ID работы: 2889308

Легенда о Моргане

Гет
R
Заморожен
50
nice_cheshire бета
Размер:
85 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 50 Отзывы 25 В сборник Скачать

глава.12. О пользе таверн

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро, не выспавшийся, но довольный Мерлин направился в покои Артура. Настроение у него было преотличное, да и чувствовал он себя, в общем, неплохо. К сожалению, это длилось недолго. Хорошее настроение улетучилось, словно его и вовсе не было. В принципе, с юношей такое уже было, но это было давно, если можно так сказать. И вполне по понятной причине: в покои наследного принца, без психологической подготовки, входить было просто опасно для психики любого нормального человека, ну или мага. Но в связи с долгим пребыванием вне территории замка и покоев Артура, в частности, наш маг успел забыть, с кем он имеет дело. А вид кучи мусора и завалов грязной одежды, которую вам придётся убирать вряд ли может кого-нибудь воодушевить или обрадовать. А то, во что превратилась комната за эти пару дней без Мерлина действительно напрягало. И, как следствие, настроение мага резко опустилось к самой низкой отметке на школе настроений. Почему? Да потому что принц был самой настоящей свиньёй, и это было его главным недостатком, наверное. Зато сам принц спокойно спал среди этих "Афинских развалин". Везде валялась его грязная одежда вперемешку с чистой, где-то лежали подносы с едой, доспехи украшали все предметы интерьера, на кровати были крошки от еды, на столе была разлита вода, цветы никто естественно не поливал, и они все завяли. В общем, этот список можно было бы продолжить, но оно вам надо? Мерлину понадобилась целая минута, чтобы всё осмыслить, осознать и прийти в ужас. Ведь это всё убирать придётся ЕМУ! Юноша обратил обречённый взгляд к небесам, тяжело вздохнув, да, нелёгкая жизнь у придворного мага. А быть ещё и слугой Артура - это верх несправедливости. Поэтому магу захотелось хоть немного отыграться на Артуре. А так как он спал... - Подъём!!! Артур вставай! Армия зомби напала на Камелот! У нас чрезвычайная ситуация! Проснись или твои мозги съедят голодные зомби! - Мерлин прокричал эти слова над самым ухом принца, и для достоверности бил мечом по подносу, тем самым производя потрясающий любое воображение, шум. И очень скоро он понял, что немного переборщил. Потому что, ещё не проснувшийся Артур, от такого дикого крика обезумел. Он тут же подорвался с кровати, по ходу соображая что же случилось и, пытаясь открыть сомкнутые веки, на ощупь стал искать доспехи и меч, при этом хаотично носясь по комнате и размахивая руками. Впрочем, именно размахивание руками и подсказало Мерлину, что его план был... не совсем продуман, потому что ему тут же влетело от Артура, от чего маг с грохотом упал на пол, а Артур, наконец, окончательно, ну почти окончательно, проснулся и с удивлением посмотрел на друга, лежащего на полу. - О, Мерлин. Что там с зомби. Камелот ещё держится? Сколько жертв? Почему меня не разбудили? И почему ты валяешься на полу во время нашествия... Зомби? Мерлин, что серьёзно? Какие зомби? - вот теперь Артур окончательно проснулся. А Мерлин во время этого льющегося потока вопросов размышлял над тем, что же ему делать: посмеяться над реакцией принца, превосходящей все его ожидания, или расстроиться из-за болящего глаза, который пострадал при этих резких взмахов руками, которые производил Артур во время подготовки к спасению людей от нашествия зомби. Но когда маг наткнулся на злобный и обещающий жуткие мучения взгляд Артура, то понял что нужно бежать, только вот поздно. А тем временем, настала очередь Артура проверить слух своего друга. - Мерлин!!! Ты что, совсем идиот? Куда ты собрался? Зомби! Сегодня зомби станешь ты! - Артур перерезал магу все пути к отступлению. Но тут же продолжил более сдержанно. - Поверь, поиграть в зомби-апокалипсис у тебя сегодня время будет. Как видишь, во время твоего внепланового отпуска, моя комната пришла в запустение. Точнее сказать, здесь уже несколько дней царит полный хаос. Да и конюшни никто не убирал. Меч никто так и не отдал в кузницу, чтобы его заточили. Доспехи мои никто не мыл. Одежду никто не стирал. Поэтому все эти ответственные дела