ID работы: 304114

Поменяться местами

Джен
G
Заморожен
38
автор
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. Нашлись!

Настройки текста
Доктор Ватсон стоял в центре маленькой гостиной мистера Уилсона и осматривался. Тут было огромное количество мебели с миллионами ящичков, на стене висели многочисленные полки, заставленные книгами, папками, статуэтками, фотоальбомами, шкатулками и прочим хламом. На столах, стульях, тумбочках творилось то же самое. Вперемешку с посудой валялись старые газеты и распечатанные письма. В вазочках для конфет лежали разные ключи, значки и катушки с нитками. На подоконнике стоял огромный кактус, на некоторые иголки были нанизаны яркие фантики. На ручке двери висела прихватка. В углу комнаты стоял пылесос, стоявший без дела, видимо, уже несколько месяцев. На полу же стоял железный закопчённый чайник. В общем, это была просто пыльная захламленная гостиная. - Извините, у меня здесь небольшой беспорядок, - засуетился Уилсон, переставляя чайник с пола на стол поверх мусора. - Мне совсем некогда убираться, а нанимать домработницу очень расточительно... - Постойте, Роберт! - вдруг властно сказал Ватсон. - Не трогайте ничего. Всё должно оставаться на своих местах. Уилсон испуганно поставил чайник обратно на пол. Шерлок, который уже давно отошёл к окну и упрямо смотрел на улицу, глубоко и шумно вздохнул. Джон твёрдо для себя решил, что не будет обращать внимания на Холмса, ведь тот, скорее всего, будет пытаться сбить его с толку. - Ммм, ну что ж, - протянул Джон, окидывая комнату слегка растерянным взглядом. - Начнём поиск улик. - Да, да, начнём! - закивал Роберт и отошёл к дальней стенке. - Не буду вам мешать. "Что же мне делать?" - в панике подумал Ватсон. - "Тут столько хлама! Неудивительно, что часы потерялись. Да тут самому заблудиться можно!" - О чём-то задумались, мистер Ватсон? - послышался насмешливо-учтивый голос Шерлока от окна. - Я оцениваю обстановку, доктор Холмс, - невозмутимо ответил Джон и, не дожидаясь ответа, обратился к Роберту. - Значит, вы никогда не снимаете часы? - Да, они всегда со мной! - мгновенно ответил мужчина. - Я расстаюсь с ними только тогда, когда снимаю свой костюм. - Ага, - кивнул Джон и медленно приблизился к платяному шкафу. - Вы не будете против? - Нет, что вы, сколько угодно! - учтиво ответил Роберт. Джон открыл скрипучую дверь шкафа и заглянул внутрь. На деревянных вешалках висело несколько костюмов разных цветов: бордовый, коричневый, ярко-жёлтый и серый в клеточку. К одной из вешалок были привязаны галстуки с пёстрыми рисунками. "Он же мог выронить часы?" - с сомнением подумал Джон и опустился на корточки. Внизу стояло две пары чёрных ботинок, в углу валялся скомканный коричневый свитер и ещё пару джемперов. Джон приподнял эту одежду, осмотрел всё под ней, пододвинул обувь... ничего. В шкафу часов не было. Джон в растерянности опустился на колени и заглянул под шкаф. Там он обнаружил большую красную пуговицу и кусочек хлеба. Опять ничего. Джон поднялся на ноги и потянулся рукой к одному из выдвижных ящиков. Но тут его прервал голос Шерлока: - Холодно. Джон резко повернулся. - Что? Холмс промолчал. Ватсон подумал, что это опять какие-то шуточки Шерлока, и выдвинул ящик. Там было всего лишь постельное бельё. Остальные ящики были пусты. - Я там всё обыскал уже, - робко сказал мистер Уилсон. - Есть вещи, которые с первого взгляда не заметны, - ответил Джон, раздражаясь. Похоже, Уилсон начал сомневаться в способностях Ватсона. Джон закрыл шкаф и пошёл в сторону коридора. Может, часы могли выпасть там, когда Роберт снимал крутку. Но тут опять Шерлок заговорил: - Холодно. Джон развернулся лицом к Шерлоку и спросил как можно сдержанней: - Что это значит, доктор Холмс? Вам холодно? Шерлок стоял спиной к Джону и всё так же смотрел в окно, не отвечая. - Если вам холодно, наденьте ваше пальто, - ответил Джон и продолжил свой путь. Оказавшись в коридоре, он снова услышал голос Шерлока: - Очень холодно. Морозильник. На этот раз Ватсон проигнорировал Холмса и начал обыскивать пол в коридоре. Пара коричневых вычищенных ботинок, железная ложка, щётка и крем для чистки обуви. Гора земли, принесённой с улицы. И никаких часов. Джон вздохнул и поднялся на ноги. В него потихоньку вселялась паника. Успокаивало только то, что весь позор из-за проваленного дела достанется Шерлоку, а не ему. Джон вернулся в гостиную и двинулся к большому столу, за которым пристроился Роберт. Тот держал в руках котелок и задумчиво глядел куда-то в сторону. Тут Шерлок снова дал о себе знать: - Теплее. Джон замер. Теперь понятно, к чему ведёт Шерлок. Тот, видимо, уже давно понял, где лежат часы, и теперь пытается таким способом направить Джона. А может, наоборот сбить его с правильного пути. В любом случае, Ватсон не собирался его слушать. Он всё сделает сам. Иначе он проиграет спор. - Вы проверяли свой портфель, мистер Уилсон? - А? Да, конечно. В первую очередь, - отрешённо ответил Роберт, не отрывая задумчивый взгляд от стены. Джон обошёл стол и присел рядом с Уилсоном, чтобы заглянуть под стол. - Теплее, - протянул Шерлок. Уилсон оторвал взгляд от стены и удивлённо взглянул на Холмса. Тот наконец перестал смотреть в окно и сейчас наблюдал за стараниями Джона. Выглядел детектив раздражённым. "Достал!" - про себя злостно подумал Джон и начал подниматься. Роберт вжался в стену, чтобы дать ему встать в полный рост. Поднявшись на ноги, Джон оказался лицом к лицу с Уилсоном. - Ещё теплее! Горячо! - твердил Холмс, приближаясь к мужчинам. - Неужели не понятно? - Вы мешаете мне работать, доктор! - возмутился Джон. Но он знал, что Холмс сейчас всё испортит. - Вы, несомненно, великий детектив. Настолько великий, что можете позволить себе не замечать важных мелочей. Это, определённо, слишком лёгкое дело для вас, - с этими словами Холмс бесцеремонно засунул руку в карман пиджака Роберта и вытянул оттуда за золотую цепочку карманные часы. Джон был поражён. - Нашлись! - радостно воскликнул Уилсон. - Ну надо же, они всё это время были в кармане! Какой же я рассеянный! Везде проверил, даже на антресолях, а они, оказывается, тут! - Идиоты, - тихо, но разборчиво пробормотал Шерлок и направился к выходу. Роберт смеялся и ничего из-за этого не услышал. А Джон ошарашенно стоял на месте. 1:0 в пользу Шерлока.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.