На следующее утро Гарри проснулся по раньше, чтобы разложить вещи. Как выяснилось вчера, в отличие от львят и барсуков, воронов и змей селили по одному или по двое. Это несказанно радовало. Быстро подсуетившись Гарри занял одноместные "апартаменты". Сама комната была небольшая. Односпальная кровать под синим балдахином, большой шкаф, половина которого предназначалась для книг, и письменный стол с одним стулом. Около большого окна, напротив шкафа, располагалось большое кресло. Из самого окна открывался вид на соседние горы. Всё выдержано в синих и серебряных тонах, мебель из светлого дерева. Разобрав вещи и убедившись что фамильяр устроен со всеми удобствами, Поттер направился в гостиную, споря с Томом о предстоящих шалостях.
За полчаса в гостиной собрался весь первый курс и оба старосты.
— Ещё раз приветствую вас на нашем факультете, Позвольте представится Роберт Хиллиард, пятикурсник и староста, а это моя коллега Пенелопа Кристалл. Сейчас я раздам вам расписание занятий. Первое время я и другие старшекурсники будем сопровождать вас по замку, пока не убедимся, что вы запомнили основные пути. Так же вы можете смело обращаться к старшим за помощью по занятиям. Помимо занятий, по субботам мы организовываем дополнительные уроки для маглорожденых или магловоспитаных ребят, попрошу не пропускать их. Вечером к нам так же зайдет наш декан, профессор Флитвик. А пока запомните! Вороны - это мудрые и терпеливые создания, для которых важны лишь знания и друзья. Нам не важны балы и кубки, важнее оставаться собой и преумножать свои знания. — Внимательно оглядев ребят, парень улыбнулся и велел выстроиться в ряд по двое, — Сейчас запоминайте дорогу к Большому залу.
На каждом повороте Пенелопа и Роберт объясняли ребятам куда ведут те или иные коридоры. Гарри в свою очередь озадачил старост вопросом:
— Простите, нет ли какой-то карты замка или хотя бы плана эвакуации?
— План эвакуации? А что это? — Озадаченно спросил старшеклассник.
— Ну... Это карта с указаниями куда бежать. Вдруг пожар, или землетрясение или и вовсе тролль какой-то, или василиск, или и вовсе нарглы?! — Заметив испуганные лица старост, он поспешил их "успокоить" — В жизни всякое может случится...
Рассмеявшись мальчик зашёл в Большой зал, к которому они как раз подошли. Окончательно сбитые с толку ребята последовали за ним, стараясь не вдумываться ЧТО это было.
Быстро просмотрев свое расписание Гарри в очередной раз убедился что понедельник день тяжелый. Трансфигурация с барсуками, сдвоенные зелья с змеями, и после обеда гербология снова с барсуками. Что интересно, большая часть предметов у них будет совместно с барсуками и змеями, а с львами лишь заклинания и астрономия. В отличии от фильмов и книг, где практически все предметы шли в паре львы-змеи и вороны-барсуки...
Оглядев стол, Гарри остановил свой выбор на овсянке
сЭр и тостах с джемом. Напротив мальчика оказалась Гермиона с учебником по предстоящей трансфигурации, увлеченно читая. Не глядя, она добавила сахар в чай и намазала тост джемом, по крайней мере девочка была уверена, что это был сахар и джем... Пока не отрываясь о чтения, не попробовала тост, а после лихорадочно не попыталась запить его чаем...
— Прости, мне показалось, что ты так обычно и ешь... — Притворно сочувствующим тоном обратился к девочке Гарри. «И это совсем не ты поменял местами сахар и соль, джем и горчицу» с сарказмом прокомментировал эту картину Том. — Что, настолько интересная книга?
— Воды... — Запив свой "завтрак", Гермиона наконец удосужилась рассмотреть своего сокурсника. — Да, это поразительно! Иметь возможность превращать что-то одно в совершенно другое. — Затараторила она — Я так волнуюсь перед первым занятием. А вдруг не смогу ответить на какой-нибудь важный вопрос или допущу ошибку...
— Эээ... — да, девочка превзошла все его ожидания. — Гермиона? Если я правильно запомнил. Книги это конечно хорошо... Но постарайся хоть иногда проверять что творится в мире вокруг. Например сегодня директор решил порадовать нас экстравагантной внешностью.
