ID работы: 3099053

Ромео и Джульетта (ремикс)

Гет
PG-13
Завершён
28
автор
Ring_of_FLoor бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
28 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сцена 1

Потасовка слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям – Монтекки и Капулетти. Синьор Мотекки и Синьор Капулетти сами читают рэп и танцуют: Монтекки – брейк-данс, Капулетти – украинский гопак. Затем к тем и другим присоединяются представители двух домов.

Эскал (смотрит и вздыхает). Лучше бы они занялись гигиеной и воспитанием детей (уходит.) Синьор Монтекки (прерывает драку). Минуточку, минуточку! А с чего мы, собственно, должны враждовать, кто-нибудь знает? Синьор Капулетти. Не знаю… Но если мы не будем враждовать, трагедии не получится. Синьор Монтекки. Мне всегда были по душе комедии. Синьор Капулетти. Нет, мы должны продолжать друг друга ненавидеть. Давай лучше морды друг другу набьем, как обычно! Синьор Монтекки. Опять…

Начинают бить друг друга. Потасовка продолжается.

Сцена 2

Появляются Ромео и Бенволио. Они сидят на лавочке, пьют пиво и лузгают семечки.

Бенволио. Ну че, с Розалиной, да? Ромео. Не. Бенволио. А че так? Ромео. Забыл цветы подогнать. Бенволио. Ты ж ей айфон подогнал! Ромео. А она к венику прицепилась. Поди, пойми этих баб! Все им не так. Бенволио. Ты бы не циклился на ней. Она не единственная чика на районе. Ромео. Да на районе и так все уже чики мои, мне бы реально четкую деваху найти. Бенволио. А может, приценишься к мелкой Капулетти, вроде, говорят, зачетная телка. Ромео. Ты о Джульке, что ли? У нее щиколотки кривые и страшные, еще когда ходит, косолапит. Да и вообще она тупая. Бенволио. А с пивом? Ромео. Ну, может, потянет… Бенволио. Тогда погнали на прием. Заря наших кликнем и заявимся Сцена 3

В дом Капулетти является Парис.

Парис. Я здесь, чтобы просить руки вашей дочери. Синьор Капулетти. Ну держи (протягивает оторванную женскую руку). Парис. ААА! Что за ужас! Изверги! (убегает). Синьор Капулетти. Наконец-то получилось. Доча, можешь выходить.

Входит расфуфыренная Джульетта. Вся в дорогой одежде и с айфоном руках.

Джульетта. Прекрасно, надеюсь, такие, как он больше ко мне не полезут. И вообще, папик, у меня только пятый айфон, он уже не модный. Синьор Капулетти. Да ты ж… Ты его только десять минут назад купила! Джульетта. Теперь в моде шестой. Хочу шестой ЭС Плюс. Синьор Капулетти. Может, простая лопата годится? Джульетта. Нет, с палкой для селфи никто не разглядит красоту моих губ.

Синьор Капулетти обреченно вздыхает и выкидывает оторванную женскую руку.

Сцена 4

Пышный бал, на который приходят Ромео, Меркуцио и Бенволио с пивом и семками.

Меркуцио. Я бы замутил вон с той клевой чикулей. Бенволио. Еще рыженькая ниче так. Ромео (напившись). А я пошел вон ту клеить. (подкатывает к Джульетте.) Здорово. У тебя классный бампер.

Джульетта брезгливо смотрит на него и отворачивается.

Ромео. Да и личико зачетное. Джульетта. Это комплимент, что ли? Ромео. Ну, типа да. Джульетта. Ты не в моем вкусе. Ромео. У меня дома есть отличная коллекция лютневой музыки. Давай замутим, а? Джульетта. На свидание зовешь? Ромео. Ну, типа да. Джульетта. Если у тебя нет пяти… да, пятиэтажной виллы, нам не о чем говорить. Ромео. Слышь, дура, я два этажа сносить не буду! Батя неправильно поймет. Джульетта (заинтересованно). А музыка за какой век? Сцена 5

На следующий день. Ромео и Джульетта приходят к Лоренцо.

