Глава 6. Упырь в пижаме
4 мая 2015 г. в 15:48
Как обычно, компания собралась в Выручай-Комнате. Лили была как всегда серьёзна.
- Я подумала и пришла к выводу, что эта книга не самая первая.
- О чём ты? - усмехнулся Сириус.
После шутки над Слизеринцами он и Джеймс пребывали в хорошем настроении.
- Подумай сам. В книге Гарри скоро будет семнадцать лет, значит он уже перешёл на седьмой курс. А где же описание его первых курсов?
- Ну, может, эти курсы не так и важны, - пожал плечами парень. - Не думай о пустяках.
- А вдруг там произошло что-то важное, а мы не будем знать?
- Нам сначала эту книгу дочитать надо, - напомнил Поттер.
- Хорошо, - согласилась Лили. - Про другие книги пока думать рано. Я начну читать новую главу.
- Мы все во внимании.
*Глава 6. Упырь в пижаме*
- И попрошу без всяких смешков, - строго сказала девушка и посмотрела на Сириуса.
Тот лишь хмыкнул в ответ.
* И чувствовал, что только настоящее дело способно умерить его горе и чувство вины, что он должен как можно быстрее отправиться на поиски оставшихся крестражей и уничтожить их.*
- Вот что они задумали, - тихо и задумчиво сказал Римус.
- А я ничего не понимаю, - вздохнул Джеймс.
Порой он чувствовал себя неуютно в такой компании. А почему он и сам не понимал.
- А я знаю про крестражи, - встрял Сириус.
Все посмотрели на него удивлённо.
- Что? Вы думаете, что я такой глупый и не читаю книг?
- Да нет, - смутилась Лили. - Просто тебя не очень интересует чтение.
- А если по честному, Бродяга, откуда ты знаешь про крестражи?
- Я на вас обиделся, ребята, - притворно вздохнул Блэк. - Ну если по-честному, то и узнал я про крестражи совсем случайно. Перебирал старые книги в библиотеке моих предков и увидел старую книгу. Там всё о них и говорилось.
- А что там было написано? - спросил Люпин.
- А вы думаете я стал читать? Я просто полистал страницы.
- А зря. Тогда бы ты понял, что крестраж можно создать если выполнишь тёмный ритуал, затем совершишь убийство, - выдержав небольшую паузу Эванс добавила. - Тогда душа разорвётся на две части или часть.
- Ну извините. Не очень мне и хотелось про тёмную магию читать. А интересно, откуда ты всё это знаешь?
- На что ты намекаешь? - насупилась Лили.
- Всё просто, - вмешался Римус. - Когда совершилось убийство, то часть души можно будет вынуть из тела. Эту часть души маг прячет в специально подготовленный предмет, в крестраж. Эта часть души будет сохранена до тех пор, пока остаётся целым сам крестраж. Как только он, как предмет, будет уничтожен, часть души будет также уничтожена.
- Теперь всё ясно. Просто Цветочек совсем не умеет объяснять.
Эванс фыркнула.
«Сам ничего не читает, а я ещё виновата» , - подумала она с лёгкой обидой.
*Мы должны остаться на свадьбу. Иначе они нас просто убьют.
«Они», как понял Гарри, означало Флёр и миссис Уизли.*
- Свадьба...
- Свадьба будет не у Гарри. Так что угомонись, - строгий взгляд переключился на Сириуса.
- Да я понял, что свадьба будет не у него. Я про саму свадьбу. Обожаю праздники.
- Просто на праздниках всегда много еды. Вот ты и радуешься, - улыбнулся Римус.
Все засмеялись. Блэк задумался.
«Неужели я и правда так много ем?» - подумал он.
* И что, по её мнению, будет дальше? — пробормотал Гарри. — Кто-то другой убьёт Волан-де-Морта, пока мы готовим пирожки с мясом? *
- Молодец, Гарри. Очень остроумный ответ.
Поттер не сдержал улыбки. Гарри всё больше напоминал ему самого себя.
- А я хочу пирожки с мясом, - заявил Блэк и подумал, что нужно заглянуть на кухню к эльфам.
- Вы хоть поняли, что он сказал? - разозлилась Лили. - Он думает убить Волан-де-Морта!
