Часть 1
20 февраля 2015 г. в 00:25
- Хагрид! - Окликнул Гарри друга, как раз в этот момент возившегося с дверным замком. Полувеликан от неожиданности дёрнулся и едва не опрокинул стоявшую подле него большую корзину. Лишь быстрая реакция квиддичиста помогла Гарри вовремя метнуться вперёд и подхватить пошатнувшуюся корзину. - Что это у тебя? И куда ты собрался? Я подумал, что мы могли бы вместе выпить чаю, но если у тебя работа...
- Ох, Гарри, это ты. Ты меня напугал, - Хагрид добродушно улыбнулся и, схватив Поттера за руку, приветственно пожал её. Силы он, как обычно, не соразмерил и Гарри отчётливо услышал, как хрустят его пальцы. - Да никакая не работа. Я ёлку решил украсить, вот.
- Ёлку? - Озадаченно переспросил гриффиндорец, с недоумением оглядываясь. Никакой ёлки поблизости не наблюдалось, а, судя по тому, что дверь домика Хагрид только закрыл, внутри требующего убранства дерева также не стоило ожидать. - А... а где же она.
- Там, - беспечно махнул в сторону Запретного Леса полувеликан и легко подхватил свою корзинку. Гарри, растирая помятую крепким приветствием руку, удивлённо воззрился на своего большого друга. Гриффиндорцу показалось, что какую-то часть рассуждений он то ли не улавливает, то ли попросту не понимает.
- Ты хочешь сказать, - тщательно подбирая слова, попытался выяснить сбитый с толку Гарри, - что ты собрался украшать ёлку, но при этом она находится в лесу. И ты идёшь в лес не с топором, чтоб её срубить и принести домой, а с украшениями, чтоб на месте её и нарядить?
- Ну да, - непосредственно подтвердил Хагрид, заставив Гарри ошалело захлопать глазами от такого нестандартного подхода.
- Для кого же ты её украшать собрался? Для кентавров с единорогами?
- И для них тоже, - как само собой разумеющееся подтвердил Хагрид. Поудобнее перехватив свою ношу, лесничий спустился с крыльца и остановился рядом с Гарри, возвышаясь над последним не хуже рождественской ели. - И для прочих обитателей. Фестралы, к примеру, обрадуются сырому мясу. Зимой им всё сложнее пропитание добывать, вот я и подкармливаю их как могу. А уж в праздник так и подавно угощение полагается. А для крошек фей приготовил целую гирлянду с головками цветов, что с лета засушил, да луковками. Ты знал, что они очень падки на цветочные луковицы?
Отрицательно помотав головой, гриффиндорец посторонился, давая Хагриду пройти и при этом не пострадать от увесистой корзинки. Не раздумывая, Гарри пристроился рядом, стараясь не отставать (что было не просто, учитывая ширину шага Хагрида и плотный снежный покров на нерасчищенных тропинках). Возвращаться в замок ему не хотелось - Рон и Гермиона уехали на каникулы домой, и хоть в Хогвартсе никто не заскучал бы на Рождество, оставаться в одиночестве в опустевшей гостиной было бы скучнее, нежели участвовать в самом необычном украшении ёлки, о которых Гарри только доводилось слышать.
Идти пришлось недолго. Минут через десять после того, как избушка Хагрида скрылась из виду, заслонённая низко опущенными ветвями деревьев, они очутились на небольшой симпатичной полянке укрытой нетронутым белым покрывалом зимы. Единственными «обитателями» полянки являлись небольшая ёлочка с пушистыми развесистыми лапами и примостившийся подле неё пенёк. Как объяснил Хагрид, раньше ёлок здесь было две, но то ли буря повалила одну из них, то ли разгорячённые кентавры, да только и остался от неё куцый обрубок, позднее приспособленный полувеликаном в качестве «праздничного стола». Оказалось, что полянку с ёлками он приглядел ещё несколько лет назад и каждый год исправно приходил сюда и устраивал праздник лесным обитателям.
- А в этом году ещё лучше всё получится, - счастливым голосом вещал Хагрид, пробираясь поближе к ёлке и опуская рядом с ней свою ношу. – Так как мы с тобой вдвоём ещё лучше всё украсим.
От этих слов Гарри ощутил себя неловко. Он яснее, чем когда-либо прежде осознал, насколько одинок был Хагрид. И в то же время это чувство одиночество роднило их – маленького сироту из чулана под лестницей и большого сироту из избушки около леса. Но теперь у Гарри были друзья, и уже одно осознания этого делало его гораздо счастливее. И ему нестерпимо захотелось помочь и Хагриду ощутить нечто подобное – тепло настоящей дружбы. И если для этого стоит наряжать ёлку посреди зимнего леса, значит, это будет действительно самая лучшая ёлка! Преисполнившись энтузиазма, Гарри с интересом заглянул в принесённую корзинку. Чего там только не было…
- Что это, Хагрид? Похоже на рождественский пряник, - поинтересовался гриффиндорец, вынимая из корзины большой и несколько неровный кругляш из запечённого теста.
- Пряник и есть, сам испёк. Это для кентавров, - отвлёкшись от развешивания цветочной гирлянды, пояснил Хагрид. Порывшись, он вынул и продемонстрировал ещё несколько пряников, только теперь уже представленные в виде корявых звёзд. – Они же все, как один, звездочеи. Вот я и подумал, пусть им достанутся Солнце и звёзды. Ты цепляй прямо на ветки, видишь, я специально дырки поделал.
И, действительно, что в лежащем на ладони Гарри «солнышке», что в переданных ему Хагридом «звёздах» отчётливо были видны дырки, появившиеся, как заподозрил парень, благодаря обычному протыканию пальцем теста. Незаметно ухмыльнувшись, он принялся аккуратно развешивать угощение, стараясь распределять его по ёлке равномерно. Прикасаться к сырому мясу Гарри совершенно не улыбалось, потому он отдал предпочтение заготовленной для единорогов морковке. Вытащив пучок из корзинки – длинную, ярко-оранжевую, с пышной зелёной ботвой – Гарри призадумался. Не раскладывать же её просто на снегу или еловых ветках!
- А ты свяжи попарно и перекинь через ветки, - посоветовал Хагрид, принимаясь за отвергнутое помощником мясо. К счастью, нанизывать его на ёлку полувеликан не стал, ограничившись тем, что побросал куски на пенёк. Воспользовавшись советом, Гарри несколько неуклюже, то и дело отрывая кусочки ботвы, связал морковки между собой и осторожно примостил на тут же прогнувшихся еловых лапах.
- Я чувствую себя самым настоящим эльфом-помощником Санты, - пошутил он, поправляя съехавшие на кончик носа очки. Окинул взглядом причудливо наряженную ёлку, заснеженный лес, Хагрида в кажущейся безразмерной шубе… – А ты – самый лучший Санта из всех возможных!
Полувеликан, борясь с нахлынувшими эмоциями, шмыгнул носом и, не удержавшись, вытер повлажневшие глаза. Негромко принялся напевать популярную рождественскую песню. Гарри охотно подхватил знакомый мотив, ничтоже сумняшеся нарушая безмолвие зимнего леса.