ID работы: 3051221

"Рассвет грядет"

Гет
R
В процессе
77
автор
1с39_2с45 бета
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
77 Нравится 30 Отзывы 28 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
      Когда я проснулась, солнце ещё было высоко. Тело отдохнуло, но в душе было беспокойство. Глядя в потолок я, усиленно напрягая мозги, думала о том, что мне делать дальше.       Денег у меня нет. Особо выдающихся талантов и знаний — тоже. Да и опасно было бы использовать мои знания сейчас, будь я, к примеру, физик-ядерщик. Я выучилась на переводчика и, помимо родного языка и английского, знала еще немецкий и гэльский (который выучила исключительно из любви к Ирландии и Шотландии). Но кто возьмет меня на работу без каких-либо рекомендаций или элементарного диплома об образовании?       Ситуация была бесперспективная. Вся надежда была на моих новых знакомых, которые обещали помочь.       Я встала с кровати, ополоснула лицо водой из тазика, который стоял на столе рядом с кроватью, и вышла из комнаты.       Судя по всему, американцы снимали комнаты в частном доме, а не в гостинице. Я попала в общую комнату, где в плетеных креслах, вокруг круглого стола, сидели Юэн, Натан и Уилл. Едва завидев меня, они тут же встали. — Мы как раз говорили о вас. — сказал Натан. — Раздумывали над вашей непростой ситуацией, — добавил Юэн. — Присаживайтесь, — он указал на кресло рядом с собой. — Вы голодны?       Голод, до сих пор не привлекавший к себе особого внимания, внезапно напомнил о себе. Я с благодарностью кивнула. — Я попрошу Салиху вам принести что-нибудь. — сказал Уилл и исчез.       Через несколько минут появилась смуглая женщина лет сорока с подносом, нагруженным едой. Когда она только увидела меня, то тут же начала что-то быстро-быстро говорить на арабском. Натан чему-то усмехнулся и едва ли не силой выпроводил египтянку из комнаты. — Она сказала, что вы чем-то больны, раз такая худая. — сказал он в ответ на мой недоуменный взгляд.       Я нервно повела плечом. Это всегда было моей проблемой. Пока другие девочки ныли о том, как завидуют мне и моему весу, я чуть ли не плакала, каждый раз вставая на весы или примеряя одежду в магазине. Сколько бы я ни ела, в весе я прибавляла с трудом. Врачи только разводили руками — особенность организма. Со временем я с этим смирилась, но мой вес все равно был моим больным местом.       Дождавшись, когда я поем, Юэн начал разговор. — Надия, у вас остались родственники в России?       Я отрицательно покачала головой. Юэн вздохнул. — Мы подумали о том, что вам делать дальше… и если честно, у нас было только два варианта — дать вам денег на обратную дорогу, если вам есть, куда возвращаться, или… предложить вам работу. — Работу? — я непонимающе на них уставилась. — Ты сказала, что работала в трактире, — напомнил Уилл. — А нам нужен повар.       Пожалуй, удивление слишком явно отобразилось у меня на лице, поэтому Натан поспешил добавить: — Нам не нужны особо изысканные блюда — что-нибудь сытное и простое.       У меня в голове была куча вопросов, и я долго пыталась выбрать, какой из них задать первым. — Зачем вам повар? — все-таки начала с очевидного я. — Здесь вам, наверно, готовит кто-то из работников гостиницы, а дома у вас такой вопрос вряд ли стоит. — Это… долгая история. — потер шею Уилл. — Как вы заметили, я никуда не спешу. — слегка язвительно ответила я.       И они рассказали мне невероятную историю.       