ID работы: 3135173

Какие странные часы

Джен
G
Завершён
25
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вы все знакомы с ней. — Алиса, — и в реверансе голову склонив, старушка мило улыбнулась, вертя в руке свои часы. — Как самочувствие, мисс Лидделл? — Великолепно. Лучше всех! Старушка хитренько зажмурясь, нырнула в синий лабиринт, Что вот уже полвека возле особняка стоит. — Мисс Лидделл! Э’лис! Мисс Алиса! Прошу, постойте. Wait me, please! Но с заговорщицкой улыбкой, Алиса в поворот бежит. Она все та же мелкая девчонка, что кролика тогда узрев. Стремглав помчалась по корягам, И в нору прыгнула скорей. Пусть ей уже совсем не семь и половина лет. Семнадцать поворотов влево И пять кругов, вокруг столба. И вот она, дорога в лес тот, С тропой, что в кроличьих следах. Сиделка, увидав старушку, схватила за рукав пальто. — Постойте, миссис* Лидделл, пойдемте, поздно. Нам пора домой. — Увольте, дитятко, сегодня, зов сердца слышен моего. Я знаю, я его увижу, пойдемте. Время поджимает, — и протерев рукой часы, Алиса по тропе ступила. По той, что в кроличьих следах. — Мисс Лидделл, Вы об этом говорили? О старом дубе, ниц которого нора? — Возможно, милая, но тс-с, об этом позже. Нам пока сюда. Старушка под руку с сиделкой, шла вдоль тропы, меж рощи лип. — Алиса, можно я отвечу? Уж в третий раз он все пищит. — Конечно дитятко, ответьте. Я подожду Вас чуть поодаль, — и улыбнувшись, она тихонько, пошла вперед. К вечному дубу. Воспоминанья вереницей гудели быстро в голове, заполоняя взор и слух. — Вернись ко мне моя Алиса! Я буду ждать вернее всех! Ну вот, и вроде путь весь пройден. Алиса у коряг стоит. Все в том же платье, что когда-то лежала тут и мечтала стать частью чего-то особенного. Мечтала о приключениях и красивых нарядах. Мечтала завести большого толстого белого кота, что так походил на кролика?.. Глаза Алисы расширились. Это ведь тот самый кролик! Белый кролик с розовыми глазками. Он посмотрел на неё, и взгляд его был столь печальным, что сердце Алисы пропустило удар. — Мы снова встретились, только в этот раз тебе некуда опаздывать, ведь часы у меня, — старушка достала из кармана платья часы, раскрывая их и глядя на застывшие стрелки часов. — Спешить надо было тебе, Алиса! — крикнул кролик, ныряя в нору. — И вправду, — старушка грустно улыбнулась. — Нельзя заставлять джентльменов ждать. И вдруг. За серой дымкой, сквозь туман Рука возникла, как в той сказке. —Алиса, милая мадам, позвольте пригласить Вас к нам. — На чай? — подумала Алиса, хватаясь за руку и шаг вперед, Проделав, она вновь упала, туда, где все было знакомо: Рояль с цветами, чашка чая. Смешная шляпа и шкаф. Обычный книжный шкаф с часами. Теми самыми, что были у странного рыжего шляпника, что шил шляпы для всей Страны чудес. «— Какие смешные часы! — заметила она. — Они показывают число, а не час! — А что тут такого? — пробормотал Шляпник. — Разве твои часы показывают год?» Закончив разговор, сиделка ринулась искать пропажу. Но было поздно, ведь Алиса, которую заждался кролик, возле норы, раскинув руки, спала так крепко, что возможно, любой прохожий, шедший мимо, зеленой завистью позавидовал бы. Недалеко, поодаль с телом, Раскрывшись к летнему закату. Лежали, циферблатом кверху, крайне странные часы.

«Алисе от белого кролика. Возвращайся! 1865 г.»

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.