отныне снова ложатся на твои плечи. И да, ровно в три у меня тренировка, где ты обязан присутствовать. Как следствие, к этому времени здесь должен царить идеальный порядок. И принеси мне поесть уже наконец! Мерлин прослушал весь этот монолог с каменным лицом. Орать на Артура, увы, голос не позволял, глаз болел, а руки так и чесались наколдовать принцу ослиные уши. Почему-то Мерлину показалось, что принцу подошло бы. Артур помог ему встать, и маг без слов направился на кухню за едой этому ослу в обличии человека. Маг надеялся никого не встреть по пути и поскорее добраться до кухни, чтобы приложить что-нибудь холодное к глазу. Но сегодня был явно не его день. Прямо ему навстречу шла миледи Моргана, явно чем-то обеспокоенная. Сперва Мерлин хотел пойти обратно, чтобы девушка не увидела его с фингалом под глазом, но она уже заметила его и тут же ускорила шаг. Поравнявшись с магом, Моргана с удивлением посмотрела на юношу. - Что у тебя с глазом, Мерлин? Вы что с Артуром подрались? - Моргана убрала руку Мерлина от глаза и оценила ситуацию. Глаз немного опух и покраснел, лучше даже сказать посинел. А юноша тем временем решил поменять тему. - Да ничего страшного, просто упал, - девушка с недоверием посмотрела на Мерлина. - Нет, серьёзно. Лучше скажи что с тобой случилось? Ты чем-то напугана? - маг вопросительно посмотрел в бледное лицо миледи. Моргана лишь посмотрела по сторонам и потащила его к окну. - Мне снился сон, Мерлин. Страшный сон. Это было пророчество, - девушка с надеждой посмотрела на Мерлина. Если он сейчас скажет, что это был просто сон, она не выдержит и просто заплачет. Ведь он единственный, кто может понять её. Опасения миледи не оправдались, Мерлин воспринял её слова всерьёз, он верит ей. - Что тебе снилось? Пожалуйста, вспомни, это может быть важно. - Я видела её. Ту девушку, про которую нам рассказал Фома, рыбак из той деревни. Помнишь легенду про ведьму, мстившую за свою сестру? Я видела её. Как и рассказывал Фома. Белобрысая, в красном платье и вся в крови. Она колдовала над рекой, а потом везде была смерть. И снова эта девушка. Она снова колдовала только уже не над рекой. Она кого-то прокляла, сказав, что это только начало её мести. А потом появилась другая картинка. Ты и Артур идёте куда-то. А потом на вас нападают. Больше я не помню. Мерлин, эта ведьма мстит за сестру и она хочет навредить вам. Будьте осторожны. - Моргана побледнела ещё больше. Она была напугана. Мерлин протянул ей лекарство. - Но зачем какой-то ведьме мстить мне или Артуру, ведь никто из нас не имеет никого отношения к смерти её сестры, ведь это было давно. Значит здесь всё не так просто. Может это другая ведьма? Впрочем, мы это скоро узнаем. Спасибо, миледи, я прослежу за Артуром, мы будем осторожны. Вы тоже не выходите из замка, пока ситуация не прояснится. Всё будет хорошо.- Мерлин ободряюще улыбнулся, и это снова сработало. Моргана тоже улыбнулась. - Спасибо, Мерлин. Сообщи, если что-то узнаешь или если понадобится помощь, - девушка слишком печально посмотрела на друга, после чего посмотрела в окно. - И будь осторожен. Мерлин, не ожидавший такой заботы от Морганы, только смог, что закивать головой, после чего улыбнулся, ответил что будет осторожен и, уже с более менее приемлемым настроением, пошёл исполнять приказ будущего короля. А Моргана, лишь покачав головой, вздохнула и направилась к себе в покои. У неё плохое предчувствие. Очень плохое. *** И пока наши маги занимались кто чем, Гаюс пытался успокоить тайфун. Не в прямом смысле, конечно. Это был только Утер. Ураган Утер. Невыносимый король Камелота. А успокаивать старшего Пендрагона, естественно, пришлось нашему лекарю. - Гаюс, как ты можешь это объяснить? Почему вспышка болезни прекратилась так же резко, как и началась? И почему по-прежнему нет лекарства? Да что там лекарство, ты хотя бы причину знаешь? - гнев Утера пошёл на спад, спустя двадцать минут. Сначала Гаюс даже подумывал незаметно выбежать из зала, потом из замка, а потом и вовсе покинуть Камелот и устроить себе наконец отпуск, чтобы хотя бы какое-то время не слышать голос Утера. А сейчас Утер был просто вне себя от ярости, нет, ну его можно понять, но кричать-то зачем? Нервно ходивший по кругу король, наконец