Лоренцо. Никого нет в келье. Ромео. Слышь, открой, пень! Побакланить надо. Лоренцо. У меня неприемный день. Ромео. А мне пофигу! Тут поженить меня надо. Лоренцо. Зачем тебе? Ромео. Да мы вчера замутили, а утром батя ее с берданкой явился и сказал, что либо я женюсь, либо мне кое-что отстрелят. Джульетта. Ужас какой. Никакой деликатности. Ромео. Молчи, женщина, твой день восьмое марта. Лоренцо. Ну, раз так, ставь магарыч. Кольца хоть есть? Джульетта. А то! Золотые, платиновые, резиновые. Ромео. Резиновые? Это не кольца! Это прокладки от моего таза! А я-то думал, куда они делись… Дура! Джульетта. Сам козел! Ромео. Гламурная курица! Джульетта. Пьянь неразумная! Лоренцо. Я вам не мешаю? Ромео и Джульетта (хором). Нет! Лоренцо. Воистину идеальная пара! Сцена 6 Тибальт (укуренным голосом). Ромео, ты мерзавец! Ромео. Отвали, укурок, я не брал твой косяк. Тибальт. Не ты, а твой дружок Меркуцио его спер. Но я с ним разобрался, а теперь пришел разобраться с тобой. Ты мне еще за прошлую партию должен… Ромео. Сволочь я убью тебя! (стреляет из пальца). Тибальт (падает). Ты продырявил мне легкое! Вот мерзавец, теперь до кондиции не дойду… Блииин, придется тырить у сестры ЛСД, это все из-за тебя! Ромео. Е-мое, за ЛСД следит вражеская мафия, надо скрыться. (убегает) Тибальт. Наивный… Где мой кокос? В тот же день. Полисмен 1 (смотрит на дохлого Тибальта). И что нам с ним делать? Напишем, что скопытился от передоза, начальство запарит, еще и ЛСДшники внимание обратят. Полисмен 2. Да ну нафиг, напиши, что Ромео его убил – и дело с концом. Полисмен 1. Почему именно Ромео? Полисмен 2. Видишь дырку в легком от стрельбы из пальца? Так только Ромео умеет стрелять. Сцена 7 Ночь. Ромео. Короче, смыться мне надо. У тебя есть знакомая крыша? Джульетта. Да. На доме. Ромео. И как меня угораздило на тебе жениться? Я говорю, есть кто-нибудь, кто меня скроет? Джульетта. Да. Шкаф. Ромео. Понятно… Тяжелый случай (уходит к Лоренцо). В келье. Ромео. Лоренцо, мне крыша нужна. Лоренцо. Есть у меня один знакомый (открывает тайный проход, из которого выходит Путин). Путин. Добрый вечер. Ромео. Ты х-х-хто? Путин. А то ты не знаешь. Ромео. Крыша! Путин. Почти угадал. Нет, всего лишь президент РФ. И я пришел, чтобы помочь тебе. Ромео. Как?! Путин. Понимаешь, Ромео… Вас тут таких не много. Из живых всего лишь ты и Бенволио. А у нас половина страны такая. Я к чему, ты к нам и тогда у тебя будет надежная братва, которая тебя прикроет. Откажешься, тогда ничем не могу помочь. Ромео. Не, ну нафиг, вам и так беженцев хватает. Путин. Ну, как знаешь. Всего хорошего. (уходит). Лоренцо. Ладно, тогда план Бэ. Бегите куда-нибудь в соседнее государство. Ромео. Я-то сбегу, а вот телка моя… Лоренцо. Пришли ее мне, я позабочусь. Через несколько часов… Лоренцо. Значит так, попробую еще раз. (вытирает пот со лба.) Джульетта, ты выпиваешь вот это волшебное зелье. (показывает водку.) Тебя выносят из дома в вытрезвитель, оттуда тебя заберет Ромео, и вы вместе смотаетесь отсюда. Джульетта. Но я не хочу никуда сматываться! Лоренцо. (в отчаянии рычит и продолжает инструктаж). Сцена 8 Ночь побега. Парис. Я вернулся. (смеется.) И я пришел забрать у тебя Джульетту, которая должна была стать моей… Ромео. Да забирай мне не жалко. Парис. Что? А как же разборки в стиле кунг-фу? Ты так просто отдашь мне свою суженую. Ромео. Она все равно мне не нравилась (убегает). Парис. А ну стоять, это не по сценарию! Ромео. А мне пофиг! Парис. (хватает Джульетту). Стой, зараза, жену забыл! Утро. Синьор Монтекки. Сбежали! Даже записки не оставили… Синьор Капулетти. Мне Лоренцо сказал, что они в Россию рванули. Синьор Монтекки. Странное решение. Они же языка не знают. Синьор Капулетти. С их манерами они и без него не пропадут. Там их точно примут за своих. Синьор Монтекки. Да, а нам остается только отпустить их и порадоваться... Синьор Капулетти. Ну, не только это… (бьет Синьора Монтекки промеж глаз). Синьор Монтекки. Опяяяять…

Продолжают самозабвенно драться в стиле кунг фу на фоне танцующей Вероны.

Занавес

28 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.