ID работы: 3006666

Письмо женщине или мне не нужна ты

Гет
G
Завершён
12
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вы помните. Вы все, конечно, помните. Как я стоял, приблизившись к стене. Взволнованно ходили вы по комнате, И что-то резкое в лицо бросали мне. Гермиона Грейнджер нервно мерила комнату шагами, сверля Драко Малфоя своими карими глазами. Драко стоял, облокотившись на стену, закрыв веки. Уже который год они ссорятся, уже который год они не могут выдержать друг друга. — Мерзкий хорек... — прокричала девушка, всплеснув руками. — Мне надоело с тобой возиться, понимаешь? Надоело! — Ну так брось меня, Грейнджер. Вы говорили: Нам пора расстаться, Что вас измучила моя шальная жизнь! Что вам пора за дело приниматься, А мой удел - катиться дальше, вниз! — Я не могу так больше. — говорила девушка, сидев на кровати, опустив голову. На ее щеках уже давно высохли слезы, которые она выплакала прошлой ночью. — Нам надо расстаться, Малфой. — Раз надо, так надо... Любимая! Меня вы не любили. Но вы не знали, что в сонмище людском, Я был, как лошадь, загнанная в мыле, Пришпоренная смелым ездоком. Драко Малфой вернулся с работы, злой и уставший, на него весь день орал начальник, а сам он выполнял все должности. Его уже жена сидела в гостиной, читая книгу. Он вздохнул и поплелся в свою комнату. В их комнату. Не знали вы, что я, в сплошном дыму, В развороченном буре быте, С того и мучаюсь, что не пойму - Куда несет нас рок событий. Драко упал на кровать, проклиная свою жизнь. Вспоминая свое прошлое, он понимал: тогда все было легко. Сейчас же все намного сложнее. Их искорка с Гермионой погасла, погасла давно. Они не были похожи на пару, скорее, на отдаленных друг от друга людей, который поселились в одном доме. Возможно, так и было. Лицом к лицу - лица не увидать, Большое видится на расстоянье. Когда кипит морская гладь... Корабль. В плачевном состоянье. Малфой понимал — он увидел другую Гермиону, добрую и хорошую. Но сейчас, она была похожа на злую ведьму, которая могла разорвать всех и вся. Что сделали с Гермионой Грейнджер? Возможно, ее просто не любили. Земля - корабль! Но кто-то вдруг... За новой жизнью, новой славой, В прямую гущу бурь и вьюг, Ее направил величаво. Заглянув в гостиную, Драко увидел Грейнджер, которая сидела на диване. Она ничего не делала, смотря в потолок. В ее глазах читалось одно: мольба о хорошей жизни. Уйти от Малфоя, вероятно. Она мечтала уйти от него. Тогда и я, Под дикий шум, Но зрело знающий работу, Спустился в корабельный трюм... Чтоб, не смотреть людскую рвоту. Драко Малфой был на отдыхе, один. Гермиона не согласилась ехать с ним, он тоже был не против. Спустившись вниз, в свою комнату, он взял бутылку огневиски. Взглянув на нее, он понял: это его единственное спасение. Тот трюм был - Русским кабаком. И я склонился над стаканом... Чтоб, не страдая не о ком, Себя сгубить. В угаре. Пьяном. Уже час Малфой сидел в своем номере, от него пахло алкоголем. Он размышлял о своей жизни, о своей работе, и тут его мысли достигли и Гермионы Грейнджер. Его жены. Гермионы Малфой. Любимая! Я мучил вас! У вас была тоска в глазах усталых... Что я, пред вами напоказ, Себя растрачивал в скандалах. — Малфой? У тебя же отпуск, — дверь открыла уже знакомая ему девушка. Он зашел в квартиру, отшвырнув ее к стене. — Я ненавижу тебя, Гермиона. — проговорил он. В его голосе звучала горечь всей данной ситуации. — Я ненавижу то, что ты носишь мою фамилию. Но вы не знали, Что в сплошном дыму, В развороченном буре быте, С того и мучаюсь, что не пойму, Куда несет нас рок событий... — А я ненавижу тебя, Малфой. — Очень мило, не правда ли? Он усмехнулся и провалился в сон. Прямо на диване. Теперь года прошли. Я в возрасте ином. И думаю, и мыслю по иному. И говорю за праздничным вином: Хвала и слава рулевому! Это был праздник в Министерстве Магии. Драко Малфой и его новая жена - Астория Малфой, пришли на это событие. Сев за стол, Малфой прочитал речь о любви и о ненависти, вспоминая давно забытые карие глаза. Сегодня я, в ударе нежных чувств, Я вспомнил вашу грустную усталость... И вот теперь, я сообщить вам мчусь, Каков я был, И что со мною сталось! — Что, Грейнджер, нравится быть с Уизли? — Драко подошел к Гермионе, которая стояла около бара в Министерстве. — Вполне устраивает, Малфой. Любимая! Сказать приятно мне: Я избежал паденья с кручи, Теперь, в Советской стороне, Я самый яростный попутчик. — Посмотри кем я стал, Гермиона. Директор. — Драко выпрямился, показывая всю превосходность этой профессии. — Я не стал дворником, как ты говорила тогда, при наших ссорах. — Я тебя поздравляю, Драко. Я стал не тем, кем был тогда, Не мучил бы я вас, как это было раньше, За знамя вольности и светлого труда, Готов идти хоть до... Ла-Манша. — Если бы мы сейчас сошлись, все было бы по другому. — Все было бы совсем по другому. Но, увы, так не будет. Простите мне. Я знаю, вы не та. Живете вы теперь, с серьезным, умным мужем. И не нужна вам наша маета! И сам я вам, ни капельки не нужен... — Прости, что забрал все твои годы, мы не подходили друг к другу. — Да, ты прав. Мы просто потеряли время. Живите так, как вас ведет звезда. Под кущей обновленной сени. С приветствием, Вас помнящий всегда, Знакомый ваш. Сергей Есенин. — Прощай, Гермиона Уизли. — Прощай, Драко Малфой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.