сел на свой трон и грозно посмотрел на лекаря, предавая ему право продолжить разговор. - Конечно, я знаю причину болезни, сир. Но я боюсь, вам это не понравится, - Утер упорно продолжал молчать, Гаюс продолжил. - Я полностью уверен в том, что мы имеем дело с магией. Сильной магией. Утер снова встал и направился к Гаюсу. И надо сказать, выглядел в эту минуту не устрашающе, как обычно, а как-то обречённо. Будто впервые имеет дело с магией. - Ты уверен? - Утер с надеждой посмотрел на лекаря, но получив утвердительный кивок тяжело вздохнул и какое-то время молчал, всё ещё надеясь, что Гаюс пошутил. Утер боялся лишь одного. Лишь одну. Лишь одну ведьму он не посмел бы убить, и сейчас хотел одно: пусть это будет не она. - Гаюс? - Да, сир. - Ты же не думаешь, что это она. Что это Нимуэ? Гаюс долго думал, что ему ответить. Ведь он не мог сказать этого точно. Но Утер ждал ответа. - Я не знаю, сир. Но всё же склоняюсь к версии, что это был другой маг или ведьма. Сами подумайте, зачем Нимуэ убивать людей? Если она захочет отомстить вам, то сделает это через близких вам людей. Возможно, её мишенью станет Артур. А может, Моргана. Ну, или она попытается убить вас. Но людей - это не в её стиле, если можно так сказать. Но мы не можем знать этого точно, сир. Мы с Мерлином этим занимаемся. Он отвёз лекарство в деревню, может быть это и помогло, и болезнь отступила. В любом случае, мы узнаем мага, сотворившего это, просто нужно время. Вы сами должны понимать, что магия - вещь сложная и опасная, потому поиск ответов может занять какое-то время. Утера слова лекаря утешили, и он позволил ему идти. А ведь действительно, Нимуэ уже покинула Камелот, да и зачем ей вообще мстить ему. Король облегчённо вздохнул и решил перейти к более насущным делам. *** Теперь, пожалуй, мы можем вернуться к Мерлину. А за это время, действительно, маг пережил не мало. Но, зато теперь комната Артура блестела и сияла чистотой. Одежда была выстирана и высушена и теперь лежала в шкафу, доспехи Мерлин отполировал уже давно, и Артур смог пойти на свою тренировку. Все полы были вымыты, вещи не валялись на полу, постель заправлена, в общем маг сделал всё, что мог и был доволен своей работой. Магия ему сегодня пригодилась, но не всё же делать с помощью магии! Хотя, он бы и сделал всё с магией если бы, не вовремя проходящий мимо, Гаюс. Вот и что он забыл во дворце в такое время? Но теперь всё было позади, и сейчас уставший маг лежал на полу, пытаясь прийти в себя. И только он решил пойти домой, как в комнату влетел Артур. - О, Мерлин, ты уже закончил? Отлично! А теперь, хватит прохлаждаться, вставай и иди за мной, - Артур вышел, и магу пришлось последовать за ним. Знал бы Мерлин во что это выльется... - Нет! Я не буду с тобой тренироваться! Я слуга, а не рыцарь! И ты меня не заставишь! И вообще, я устал, я между прочим, твои завалы расчищал. - Ну, не я же виноват, что мой слуга решил себе отпуск устроить. А теперь не ной, а бери меч и сражайся, если не хочешь в темницу. - Артур весело скакал вокруг Мерлина с мечом, в отличие от последнего, у принца настроение было преотличное. - Уж лучше в темницу, - промычал себе под нос маг, но делать нечего, придётся постоять с мечом в руках пару минут, потом упасть, повторить пару раз, потом Артуру это надоест и он отпустит Мерлина домой. Вот с такими не радужными мыслями, маг стал отбиваться от ударов принца. Но и это длилось не долго... - Хмм, этот меч просто ужасен, его же не удобно держать! Да он и не заточен ещё, плюс ко всему! Мерлин, отнеси меч в кузницу, отцу Гвен. - Я никуда не пойду, - и без того уставший Мерлин рухнул на траву, обхватив руками землю. У него и так был тяжёлый день. - Ещё как пойдёшь, а чтобы ты не завалился где-нибудь по дороге, как последний пьяница, я пойду с тобой! - Артур стоял с таким выражением лица, словно действительно совершил какой-то героический поступок. Мерлин с горя захотел превратиться в страуса и зарыться головой в землю, чего ему сделать, конечно же, не дали. И вот, спустя какое-то время, по улицам Камелота шли два молодых человека. Один весело присвистывал, другой еле шагал (ну вы поняли кто есть кто). Артур пытался ещё больше добить своего слугу своими шутками, но скоро понял, что