ID работы: 3079926

Путь грез

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
41 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я всегда знала, что живу в мире грез. Этот мир окружил меня, заставил чувстовать себя его частью. Там я - шинигами, лейтенант Тринадцатого Отряда Готей-13. В реальном мире, от которого я тщетно пытаюсь убежать, я - простая девушка. Без семьи. Без друзей. Без мечты. И я иду одна по этой дороге, будто сотканной из слез. По этому пути Один иду, а где ещё идти? В край любой веди - Дом мой будет там, ведь я один. В моих снах у меня есть брат. Друзья. И есть ты. Куросаки Ичиго, ты есть только в моих снах - и от этого я хочу просыпаться еще меньше. Твои лохматые рыжие волосы, улыбка, карие глаза - все это зачаровывает, увлекает в сети так некстати приснившегося мира. Нет людей нигде, Пуст бульвар несбыточных надежд От дневных рутин. Ночью город спит, и я один. Поэтому я выхожу на улицу лишь по ночам - пустые улицы, пустой город, пустой мир - все это так подходит к пустоте в моем сердце. Пусть на лице и блуждает улыбка, я готова рыдать от того, что тебя нет рядом, и не будет никогда, ведь ты - только сон. И нет никакого временного шинигами Куросаки Ичиго, нет его верных друзей, нет гордого аристократа Бьякуи Кучики, нет веселого лейтенанта Абарая Ренджи, нет доброго капитана Джуширо Укитаке… Их нет! Они - лишь сон! Но сон не может быть настолько реальным. Никакой сон не способен заменить нормальную человеческую жизнь. Но мой именно это и сделал - он медленно поработил меня, поглотил мою душу. И я живу лишь им. Вокруг снуют люди. Куда они идут, что им нужно? Почему даже сейчас, ночью, я не могу быть одна на улицах? Почему не могу бороться с собственным сном в одиночку?! Иду я вместе со своею тенью, Мой ритм – сердца моего биенье. И кто-то станет для меня спасением, До тех пор я один.* Ветер хлещет меня по лицу, заставляя капюшон слететь с головы, и я открываю красный зонтик. Волосы все равно намокли, и одна прядь от собственной тяжести упала мне на глаза - прямо как в моем сне. В безликой толпе мелькнуло черное кимоно. Я невольно оборачиваюсь - и мое сердце замирает. Такие родные рыжие лохмы, сосредоточенный хмурый взгляд, сжатые в упрямую линию губы - это он, Куросаки Ичиго. Я отбрасываю зонт и бросаюсь к нему. Мне все равно, что я могу упасть или подскользнуться. Я знаю, что его сильные руки всегда подхватят меня.
Примечания:
41 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (4)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.