Лёгкий кивок в сторону преподавательского стола. Директор действительно выглядел... заметно, малиновая мантия с рисунком из летающих голубых сничей привлекала взгляды окружающих. Образ дополнял колпак зелёного цвета с бубенчиком на конце.
Дальше завтрак прошел в не спешном обсуждении предметов. Поттер поражался насколько Гермиона отличалась от канонной. Да, она была заучкой и "слишком правильной", но она не стремилась навязать своё мнение. Наоборот, все это увлечение книгами было для девочки способом самоутвердиться, убедить окружающих что с ней интересно и стоит подружиться. Обычный пример низкой самооценки и неуверенности в себе свойственный многим детям. Если правильно выстроить свою линию поведения с Грейнджер, можно приобрести преданного друга и интересного собеседника.
«Ну что, Том. Поможем девочке освоиться в волшебном мире?»
«Если тебе нечем заняться, то вперёд!» как-то ворчливо ответил Риддл
— Гермиона... думаю тебе стоит обратиться к старостам и записаться на занятия для маглорожденных. Это поможет тебе лучше понять все и быстрее свыкнуться с магией. И подружится сможешь с ребятами быстрее, главное не забрасывай их вычитанными фактами, лучше рассказывай о себе. А пока пошли, наши уже на урок собираются.
Группа воронов подошла к кабинету одновременно с барсуками, сам кабинет был открыт и никого кроме кошки на учительском столе не было. Усевшись за первую парту в паре с Терри Бутом, Гарри начал играть в гляделки с кошкой. Не выдержав она отвернулась и стала пристально следить за заходящими учениками. Дальше урок шел строго по канону до тех пор когда профессор Макгонагалл не превратила стол в свинью....
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила.
После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор Макгонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но неожиданно прозвучал вопрос Мальчика-который-поднял-руку:
— Профессор, а при трансфигурации учитывается разница масс и структуры тел до и после?
— Что вы имеете в виду мистер Поттер?
— К примеру только что вы превратили деревянный стол, который состоит из молекул углерода и кислорода, в ЖИВУЮ свинью. А как известно в любом живом организме присутствует половина элементов таблицы Менделеева. И если обратиться к ядерному синтезу получаем что для преображения такого количества материала в более сложные молекулы вам необходима энергия небольшой ручной гранаты Ф-1*. не говоря уже о том чтобы заставить всю эту биомассу двигаться, дышать, быть живой...
Когда прозвенел колокол профессор Макгонагалл с удивлением обнаружила у себя на столе конспект по основам ядерной физики и список литературы для изучения. А довольный Мальчик-который-любит-физику отправился на следующий урок зельеварения...
***
Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
Снейп начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И дойдя до фамилии Поттер, он остановился.
— О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.
Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями.
— Простите профессор, но раздача автографов будет в эту субботу. Однако если хотите могу принести на следующий урок специально для вас. — невинно улыбнулся Гарри.
— Минус два балла с Когтервана, за нарушение субординации!
«Ну вот... Ты его обидел, Гарри» Сочувствующим тоном, прокомментировал Том. «Кажется он с радостью придушил бы тебя. Вон как пальцы сжимает.»
«Да ничего страшного. Он уже привык за столько лет. Я однажды его даже переспорил! О как!»
«Эм... Вообще-то ты довел его до истерики, и успокаивать его пришлось твоей маме»
«Те же яйца, только в профиль» Мысленно махнул рукой Гарри.
Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза у него были черные, как горький шоколад, как крепкий кофе, как... . «Что-то не в ту степь понесло, нужно будет договорится с домовиками насчет чашки кофе по утрам.»
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.
Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Профессор обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс, и ни один ученик не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов. Слизеренцы спокойно смотрели на профессора Снейпа, ожидая начала лекции
— Поттер! Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Гермиона Грейнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух. Однако профессор не обратил на нее внимание.
— Кашу, сэр. — ответил Гарри — В учебнике нет зелья, в котором присутствуют обе травы. Могу лишь предположить, ведь у древних греков асфодель был символом забвения. Настойку же полыни маглы используют для лечения бессонницы. Могу предположить, что зелье на их основе должно вызывать глубокий сон, чем-то напоминающий летаргический. Сэр.
— Так, так… Похоже вы не столь безнадежны Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?
Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места.