- Мы поняли, что он имеет в виду. Просто я уверен, что он сможет, - пожал плечами Джеймс.
- Да вы, как дети! Всё очень серьёзно, а вы думаете о пирожках!
- А ты что-то имеешь против? - вспылил Сириус.
- Давайте продолжим читать дальше? - спокойно предложил Римус.
* И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учёбы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора. Он не сомневался, что и Джинни вспоминает сейчас об этих часах. *
- Какая романтика, - хмыкнул Сириус.
В груди что-то кольнуло. Возможно это было безразличие, возможно, зависть. Зависть?
Был ли он влюблён по настоящему? Этот вопрос угнетал, хотя признавать этого и не хотелось.
- О чём задумался? - спросил Джеймс.
- О пирожках с мясом разумеется.
*Да, но ведь Снегг, наверное, уже назвал ваш адрес Пожирателям, — сказал Гарри.*
- Везде этот Нюниус, - скривился Сириус. - Уже раздражает.
- Нюнчик придурок, - согласился Джеймс. - Хорошо хоть Гарри думает так же как мы.
Блэк закивал в ответ. Лили вздохнула.
« А как бы мне хотелось, чтобы Северуса больше не упоминали в книге », - подумала она с грустью.
Хотя и знала, что это маловероятно.
*«Ежедневный пророк» ни словом не обмолвился ни о его смерти, ни о нахождении тела, — продолжал Билл. — Впрочем, это ничего не значит. В последнее время «Пророк» умалчивает о многом.
- Ну да, зачем говорить обществу правду? — сказал Гарри и с такой силой сжал в ладони нож, что на ней отчётливо выступили белые шрамы, слагавшиеся в слова: «Я не должен лгать».*
- Я не должен лгать, - повторила Лили. - Вот о чём я и говорила.
- А о чём ты говорила? - не понял Сириус.
- О том, что нам нужно было сначала прочитать первые книги. А почему нам дали самую последнюю? Совсем не понятно.
- Ну, шрам. И что такого?
- А ты часто видел шрамы с надписью «Я не должен лгать»? - вспылила Эванс.
Блэк не нашёлся, что ответить и промолчал.
- Ещё и «Ежедневный пророк» под влиянием Волан-де-Морта, - вздохнул Римус.
*Нам надо 'гешить, как замаски'говать тебя, Арри, — сказала Флёр, когда все принялись за сладкое. — На в'гемя свадьбы, — прибавила она, увидев его недоумевающее лицо. — Конечно, Пожи'гателей сме'гти с'геди наших гостей не будет, но ведь после того, как они напьются шампанского, ничего га'ганти'говать нельзя.
Из чего Гарри заключил, что Хагрид всё ещё состоит у неё на подозрении.*
- Хагрид подозреваемый, - засмеялся Сириус.
- Я понимаю, подозревать Нюниуса, но Хагрида? - засмеялся и Джеймс, но увидев как улыбчивое лицо Лили стало серьёзным замолчал.
- Знаешь, Джеймс, - вдруг заговорила она. - Может хватит во всём винить Северуса, ведь не он главный злодей этой книги. И прекрати называть его Нюниусом.
Поттер сухо кивнул.
*Тед Тонкс прислал мне большую часть того, что осталось от мотоцикла Сириуса, и я, э-э, спрятал, вернее, так сказать, держу всё это в курятнике.*
Блэк схватился за сердце.
- Бедненький мой мотоцикл! - воскликнул он.
- Мне жаль, Бродяга, - вздохнул Джеймс и сделал серьёзное лицо.
Сам не понимал почему, но он боролся с желанием смеяться. Может, из-за страдальческого лица Сириуса?
*Венделл и Моника Уилкинс, видишь ли, даже не подозревают, что у них имеется дочь.
Глаза Гермионы опять наполнились слезами.*
- Она идёт на большие жертвы, - вздохнула Лили.
Она была рада, что у её сына такие верные друзья.
- Я бы поступил также, если бы Джеймсу грозила опасность.
- Извини, Сириус, но я думаю твои родители не сильно переживали бы, - сказала девушка и покраснела.
- Я знаю, - хмыкнул парень. - Поэтому я бы охотно стёр моей семейке память о моём существовании.
- Жестоко, - ели слышно сказала Эванс.
- Заслужили.
