ID работы: 2895354

Моя история

Джен
G
Завершён
70
автор
Размер:
33 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 10 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 8. Побег.

Настройки текста
      Пока я рисовал, Эцио и Леонардо сидели молча, практически не шевелясь. Я нарисовал очередную тройку символов. Леонардо посмотрел на них внимательно, аккуратно обошел меня сзади и направился к книжному шкафу.       - Что-то узнали? - не отрываясь от бумаги, спросил я.       - Да, последние символы я уже, кажется, видел.       - Это отличная новость, Леонардо! Я рассчитываю на вас! - обрадовался я.       - И хватит мне "Выкать", давно пора перейти на "ты", - улыбнулся изобретатель.       - Договорились, - сказал я, дорисовывая очередной знак.       Больше я ничего не говорил и лишь изредка кидал взгляд на Леонардо. Он сидел на кушетке, внимательно просматривая страницы книг, одной за другой. Иногда он подходил ко мне, смотрел на рисунок, и отходил обратно, откладывая книгу в нужную стопку. Эцио молча наблюдал за всем этим. Я полностью изрисовал одну сторону листа и резким движением перевернул его на другую. Леонардо покопался в столе, тоже взял бумагу и принялся что-то выписывать из книг, лежавших в правой стопке от меня. Через несколько минут я закончил и расслабился, наконец. В запястье тут же возникла дикая боль, на которую я не обращал внимания, пока был занят. Эцио дал мне какую-то склянку, похожую на пробирку.       - Выпей, - сказал он.       - Что это?       - Ты хочешь, чтобы рука и дальше болела? Если нет, то пей.       Я недоверчиво посмотрел на него, потом на "пробирку" и снова на него. Рука действительно сильно болела. Писать углем было совершенно неудобно! Эцио недовольно посмотрел на меня и сунул склянку в руку. Поразмышляв еще немного, я все таки выпил содержимое. К моему удивлению, рука действительно прошла, причем буквально через несколько минут! Теперь, когда мои мысли ничем другим не были заняты, я думал лишь о том, что же все таки случилось с Клэем. Может, из-за Анимуса в моей голове есть еще кто-то? Звучит как бред, но вполне вероятный бред. Особенно если взять во внимание то, что я, черт возьми, в Италии! Причем ни где-нибудь, а в доме Леонардо да Винчи! Да еще и со своим предком под боком. Кстати об Эцио и его "деле", неужели эта девица все еще спит?       - Эцио, - обратился я к ассасину. - А где Роберта? Уже не то время, чтобы спать, не находишь?       - Проклятье! - Эцио кинулся на второй этаж. Я побежал за ним.       Дверь была заперта изнутри. Мой предок, с небольшим усилием (видимо, у Леонардо были вполне приличные замки), взломал механизм и распахнул дверь. В глаза ударил яркий и обжигающий солнечный свет. Окно было открыто нараспашку, занавески сорваны, а на кровати не было простыни. Вывод напрашивался сам собой - девчонка удрала. Эцио пнул кровать и подошел к окну. Скрытым клинком он перерезал "веревку", сделанную Донати, и она рухнула на каменную плитку улицы.       - Безмозглое создание! - выругался мужчина.       - Где будем искать ее?       - Пошли на улицу.       - Орлиное зрение в помощь, как говорится, - я пожал плечами.       - Где это так говорится? - Эцио как-то странно посмотрел на меня.       - Забудь.       Мы спустились вниз. Леонардо вовсю работал над кодом Клэя. Эцио сказал, что мы уходим ненадолго, но Леонардо даже не обратил на него внимания. Мужчина лишь вздохнул, и мы вышли на улицу.       - Тот, кто оставил эти символы - твой потомок, как и я, - посчитал нужным сказать я.       - Он твой брат?       - Нет, я его даже не видел ни разу. Живым, я имею ввиду.       - Откуда же ты знаешь, что его похитили? - недоверчиво спросил он.       - Это все очень сложно объяснить... Можешь считать, что его призрак живет у меня в черепушке, - я постучал себя по виску.       - Ты действительно странный.       - Что поделать, в таком времени я живу. Или жил. Я уже точно не уверен. Следы ведут направо, - указал я.       Мы завернули за угол и попали в узенькую улочку. Одна девушка могла с легкостью здесь пробежать, а вот преследовать ее было бы весьма затруднительно. Она действительно не так глупа, как казалась. Мы прошли еще несколько метров, петляя от поворота к повороту, и остановились. Роберта лежала на земле, выложенной красным камнем, с перерезанным горлом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.