Все трое были из обеспеченных семей. Они ещё со школы были не разлей вода — вместе сбегали с уроков, чтобы воровать яблоки в чужих садах и стрелять из рогаток по птицам. Когда они выросли, пути их разошлись — Юэн помогал отцу торговать антиквариатом, а Уилл и Натан поступили в университет: первый изучал механику, второй — Древнюю историю. Именно благодаря Бернсу они и оказались в Египте — один из его знакомых профессоров отправил его в экспедицию к затерянному древнеегипетскому городу, путь к которому обнаружил один из местных египтологов. Натан решил, что не может пуститься в такую авантюру без друзей и отправил им приглашения, на которые те с удовольствием откликнулись. — Это звучит безумно, — широко улыбаясь, сказал Юэн, — и поэтому всё это так чертовски привлекательно. Отец отпустил меня, потому что я обещал ему умыкнуть парочку побрякушек подороже.       Его друзья ухмыльнулись. — Вот, значит, как… — пробормотала я. — Вы идете на Эребор, а меня решили прихватить до кучи, — хмыкнула я, почувствовав неожиданное родство душ с Бильбо Бэггинсом. — Простите, что? Я прикусила язык. Ни Властелин колец, ни даже Хоббит, еще не написаны, так что надо быть осторожней со словами и следить за языком. — Так, русская пословица, — отмахнулась я от вопроса. — Это, конечно, замечательно, но… — я замялась, так как не знала, как бы задать этот вопрос поделикатней. — На каких условиях вы берете меня поваром?       Юэн шумно выдохнул и потер шею. — Если честно, об этом мы совсем не подумали.       Повисла неловкая тишина. Я совершенно не знала, какая была минимальная оплата труда у повара в тысяча девятьсот двадцать шестом.       Так же, как и не знала цены на недвижимость, еду, мебель… Я чувствовала, что если начну думать о том, что мне предстоит сделать, то начну паниковать и истерить, поэтому решила последовать мудрости Скарлетт О’Хара.       Пока я накручивала себя мыслями о своем «будущем-в-прошлом», мои новые знакомые успели обсудить вопрос моей зарплаты. — Три процента, — сказал Натан. — Что?.. — кажется, я слишком сильно ушла в свои переживания. — Три процента? — Три процента от всей прибыли, — объяснил Уилл. — Вы получите деньги по возвращении из экспедиции. Как вам такой вариант? — Три процента при условии, что ваша авантюра окажется прибыльной, — медленно произнесла я. — Мне неловко это спрашивать, но… если дело не выгорит?       Натан ответил прежде, чем его друзья успели обдумать мой вопрос: — Тогда мы обещаем помочь вам с обустройством в Америке.       Я слегка опешила от такого заявления. Меня, конечно, оба варианта очень даже устраивали, но ситуация складывалась так удачно, что я не могла не заподозрить подвоха. С одной стороны, дают — бери, всегда учил меня дед. С другой, — а не пытаются ли меня где-то обмануть? — Я, конечно, не против, — осторожно ответила я. — но не слишком ли это щедрое предложение? — Кажется, мы все обсудили раньше, — вступил в разговор Юэн, — мы не бросим девушку в беде.       Остальные согласно закивали. Я решила больше не испытывать судьбу. — А этот ваш египтолог не будет возражать против моего присутствия? — на всякий случай уточнила я. — Поворчит для виду, конечно, — протянул Уилл. — У местных отношение к женщинам совсем иное. Более пренебрежительное, что ли. Но вы не переживайте, мы вас в обиду не дадим. — Мы, кстати, встречаемся с ним завтра с утра. — добавил Натан. — Мы вас, к сожалению, с собой не возьмем — мало ли как он на вас отреагирует. Но обязательно все расскажем. — он слабо улыбнулся.       Я равнодушно пожала плечами: напрашиваться на встречу действительно было лишним. — Знаете, — внезапно подорвался с места Юэн. — Давайте мы вас на рынок сводим? У вас, похоже, даже сменной одежды с собой нет.       Я секунду раздумывала над его предложением. — Но я смогу найти более удобную дорожную одежду, а не паранжу? — Насчет этого не беспокойтесь. — улыбнулся он. ***       На следующее утро я проснулась примерно в одиннадцать. Позавтракала и в ожидании американцев стала перебирать вчерашние покупки. Вещей было немного, но на первое время, — тем более в поездку, — мне хватало. Натан к тому же подарил мне дорожное издание Острова сокровищ. Он решил сделать это, когда узнал, что я, как и все они, большая любительница приключенческой литературы.       