Когда говоришь ему об этой комнате, он всё время кивает. В общем, он будет мной, но только больным обсыпанным лишаем. Здорово, а?
- Ещё как здорово! - завопили Сириус и Джеймс в унисон.
- Это просто гениально, - продолжил Блэк. - Нарядить упыря в пижаму. Я бы и не додумался.
- И слово богу. Мне и ваших шуток хватает, - вздохнула Лили.
Парни обменялись взглядами и прыснули.
*Этот Р. А. Б., — сказал он. — Ну, помнишь, тот, что похитил настоящий медальон?
Гермиона кивнула.*
- Р. А. Б, - повторил Сириус. - Что-то знакомое, но не могу понять почему.
- Может ты знаешь кто это? - спросил Джеймс.
Блэк пожал плечами.
- Думаю мне просто показалось.
*К Слизнорту он обратился лишь для того, чтобы выяснить, что происходит с человеком, который разрывает свою душу на семь частей, — сказал Гарри. — Дамблдор был уверен — к тому времени Реддл уже знал, как изготовить крестраж. Думаю, ты права, Гермиона, вполне возможно, что из этой книги он все сведения и почерпнул.*
- Разорвать душу на семь частей, - не веря прошептала Лили.
- Он настоящий безумец, - согласился Римус. - Ещё никто не разрывал душу на семь частей.
- Сам Дамблдор говорил о том, что Волан-де-Морт продвинулся за пределы того, на что способно «обычное зло».
- А я не помню, чтобы он говорил что-то подобное.
- Он и не говорил нам. Он говорил об этом Гарри, - пожал плечами Сириус.
Увидев непонимающие взгляды парень рассмеялся.
- Я прочитал об этом в следующем предложении.
Джеймс тоже засмеялся. Римус и Лили улыбнулись.
*Из прочитанного мной следует — то, что Гарри проделал с дневником Реддла, было одним из немногих надёжных способов уничтожения крестража.*
- Гарри уже уничтожил один из крестражей клыком василиска. Да он крут.
В отличие от Сириуса, Эванс такого восторга не разделяла.
- Ты знаешь кто такой василиск?
- Может я и не умник как ты, но я не такой дурак, - фыркнул Блэк.
- Василиск охраняет тайную комнату, - проигнорировала его Лили. - Теперь мы знаем, что он попадал в тайную комнату и уничтожил часть души Волан-де-Морта.
- И что это нам даёт?
- Мы узнали больше о крестражах и узнали как их можно уничтожить, - подытожила Эванс и достала тетрадку.
- Зачем тебе тетрадь? - удивился Джеймс.
- Лили будет записывать самые важные события, - предположил Люпин и посмотрел на Эванс.
Девушка кивнула и что-то записала.
- Только записывать я буду всё кратко и непонятно для других. Вдруг кто-то стащит тетрадь, и ничего не поймёт?
- Разумно, - согласился Римус.
*Ведущий с собой красавицу блондинку в зелёной, как листва дерева, мантии — несомненную мать Флёр.
Мсье Делакур привлекательностью не отличался: он был на голову ниже супруги, до крайности округл, с маленькой, заострённой чёрной бородкой. Но вид имел весьма добродушный.*
- Вот так и бывает. Красавица блондинка вышла за маленького и лысого. Вот как так.
- Джеймсу ведь нравятся блондинки, - пропел Сириус.
Джеймс засмеялся, но увидев взгляд Лили замолчал.
- Ты самая красивая, - сказал он с улыбкой. - И у тебя самые красивые глаза.
Девушка немного покраснела.
- Смотри у меня, - сказала строго, но с лёгкой улыбкой.
* Гарри смотрел, как она помахивает у бельевой верёвки волшебной палочкой, как влажное бельё поднимается из корзины и развешивается по местам, и вдруг ощутил сильнейший прилив раскаяния за все неудобства и страдания, которые он ей доставляет.*
- Вот и всё, - Лили с облегчением вздохнула.
- Мы узнали из этой главы много нового.
Римус взял книгу и перелистнул страницу.
- Я думаю, что эту главу прочитаю я. Никто не против?
Никто не стал возражать.
- Ну ладно. Глава 7...
Примечания:
Глава суховата, но надеюсь другие получатся лучше. Побольше бы вдохновения и идей.