтись без Дина. Но кого это волновало в такой чудесный день?       Может, из-за этого, подъехав в магазину Стивена и зайдя внутрь, Эмбер не сразу заметила его странно подавленное настроение.       - Привет, Стивен. Ну как там мои перышки, готовы? – сразу перешла она к делу.       - Э-э, да... А разве тебя не интересует мой раритет? – как-то нерешительно спросил он.       - Спрашиваешь! Конечно, интересует. Ради него я ждала целых три дня. Итак, что там у тебя за супер-вещь?       - Неопалимая купина. Вернее, не вся, а только веточка, но, говорят, и ее достаточно, чтобы отпугнуть Люцифера, - ответил он и достал из-под прилавка деревянный футляр средних размеров. Когда он открыл его, Эмбер увидела на обитой бархатом внутренней поверхности сухую ветку со свежими зелеными листьями.       - С ума сойти! Хочешь сказать, что это та самая настоящая неопалимая купина...       - Которую Бог показал Моисею, чтобы явить ему свое чудо, - закончил за нее Стивен.       - И что, ты готов со мной ею поделиться? – недоверчиво спросила она, слабо веря в то, что кто-то в дравом уме добровольно расстанется с таким чудом.       - Ну, я готов отдать тебе небольшую часть. Взамен на одну услугу, разумеется, - наконец, дошел до сути Стивен.       - И о какой же услуге идет речь? – спросила Эмбер, с трудом представляя, что ему может от нее понадобиться (если, конечно, до него не дошли слухи о ее дружбе с охотниками, и он не потребует от нее еще большего раритета, который под силу раздобыть только им).       - Ну, все мы иногда совершаем глупости, - начал издалека Стивен. – Так вот, десять лет назад мне были очень нужны деньги, и я совершил один ужасно глупый поступок – продал душу. И со дня на день наступает срок истечения моего контракта...       - Что?! – не поверила своим ушам Эмбер. – И чего же ты хочешь от меня? Чтобы я спасала тебя из ада?       - Нет, я всего лишь прошу тебя проявить немного терпения, и тогда мы с тобой оба останемся живы, - произнес он фразу, смысл которой дошёл до Эмбер лишь в тот момент, когда он с невиданной прежде прытью застегнул у нее на запястьях наручники, на поверхности которых были выгравированы разные странные символы.       - Что... что это? – охрипшим от ужаса голосом спросила Эмбер. Она изо всех сил пыталась совладать с охватившей ее паникой, но чувствовала, как та накрывает ее, в то время как память услужливо нарисовала в голове образы ее пребывания в плену у Майкла, который пытался вырезать у нее сердце.       Она видела, что Стивен что-то ей говорит, но не могла разобрать ни звука. Потому что от нахлынувшего ужаса у нее заложило уши, а земля поплыла под ногами. Казалось, еще немного – и она потеряет сознание.       И опять она так глупо вляпалась, оказавшись совсем одна за сотни километров от дома и от охотников! Но не успела она начать рвать на себе волосы, как в воздухе запахло серой и, словно ниоткуда, перед ней возник Кроули собственной персоной.       И хотя он был элегантен как всегда, Эмбер уже было не обмануть этим внешним лоском, потому что она ясно видела его истинный отвратительный облик.       - Ты что, хочешь предложить ему меня, вместо себя? – едва сдерживая истерику, воскликнула Эмбер, к которой при появлении старого знакомого вдруг вернулось самообладание. Она сама не знала почему, но чувствовала, что демон не сделает с ней ничего плохого.       - Ну что ты. У нас такие штучки не прокатывают, - мягким голосом проговорил Кроули. – Кто в саночках катается, тот их потом и возит. Парнишка лишь пытается оказать мне услугу и тем самым заслужить отсрочку.       - Отсрочку?! – воскликнул изумленный Стивен. – Но разве вы не говорили, что мой долг будет прощен?       - Целая душа за такую маленькую услугу? – презрительно взглянул на него демон. – Да не смеши меня!       - И всё-таки вы, может, просветите меня, почему я стою здесь в наручниках? - поднимая закованные руки, вмешалась Эмбер, уже догадавшаяся, что сердце у нее вырезать, скорее всего, никто не собирается, и вновь воспрявшая духом.       - Прости, у меня не было иного выхода. Твоя прародительница чертовски упряма, а мне очень надо с ней поговорить. Так что ты, похоже, мой единственный способ выйти с ней на связь, - пожал плечами Кроули без малейшего выражения сожаления на лице.       - Не понимаю, какое я ко всему этому имею отношение! – взвизгнула Эмбер, которой уже надоело выступать разменной монетой в спорах со старыми знакомыми Маргарет.       - Ты – моё последнее средство. Её единственное слабое место. И мне жаль, что пришлось надеть на тебя эти браслеты, но это единственный способ держать в узде кого-то вроде тебя, лапуля, - ответил ей Кроули и, повернувшись к Стивену, добавил:       - А теперь отведи ее куда-нибудь отсюда, пока у нас тут ненароком не заметили девицу в наручниках. А тебе, Эмбер, если хочешь быстрее выбраться, надо всего лишь погромче звать свою прародительницу. Как только она появится, тебя сразу отпустят на все четыре стороны.       