Мужчины вернулись лишь вечером. Дельного рассказали они немного — большая часть разговора ушла на обсуждение хозяйственный деталей, вроде запаса воды и еды, количества рабочих и прочих необходимых вещей. Но важнее было другое. — В общем, он нашел того, кто там был. — недовольно сказал Уилл.       Я нахмурилась. — Вам что-то не нравится? Это ведь лучше, чем какая-нибудь карта — чёрт ее знает, что там в действительности изображено. А человеку, знающему местность, можно больше доверять. — Вот именно, доверять ему я бы не стал. — в тон Дениэлсу сказал Юэн. — Он больше похож на рыночного мошенника, чем на человека, который побывал в военной экспедиции в Хамунаптре. Я еле убедил доктора Чемберлена не выплачивать ему всю сумму сразу. Он может запросто завести нас в глубь пустыни и бросить.       Радости от этой новости я не испытала. — Ну, а что по поводу меня? — В общем, он не возражает, — поспешно ответил Натан, а Уилл с Юэном отвели глаза. Мне это не понравилось, но допытываться я не стала — если он решил, что я мошенница похлеще этого таинственного проводника, то попытки разубедить их в этом будут выглядеть ещё подозрительней. В любом случае, подставлять я их не собираюсь, поэтому пусть этот доктор думает себе, что хочет. — Хорошо, — кивнула я. — Мы отправляемся через два дня, — решил увести разговор от неловкой темы Уилл, — мы постараемся подготовить вас к походу настолько хорошо, насколько это возможно.       Я решила было, что они будут давать мне основы первой помощи и ориентирования на местности, и хотела уже обрадовать их, что прекрасно все знаю сама — ОБЖ у нас вел бывший военный, который подошел к делу серьезно, но Юэн меня удивил: — Вы когда-нибудь держали в руках оружие? ***       Должна признать, что уроки стрельбы прошли не так гладко, как мне хотелось бы. Нет, как обращаться с оружием, на ОБЖ нас учили — мы даже ходили на военную кафедру, где мы разбирали и собирали автомат Калашникова и пистолет ТТ. Однако я не учла, что стрелять мне придется из револьвера, а не его современного собрата. И, хоть и принципы были теми же, некоторые детали отличались.       В частности, револьвер был тяжелее по весу, к тому же спусковой крючок нажимался туже, поэтому рука уставала быстрее. И перезаряжать его надо было дольше, и пуль в нем было меньше, не говоря уже, что и перезаряжать их надо было вручную.       Но были и положительные стороны. Например, у револьвера не было предохранителя просто потому, что он был ему не нужен, — если не взводить курок, то при случайном падении или ударе выстрела не произойдет.       Но худо-бедно, обращаться с оружием Юэн меня обучил. Уилл же решил взять на себя основы рукопашного боя. Тут дело было полегче — мнительный отец, когда узнал, что я устроилась официанткой в вечернюю смену, настоял, чтобы я прошла курсы самообороны. Я не превратилась в Наташу Романофф, но за себя постоять могла. Уилл был удивлен, но все равно доволен и обещал поддерживать меня в форме.       Хуже всего дело было с холодным оружием. Натан поломал голову над тем, какое оружие мне подойдет. То, что у них было, оказалось слишком тяжелым для моей руки, что было неудивительно. В итоге Бернс плюнул на это дело и отдал мне небольшой кинжал, показав несколько эффективных и несложных приемов, которые мы отрабатывали полдня. — Вы хоть что-то запомнили? — устало спросил он у меня после обучения.       Я усмехнулась и нагло сплагиатила Джорджа Мартина: — Колоть острым концом. — на что Натан рассмеялся.       Только перед сном накануне отъезда мне пришла в голову мысль: «К чему такие меры предосторожности?»
77 Нравится 30 Отзывы 28 В сборник Скачать
Отзывы (30)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.