ID работы: 2921038

Проклятие предтеч. Нексус

Гет
R
Завершён
352
CRAZY SID бета
Размер:
98 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 110 Отзывы 91 В сборник Скачать

Чуть-чуть о мифологии

Настройки текста
Без Роберта корабль словно вымер, стал чужим и холодным. Хэйтем с успехом справлялся с обязанностями старпома; в своей достаточно долгой жизни он провел немало времени на военных кораблях, как и его отец, громко известный пират Эдвард Кенуэй, капитан грозной "Галки". Море действительно жило у этой семьи в душе, не отпускало от себя ни на шаг. Это было и их даром, и их проклятием. Но без Фолкнера "Аквила" была уже не тем кораблем. Она словно потеряла свою душу. Коннор ко всему оставался безучастным, его лицо словно окаменело. В его мире Фолкнер был жив-здоров, но здесь... Он потерял одного из самых близких друзей и теперь уже не знал, где граница между той и этой реальностью. Чувства притупились. Когда в прошлый раз могавк попал в нексус, то понимал, насколько нелепо все то, что вокруг творится: спятивший Вашингтон, способности зверей, которые Радунхагейду получил от "Подъема в небо" с помощью Великой Ивы, полеты - этого не могло быть в действительности. А здесь все было слишком реально, и это пугало до седых волос. Раньше Коннор вообще был не уверен, есть ли хоть что-то на свете, способное напугать его после смерти матери. Потом появилась Хизер. Хизер не выспавшаяся, в опасности, заболевшая, пропавшая... А теперь затерявшаяся в прошлом, и это, черт подери, пугало, заставляло сжимать штурвал до треска в костях. Конечный пункт - Нью-Йорк, там Ли и проклятый артефакт. Выяснится все только там. До тех пор - никаких выводов, иначе можно лишиться разума... - Да так спятить можно! - вопль над головой заставил вздрогнуть и перевести взгляд на источник шума. Ну конечно, кто же еще: Хизер сидела верхом на мачте и зло пялилась на горизонт. - Хоть бы спели что-нибудь, изверги! Скрип, чайки, волны, волны, скрип и чайки, плюханье дерьма чаек по шляпе! - прорычала она. - Встряхнитесь уже, мерзавцы! Пасмурная погода не помешала ей забраться повыше, несмотря на свои страхи, да и женщина уже просто сходила с ума от безделья и ожидания. Скрыв смешок, Коннор покачал головой. Все-таки она везде Хизер, эта неуемная девица. - И правда, довольно молчать. Роберту бы не понравилось! - рявкнул капитан. - Все равно он был хороший парень! Одобрительные возгласы поддержали Коннора, хоть Хэйтем и состроил недовольную мину. - А кто не будет петь, тому на голову на-а-а-акидаю что-нибудь нехорошее! - добавила Рейвен. Откуда-то со стороны носа корабля взлетел слабый голос, дрожа над палубой, за ним вступил второй, третий... Скоро пели все, будто сделали глоток свежего воздуха. Старый моряк ходил по морям, Дырок от пуль нахватал тут и там, Дьявол морской был ему нипочем, Бывалый шутник продавал бесу ром. Старый моряк не боялся невзгод, Дырявый башмак да огромный живот, Океан* по колено, девица в порту, Быстрый корабль и ром на борту. Старый моряк пережил молодых, Смелых да храбрых, здоровых и злых, И ныне он ходит по волнам морским, Дьявол морской не явился за ним!; - Ну негодяи... Не могли что другое придумать? - проворчал Коннор, вращая штурвал, чтобы увернуться от встречи со скалами. Глаза щипало. - Дельфины! - проорал впередсмотрящий. - Где?! - Хизер буквально слетела вниз, на палубу, и бросилась к борту. И правда, блестящие спины и плавники ни с чем нельзя было перепутать. Раздались свистящие и щелкающие звуки, и дивные животные устроили самые настоящие танцы перед кораблем, резвясь и играя, будто хотели утешить людей. - К счастью, - проговорил кто-то из моряков, снимая шляпу. - Привет от старика. - Глупости это все, - помрачневший Хэйтем следил за нежданными гостями. - Может и так, - Коннор смотрел, как восторженная Хизер перегибается через борт, - но если ты сейчас кое-кого не ухватишь за пояс, то женщиной на корабле станет меньше! И это вряд ли будет хорошей приметой! - Не волнуйся, я держусь, - Хизер прекрасно слышала весь разговор. - Я не такая дура и на случай волны-убийцы привязалась. Я легкая, меня уносит, - огрызнулась она, демонстрируя канат, тянущийся к ее поясу, и тут же отскочила, обрызганная плюхнувшимся рядом дельфином. - А они все же умнее, - Радунхагейду улыбался, глядя на сердитую женщину, - им явно не хочется вытаскивать тебя на берег, независимо от твоей плавучести.**
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.