ID работы: 2942546

Это ещё не война

Джен
PG-13
Завершён
57
автор
Размер:
227 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 36 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 80 :: Маргарет Ли и особенности межконфессиональных браков

Настройки текста
"На зелёном холме у самого горизонта, там, где земля закругляется, стоит человек. В его волосы вдета молодая луна. В его сердце — соловей. Ворот его рубашки расстёгнут, и в петле торчит веточка жасмина. Его спина согнута от прожитых лет". Геката слушала, затаив дыхание. Напев затих, и Маргарет перелила прозрачную жидкость из котла в бутылку. — Что это было? — спросила Геката. — А? Что? — Маргарет вздрогнула, поняв, что она не одна в лаборатории. — Заклинание, которое ты сейчас пела. Я его не знаю, оно совершенно дивное. Для какого зелья... Маргарет помотала головой. — Это не заклинание. Я варила не зелье, а лавандовый сироп. С чаем очень вкусно или с мороженым... — она мечтательно возвела глаза к потолку. — Так я смотаюсь завтра в Хогсмид за мороженым, — с энтузиазмом отозвалась Геката. — А что за песня? — Колыбельная. Лаванда — это ведь сонное растение. В оригинале слова на языке африкаанс. Я кое-как перевела на английский... И, знаешь, это всё-таки немножко заклинание. Когда я что-то особенное готовлю... или шью... В общем, к некоторым делам я добавляю песню. Мне кажется, это работает. Я так с некоторыми зельями тоже пробовала. И с травами в теплице. Хорошо, что для этого не нужно очень уж здорово петь, — Маргарет подмигнула. — Мямлишь себе под нос, а они всё слышат. Геката кивнула и взяла бутылку. Маргарет принялась отмывать котёл. — Африкаанс — это же родной язык твоей мамы? Ты никогда не говорила, что знаешь его. — На самом деле так плохо знаю, что мне должно быть стыдно. Но мама сама уехала из ЮАР сразу после школы, в семье мы используем английский. — А отец ирландец, — добавила Геката. — У нас бы такие разные люди вряд ли встретились... — Всё ещё хуже, чем ты думаешь, — усмехнулась Маргарет. — Мама методистка, папа католик. У вас такие люди убили бы друг друга. — Может быть, в этом есть смысл? — спросила Геката с некоторым вызовом. — Я не настаиваю, чтобы убивать, но есть принципиальные основы жизни. Как могут прийти к согласию люди, у которых эти основы не совпадают? Вот ты какую религию считаешь правильной? Маргарет перестала возить тряпкой по дну котла. — То, что я сейчас скажу, не совсем отвечает на твой вопрос, — медленно произнесла она. — Среди лесных птиц есть такие, чей голос почти не различить в общем гомоне. Нужно настроиться, нужно суметь его услышать. Если хотя бы раз тебе это удалось, если кто-то научил тебя, потом уже легче, потому что ты знаешь мотив и тембр. Мне иногда кажется, что Бог чего-то хочет от меня, но вокруг столько шума, что его голос ускользает. И я до сих пор не встретила никого, кто объяснил бы мне мотив и тембр. — Почему же... Это вполне отвечает на мой вопрос, — заметила Геката, — и косвенно подтверждает то, что я говорила насчёт основ. Подумай об этом. Кстати, — она кинула беспокойный взгляд на дверь, — представляешь, что скажет профессор Снейп, когда узнает, что ты взяла пропуск в лабораторию, чтобы сварить сироп?! — Что скажет профессор Снейп? — задумчиво переспросила Маргарет. — А ничего не скажет. Надеюсь. Откуда он узнает? Разве что я сама признаюсь, ради дурной славы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.