ID работы: 2933617

Эмпаер

Гет
R
Завершён
86
автор
Размер:
76 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
86 Нравится 73 Отзывы 24 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Блэр Уолдорф стояла на крыше Эмпаер-Стейт-Билдинг и смотрела вниз на кипящую жизнь мегаполиса. Заходящее солнце играло своими лучами в ее шоколадных волосах и, особенно, на ее золотистом платье. На лице была задумчивая улыбка. Утомившись за этот день, она позволила отдохнуть и телу, и разуму. После удачно устроенных свадеб Джорджины и Джека, своей с Чаком, и Серены с Нейтом, она прославилась не только как дизайнер, но и как организатор светских мероприятий, что ей чертовски льстило. Ее знает весь Нью-Йорк, и не только он. Она не просто жена Чака Басса, она – Блэр Уолдорф! Успешный дизайнер и светская львица. Не даром она смотрела таким властным взором на город под ее ногами – она действительно его покорила. И, стоя на крыше ее с Чаком личной Империи, она вдохнула на полную грудь и блаженно прикрыла глаза. В школьные времена, будучи Королевой Констанс Биллард, она не смела и мечтать о таком. Да, принцы, кареты, королевства… все девочки о таком грезят, но это ведь не серьезно. Но не все девочки в итоге получают мужчину мечты и Империю в придачу. На крышу выбежали двое: мальчик и девочка. Девочка была младше, поэтому отставала, но упорно не желала уступать брату. В ее шоколадных волосах, достигавших талии, красовался большой бант, в тон платью. И то, и другое было золотистым. Мальчик с янтарного цвета глазами и хулиганской улыбкой, остановившись возле Блэр, деловито поправил галстук-бабочку фиолетового цвета и рубашку, выбившуюся из брюк. Женщина укоризненно на него посмотрела, но улыбка так и не сходила с ее лица. - И что заставило вас так мчаться сюда, что Генри чуть не выпрыгнул из брюк? - Смотри, кого мы привели, мама, - удивительно хорошо для своих лет произнесла малышка. На крышу вышел мужчина, на котором, к удивлению Блэр, был тоже фиолетовый галстук-бабочка. Отвечая на немой вопрос, мужчина сказал: - Я привез Генри новую бабочку, и он решил сразу ее надеть. Блэр подошла к мужу, он поцеловал ее в щеку, и она прильнула к нему, крепко обхватив руками. Возмущенные невниманием дети, путаясь в их ногах, пытались принять участие в объятьях. Генри это слегка, но все же удалось, а вот его сестра все никак не могла дотянуться. Тогда Чак, смеясь, поднял ее на руки. - Я привез Кае новые ободки, но она явно пока что их ценит меньше, чем ты, - Чак ехидно улыбнулся, за что получил легкий шлепок по руке от Блэр, - кроме того, она отвергла предложение Генри тоже надеть обновку, сказав: «Нет, так мой наряд подходит под наряд мамы». - Правда? – Блэр рассмеялась, - прелесть. Она поцеловала дочь в щеку. - Папа, ты же теперь останешься дома? – обратил на себя внимание Генри. - Да, сынок. Завтра я наконец исполню свое обещание и возьму тебя с собой в офис. - Может, ты исполнишь еще одно свое обещание и мы наконец устроим семейный ужин? – укоризненным тоном поинтересовалась Блэр, обнимая сына. - Женщина, это не моя вина! Ты знаешь, моя бы воля, я бы никуда совсем не уезжал и проводил целые дни в постели занимаясь… - Басс! – негодующе воскликнула Блэр. - Мы тут все такие, к кому конкретно ты обращаешься? – ухмыльнулся Чак и потянулся к жене за поцелуем. Она остановила его, взяла за руку Генри и пошла в сторону выхода с крыши. - У меня полно работы, мне не до твоих детских шалостей. - Ну вот, мама опять ругает папу. Иногда мне кажется, что она больше совсем меня не любит, - грустно пожаловался мужчина дочери. Блэр закатила глаза, но не обернулась. Спустившись в пентхаус, Блэр обратилась к детям: - Милые, поиграйте пока с Доротой, маме нужно срочно сказать папе, что она его любит, хорошо? Две маленькие головы с шоколадными волосами закивали, и Блэр, взяв Чака за лацканы пиджака, направилась задним ходом в спальню. Дети с интересом провожали их взглядом. Войдя в спальню, Чак закрыл за собой дверь на замок и оперся спиной. Блэр, не отпуская лацканы, посмотрела горящим взглядом в его глаза. - Смотри, а то накаркаешь, и я и в правду перестану тебя любить. - Это невозможно, - решительно заявил Чак и, подхватив Блэр на руки, направился к кровати. - У моей подруги Евы родители постоянно ссорятся. Она думает, они больше не любят друг друга, - Кая не вполне понимала значения слова любовь, но это не мешало ей по-детски серьезно рассуждать. По ее убеждению, любовь – это именно то, как вели себя по отношению друг к другу Блэр и Чак, и, по большому счету, она была права, - думаешь, наши папа и мама всегда будут любить друг друга? Дорота, в очередной раз смахивавшая пыль там, где ее и в помине не было, тихо улыбнулась. Генри пожал плечами. - Естественно.
86 Нравится 73 Отзывы 24 В сборник Скачать
Отзывы (73)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.