Мерлину уже всё равно, и это его не совсем устраивало. И Артур пытался придумать, как расшевелить своего слугу. И скоро у него появилась гениальная мысль... - Слушай, Мерлин, ты чего такой грустный сегодня, а? Впрочем, я знаю как поднять тебе настроение. - Артур загадочно улыбнулся, что очень, очень сильно не понравилось Мерлину. - Я не думаю, что это хорошая идея, Артур. Хотя бывают моменты, когда я говорю, что ничего хорошего из этого не выйдет, но ты меня слушаешь, поэтому смысла с тобой спорить всё равно нет. - Мерлин зевнул, а Артур с уважением посмотрел на друга. - А ты учишься, Мерлин. Медленно, но учишься. Так вот, перейдём к моему плану. Здесь поблизости есть более менее цивильная таверна. Почему бы туда не зайти? А вот и она! - Артур с радостью направился к странному на вид зданию. - Ага, конечно, таверна, неплохо, - Мерлин бездумно продолжал идти за принцем, пока до него, наконец, не дошло. - Стой. Таверна? Какая таверна? Артур, ты с ума сошёл? А если об этом узнают? Когда ты успел сегодня головой так сильно удариться? - Да брось Мерлин, если ты не будешь кричать на каждом шагу моё имя, то никто не узнает, кто я есть на самом деле. Одет я, как простой парень, а ты не мой слуга, так что бояться нечего. Да и что может случиться со мной в таверне? - Артур уверенно шагнул к зданию и открыл дверь. И у Мерлина просто не оставалось выбора, хотя маг уже подозревал, что это мероприятие ещё им аукнется, да ещё как аукнется. И не успели они зайти в таверну, как прямо в них полетела кружка, благо оба вовремя нагнулись. А в самой таверне творилось невесть что, хотя нет там просто началась банальная драка, ну почти, банальная драка. Оба юноши замерли, думая что же им делать дальше. а Мерлин присмотревшись в кучу людей, окружавших какого-то человека, сначала не поверил своим глазам, а потом понял, что день обещает быть весёлым. - Ну да, действительно, что такого может случиться в таверне, а Артур? - Мерлин явно кого-то высматривал, а Артур захотел его ударить, но не успел. - Эй там, человек, который опять не заплатил за всю выпивку, покажись! - на удивление голос у мага был достаточно громким и услышать его смогли многие, и "человек, который опять не заплатил за выпивку тоже". И этот человек тут же выпрыгнул из толпы, расталкивая всех на ходу. - Я! Это я тот человек. Спасите меня пожалуйста от этих людоедов ведь... Что должно было последовать после "ведь" мы уже не узнаем, по вполне понятной причине. Тот самый человек наткнулся на улыбающуюся физиономию Мерлина. - Мерлин? - человек замер и, не веря своим глазам, смотрел на улыбающегося мага. Артур ничего не понимал, да и люди столпившиеся вокруг троицы, тоже. - Гвейн? - решил добить своих друзей Мерлин. - Какими судьбами? - Мерлин! Опять ты! Снова мой спаситель! Я же уже говорил, что ты лучший из всех моих друзей? - Друзья уже было хотели обняться, но им этого сделать не дали. - И всё-таки, может вы заплатите за всё, что здесь выпили? - вперёд вышел некий грузный господин, с перекошенным лицом, и выжидающе посмотрел на двоих довольных людей и одного, пребывающего в состоянии шока, принца. - Эм, Мерлин, у тебя случайно не найдётся символической суммы, чтобы заплатить этим господам? - Мерлин неуверенно покачал головой. - Что ж, в таком случае у нас только один выход, не так ли, Мерлин. - Похоже, что так. - Друзья переглянулись и вместе начали то, с чего всё и начиналось - драку. Мерлин мог колдовать не опасаясь, что ему отрубят голову, Гвейн был как всегда, а ничего не понимающий Артур, был вынужден броситься в гущу событий с тупым мечом. В общем, всё кончилось довольно быстро, но никто во всей этой суматохе не заметил странного человека в плаще, который уверенно стал продвигаться к Артуру. Всё могло бы кончиться довольно плачевно, если бы Гвейн вовремя не заметил действий этого человека, который уже доставал клинок, чтобы вонзить его в Артура. Гвейн передвигался быстро, быстрее незнакомца, и вовремя смог толкнуть Артура, от чего тот упал, а клинок вонзился в стену, а незнакомец тут же исчез. И хоть Мерлин и понимал, что это был маг и он уже сбежал, всё равно выбежал на улицу в поисках незнакомца, которого, как и следовало ожидать, нигде не было. Мерлин вспомнил