— Наиболее быстрый и надежный способ, это достать из моей сумки, или найти в вашем шкафу. — Нагло продемонстрировал камешек мальчик. — Но говорить о том как их добывают, то следует знать что безоары возникают у жвачных животных, лошадей, кошек, реже свиней и собак, при длительном кормлении грубым малопитательным кормом, недостатке минеральных веществ в кормах, поедании шерсти. Как следствие, его добываю из желудка выше перечисленных.
Гарри с удовольствием не отводил взгляд и смотрел прямо в эти холодные глаза. По правде, он читал свои, новые учебники, но неужели Снейп рассчитывал на то, что он будет наизусть выучить «Тысячу волшебных растений и грибов»?
— Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.
— Я не знаю, сэр, — тихо произнес Гарри. — Монашеский клобук, волчья отрава, борец, железная шляпа, мышеубийца, царь-трава, аконит, и так далее. Мне кажется, сэр, что от смены названия сама трава не меняется. Как говорят "от перемены мест слагаемого, сумма не меняется".
Если еще в начале опроса с стороны слизеренцев слышался смех, то сейчас посмеивались когтевранцы. Гарри оглянулся, чтобы встретиться взглядом с Энтони. Энтони одобрительно подмигнул ему, и Гарри отвесил полушутливый поклон, понимая что смеются не над ним, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Снейп его таковым не нашел.
— Любопытно... Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер? Ваши познания ограничены магловскими науками. Это вселяет надежду что и магию вы будете столь же усердно изучать.
Пройдя между рядов к доске, с эффектно развивающейся мантией, Снейп остановился у доски.
— Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти, действительно напоминает летаргический сон у маглов. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы или жвачных животных, как выразился мистер Поттер, и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал! И пять балов Когтеврану — уже тише добавил профессор, пряча довольную улыбку.
Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. На доске был подробный рецепт.
Инструкция приготовления
Положите в ступку 6 змеиных зубов.
Измельчите змеиные зубы пестиком в мелкий порошок.
Положите в котёл 4 меры полученного порошка.
Нагревайте котёл 10 секунд на сильном огне.
Оставьте зелье настаиваться на слабом огне в течение 45 минут
Добавьте в котёл 4 рогатых слизней.
Добавьте 3 меры сушеной крапивы
Снимите с огня
Добавьте в котёл 2 иглы дикобраза.
Помешайте 5 раз по часовой стрелке.
«Таааак, змеиные зубы, слизни... Фуууу! Том как думаешь, может добавить лишь слизь, и крапивы поменьше...» увлеченно бормотал Мальчик-который-забыл-про-рецепт. Однако стоило ему взять иглы дикобраза....
«Поттер! СТОЙ!» Но было поздно...
В тот момент, когда Снейп призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков ...
БУМ!!!
Пару взмахов палочкой и ядовито-зеленый дым рассеялся, являя взору класса
картину Репина виновника. Поттер, с довольным выражением моськи, скрытой кстати за респиратором, оглядывает радужное зелье на дне котла.
— Идиот! — прорычал Снейп. — Зачем на доске рецепт?! Что это за бурда у вас в котле, Поттер?! Минус 20 баллов Когтеврану! Сегодня вечером в семь на отработку, у меня!
Час спустя, на обеде, новость о первогодке, получившим отработку в первый же день учебы, очень быстро распространилась и на другие факультеты. На Гарри теперь смотрели не только как на Избранного, но и Мальчика-который-довел-Ужас-Подземелья. Сам мальчик не обращал на это никакого внимания. Его больше занимала тетрадь, куда он записал все свои действия с зельем. Поставив большой знак вопроса напротив свойств, Гарри с спокойной душой отправился на гербологию.
Идя за старостой в сторону расположенных за замком теплиц, Поттеру пришлось выслушивать о том, как неразумно злить Великого и Ужасного, Самого декана Слизерина. Профессор Спраут, низкорослая полная дама, рассказывала им о гербологии, науки о растениях, как надо ухаживать за всеми этими странными растениями и грибами и для чего они используются. В отличии от профессора Снейпа и профессора Макгонагалл, профессор Спраут следит за магловким развитием в ботанике (магловкий аналог гербологии) и была благодарна за свежее издание о современных методах садоводничества.
Первый день в школе оказался утомительным и увлекательным. Однако в переди еще и отработка....