ID работы: 2932961

Она не сведёт глаз с горизонта...

Гет
PG-13
Завершён
63
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
63 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Элизабет сидела на краю обрыва, вглядываясь в бесконечные просторы моря. Как и просил Уилл перед своим отплытием, она не сводила глаз с горизонта, но разумеется «Летучий голландец», не показывался в поле её зрения. «А чего ты ожидала?» — напустилась на себя пиратка. Прошло пять дней, а не десять лет.       Элизабет вгляделась в горизонт, сама не зная, что ожидает там увидеть. Уж явно не корабли английского флота. А вот чёрные паруса «Жемчужины»… «Заткнись!» — снова напустилась на себя девушка, но не произнесла ни слова вслух. Она повернула голову к стоящему рядом сундуку с бьющимся в нём сердцем капитана Тёрнера, затем спустила ноги с обрыва и снова вгляделась в горизонт, предавшись своим невесёлым думам. — Ну здравствуй, Лиззи, — раздался у неё за спиной до боли знакомый голос, вырвавший пиратка из раздумий. Рывком обернувшись, девушка увидела его. Но как же так? Должно быть, ей уже мерещится, но если так, она не хочет расставаться с иллюзией. Не хочет, чтобы он пропадал! — Джек! — удивив саму себя, воскликнула Элизабет, и бросилась к нему в объятия. К её изумлению, он тоже кладёт руки ей на талию. Разве иллюзия может быть настолько ощутима? — Может, отпустишь? — осведомляется Джек. — Я не был убит Морским Дьяволом, и не хочу умереть от рук девятнадцатилетней девчонки! Но она не отпустит. Напротив, Лиззи прижалась к нему ещё сильнее. От него пахнет ромом и морем. И самое главное — воспоминаниями, которые пять дней подряд не давали ей уснуть. — Элизабет! — возмущается Воробей, и девушка, наконец, отпускает его. — Что… что ты здесь делаешь? — Надеялся найти «Жемчужину»… — Немного помедлив, ответил капитан. — Пока ты высматривала возлюбленного, не случалось видеть чёрные паруса? Слова об Уилле остро задевают сердце Элизабет, но отвечает только: — Нет, не случалось.       Как бы ей хотелось рассказать Джеку, что именно его корабль, его, а не Уилла, она надеялась увидеть на горизонте за эти пять дней. Стоп! Если Воробей надеялся найти «Жемчужину, почему компас привёл его сюда? Похоже, Джека осенила та же мысль, и он быстро сказал: — Я думаю, мне пора, цыпа. — Куда ты поплывёшь? — с отчаянием в глазах спросила Элизабет, нагоняя Воробья. — Надо бы вернуть мой корабль и пуститься в плаванье к странным берегам… — Джек ухмыляется, и вразвалочку продолжает путь к своей лодке. — Ты надеешься, что компас приведёт тебя к «Жемчужине»? — внезапно всё поняв, спрашивает пиратка. — Да, разумеется, а что? — и в доказательство Джек достаёт компас, но стрелка на нём неизменно продолжает крутиться к тому месту, где стоит Лиззи. — Так ты уверен? — уточняет Элизабет, еле сдерживая улыбку. Капитан оборачивается к ней, спрятав компас. Кажется, ему впервые нечего сказать. Девушка подходит поближе к Джеку и говорит: — Ты любишь меня, Джек. Поэтому компас привёл тебя к этому острову, а не потому, что здесь проплывала «Жемчужина». Ты любишь меня так же, как я тебя. Поэтому, оказываясь в наших руках, стрелка на компасе неизменно поворачивается к другому. Нас свело любопытство и эгоизм. Ты был прав, когда сказал, что мы схожи. Мне тогда следовало согласиться.       Джек поднимает взгляд, и вместо ответа, наклоняется к её лицу и целует в губы. Элизабет нежно отвечает на его поцелуй, понимая, что ни один из поцелуев с Уиллом не приносил ей столько счастья, как этот. — Да, Лиззи, — ответил Джек. — ты была права. — и подмигнув, достаёт из-под жилетки круглую карту. Элизабет узнаёт в ней одну из тех, что они с Уиллом и Барбоссой украли у Сяо Феня. — Не желаешь обрести вечную молодость? — Джек, — рассмеялась Элизабет. — Ты опять мне врёшь? — В этот раз догадывайся сама, цыпа, — белозубая улыбка Воробья вновь заставила девушку рассмеяться. — Наверное, сначала нужен корабль? — спросила она. Воробей кивнул. — Если только, в ходе поисков мы не наткнёмся на твоего…хм…мужа… ОН ведь теперь — море…       И он продолжает путь к лодке. Напоминая об Уилле словно обдали девушку ледяным ветром, но она понимает, как мал шанс, что капитан «Голландца» увидит их во всех просторах океана, да и расстаться с Джеком она бы всё равно не смогла… Она подошла к лодке вслед за Джеком, и тот насмешливо подал ей руку: — После вас, миссис Тёрнер. Они плывут по морю, морской воздух приятно щекочет ноздри Элизабет. Они с Джеком крепко держатся за руки, и больше не разжимают их, никогда.
63 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать
Отзывы (8)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.