о сне Морганы, значит это не просто так, а он был так неосторожен, если бы не Гвейн... - О, Мерлин, вот ты где. А я тебя ищу. Какая жалость, нам так и не дали нормально пообщаться. - Гвейн и Мерлин обнялись. - А теперь, Мерлин, потрудись объяснить, что это только что произошло, и кому я обязан жизнью, - Гвейн посмотрел на Мерлина, после чего перевёл взгляд на Артура. - Только что была драка, потом тебя пытался убить маг, но тебя спас Гвейн, - Мерлин театральным жестом показал на Гвейна. Артур подошёл к Гвейну и пожал ему руку. - Спасибо. Сегодня ты спас мне жизнь, и теперь я твой должник. Проси, что хочешь, можешь прийти во дворец, тебя ждёт награда, - Артур с благодарностью посмотрел на начинающего что-то соображать Гвейна, после чего более грозно посмотрел на Мерлина. - Отец не должен ничего знать об этом инциденте. И да, я возвращаюсь во дворец, так что отнеси мой меч кузнецу. И Артур с гордым видом направился во дворец, Мерлин покрутил в руке меч, а Гвейн застонал. - Нет. Мерлин, пожалуйста, скажи мне, что я спас не благородного? - Ты спас не благородного, - Мерлин повторил фразу друга, но тут же уточнил. - Ты спас принца Артура Пендрагона. А Гвейн резко развернулся и ударился головой о стену таверны. Мерлин не смог не засмеяться. - Да не переживай ты, если не хочешь вознаграждения, то и не бери, никто же не заставляет. Но вот объяснить мне какими ты здесь судьбами, ты просто обязан. Друзья пошли к дому Мерлина, меч он решил занести в кузницу завтра. И по дороге они о многом поделились друг с другом. - Да ты же знаешь, я путешествую, ищу таверны подешевле. Тут моя мама меня обрадовала, что у неё дело ко мне какое-то есть, поэтому я по-быстрому смылся из дома - обычно это ничем хорошим не кончается, потом правда вернусь, узнаю что ей там нужно, может к тому времени уже и не надо будет. А так, я вот уже несколько дней в Камелоте. Мне здесь нравится. Вот, думаю ещё немного покочевать, а потом здесь обосноваться. Но что меня интересует больше всего, так это как здесь оказался ты, да ещё и с целой головой, а? Они уже пришли домой, Гаюса дома не оказалось, разговор пришлось прервать, чтобы Мерлин мог накормить друга и поесть сам, носится сегодня целый день, без сна и без отдыха. И за едой Мерлин поведал другу о всех своих приключениях. Гвейн сперва сидел, открыв рот, потом начал язвить, а то и вовсе смеялся до слёз. - Да, я вижу ты тут не скучаешь. Значит Камелот - город весёлый. Это хорошо. Значит, точно здесь поселюсь, - Гвейн всё ещё пытался прийти в себя, после повествования Мерлина, особенно его впечатлил метод мести мага, он ещё долго не мог забыть зомби. - Вот и отлично. Рыцарем станешь. И в итоге, я буду спасать не только венценосную задницу Артура, но и тебя по тавернам искать, - решил пофантазировать Мерлин. - Да нет. Тут в Камелоте не так уж много таверн. Я проверял, - друзья вместе засмеялись. - А ты вообще как, не влюбился ещё? Мерлин с удивлением посмотрел на Гвейна. Неужели он что-то лишнего сказал про Моргану? - Как и ты. - Друзья снова засмеялись. Гвейн вряд ли когда-нибудь влюбится. - Ну да, конечно. И так, где я спать буду? - Гвейн закинул ноги на стол и выжидающе посмотрел на друга. - Нет, ну, а ты что думал? Спать два дня в сарае не очень удобно. И вообще, принцам можно быть ослами, а мне нет? Но так уж и быть, я же не осёл королевских кровей, могу и на полу поспать. Главное - не на сене. А если у тебя ещё есть, что выпить... Ладно понял. Просто поспать. Мерлин снова улыбнулся. Да, он уже успел забыть, как бывает весело с Гвейном. Будет круто, если он решит жить в Камелоте. Вот, кто сможет ему помочь, сделать из Артура настоящего короля. Кстати о птичках. - Ты не думай, Артур, он неплохой. Он не похож на других благородных. Он станет хорошим королём, лучше, чем его отец, но ему нужна будет наша помощь,- Мерлин загадочно подмигнул Гвейну и, как не хотелось рыцарю сказать, что он ничего для Артура делать не станет, но не смог. Слишком явно чувствовалась авантюра в словах друга. - Что ты задумал, Мерлин? - Гвейн вопросительно поднял бровь, на что маг ответил, что он скоро всё узнает. У него, действительно, есть какой-то план. Но какой?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.