В ответ на это Эмбер лишь фыркнула и позволила Стивену увести себя в подсобку, решив, что ни за что не станет заманивать Маргарет в эту ловушку, а попробует сама освободиться от наручников и показать им, что такое по-настоящему сердитая ведьма.       К тому же в этот момент она вспомнила о висящем на шее ключе от всех замков и о разрушающем железо порошке, который всё ещё лежал в ее сумке, висящей через плечо.       Обрадовавшись при мысли о собственной предусмотрительности, Эмбер сначала попробовала воспользоваться ключом, прочитав заклинание. Однако чертовы наручники блокировали также магическую силу ключа. Тогда, извернувшись, она достала из сумки порошок и, едва не вывернув руку, всё же умудрилась высыпать его на наручники, отчего они пошли трещинами и лопнули в двух местах, после чего Эмбер без труда освободила руки.       Когда Эмбер поднесла наручники к глазам, то вспомнила, что совсем недавно читала о них в книге, посвященной охоте на ведьм. Именно этим гнусным изобретением пользовалась святая инквизиция в средние века, чтобы обезопасить себя от чар колдуний, которые сами становились беззащитными, после чего над ними можно было измываться без опасности для жизни истязателей.       Заскрежетав от гнева зубами, Эмбер прочла заклинание ярости и физически ощутила, как переполняющий ее гнев трансформируется в чистую энергию, которая так и рвалась наружу. Именно ее она использовала, чтобы открыть дверь подсобки, а потом, выйдя из нее, одним взмахом руки отшвырнула изумленного Стивена к стене, отчего он стукнулся о нее затылком и упал оглушенный.       Впрочем, Эмбер не питала к нему ни капли жалости. Поэтому, подойдя к прилавку, она взяла с него шкатулку с веткой неопалимой купины, которую Стивен еще не успел спрятать, и со словами «Тебе она всё равно не поможет» засунула ее в сумку, заодно прихватив с полки связку перьев белой вороны, ради которых сюда приехала.       Перед тем, как выйти на улицу, Эмбер слегка замешкалась. Всему виной был Кроули, стоявший перед магазином спиной ко входу. И уж если он решит помешать ей уйти, то ей не поможет никакая магия. Хуже всего, что ее «додж» стоял там же перед входом, так что, пока она не научилась летать на метле, ей все равно надо было до него добраться.       Впрочем, в голове у Эмбер уже созрел план, как ошарашить демона перекрестка. Поэтому, еще до того, как он успел открыть рот, увидев ее на свободе, она бросила ему в лицо сломанные наручники со словами:       - Лови! Это такие ты надел на Маргарет, когда сдал ее инквизиции? А может, это вообще те же самые? Решил с их помощью вывести весь наш род? Не в них ли она горела на костре, пока ты стоял рядом и наслаждался этим зрелищем, Фергус?       Демон ничего не ответил, но она увидела, как побледнело его лицо при этих словах и поняла, что ударила по больному месту. Однако она не собиралась на этом останавливаться.       - Если ты действительно мужик, то найдешь способ увидеться с ней без своих подлых штучек, а если нет, значит, ты так и остался обычным лавочником, - бросила она ему и, пока он не успел опомниться, запрыгнула в машину и, с силой ударив по газам, рванула с места.       Почти час она ехала, не останавливаясь и не сбавляя скорости. И лишь когда Кливленд остался позади, а бензин был почти на нуле, позволила себе затормозить на заправке и разрыдалась, давая выход внутреннему напряжению, которое не покидало ее всю дорогу от магазина.       Поплакав минут десять, Эмбер, наконец, успокоилась и подумала, что, если бы демон хотел ее остановить, то уже сделал бы это. Сразу после этого ей подумалось, что было бы неплохо перекусить. Об этом ей напомнил запах из расположенного по соседству кафе. Однако при мысли о том, что там ее всё ещё могут поджидать посланные разгневанным Кроули демоны, ей мгновенно расхотелось есть, и она поехала прямо домой, больше нигде не тормозя.       Дома она всё же вызвала Маргарет и рассказала ей о случившемся. Слушая Эмбер, демоница металась по заднему двору, словно тигрица, в ярости сжимая кулаки и повторяя: «Да что этот мерзавец себе позволяет!». Затем резко успокоилась и пообещала Эмбер так с ним разобраться, что он навсегда забудет о существовании их семьи.       - И всё-таки считаю, что тебе надо быть осторожной. Думаю, у него в голове еще много всяких мерзких идей о том, как испортить нам жизнь, - попыталась предостеречь прародительницу Эмбер. В ответ на что Маргарет сказала, что знает все его идеи наизусть. После чего попрощалась и растаяла в вечерних сумерках.       А Эмбер пошла к себе и, искупавшись, почти сразу заснула, измученная событиями уходящего дня. И, лишь засыпая, подумала, что у этих тревог был один плюс: за весь день она ни разу не вспомнила о Дине Винчестере.
652 Нравится 272 Отзывы 284 В сборник Скачать
Отзывы (272)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.