ID работы: 2889308

Легенда о Моргане

Гет
R
Заморожен
50
nice_cheshire бета
Размер:
85 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 50 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава.8. Городские легенды

Настройки текста
Примечания:
Утром Моргана проснулась в приподнятом настроении. Она проспала довольно много, её не мучили кошмары, а сегодняшний и завтрашний дни обещали быть довольно весёлыми. А вот Гвен этим утром проснулась в ужасном состоянии. Только сейчас начала она понимать, какого это — не высыпаться из-за кошмаров. А ведь у Морганы они были каждый день. Но самое интересное её ожидало в покоях миледи. Гвен и подумать не могла, во что выльется её вчерашняя, внезапная истерика. Когда она пришла в комнату Морганы, та уже не спала и выбирала костюм. Заметив служанку, миледи улыбнулась и жестом показала ей сесть на кровать. - Привет, Гвен. А у меня для тебя хорошие новости, - Моргана загадочно улыбнулась и села рядом с подругой. - И что это за новости? - Гвен пыталась придать своему лицу заинтересованный вид, хотя на самом деле ей было плевать на все новости. Она просто хотела домой. И это не ускользнуло от внимательного взгляда Морганы. - Завтра я, ты, Мерлин и, возможно, Мордред посетим одно замечательное место, недалеко от Камелота. У Мерлина там дела, Мордред всё-таки ребёнок и ему нужно иногда покидать своё убежище, тебе надо расслабиться, а я и так уже соскучилась по конным прогулкам. И, хотя, Моргана соврала на счёт конных прогулок, её подруге, похоже, было всё равно кому, куда и зачем нужно ехать. - Правда, есть один нюансик, - Моргана понимала, что подругу это явно не обрадует, но зато она, быть может, хоть как-то отреагирует на это заявление и проявит эмоции. - Дело в том, что завтра мы отправимся в деревню, в которой были обнаружены первые признаки болезни. Глаза Гвен округлились и она с удивлением и сомнением посмотрела на девушку напротив. Гвен сначала показалось, что она ослышалась. Но Моргана продолжала спокойно сидеть, давая девушке время прийти в себя, тем самым подтверждая опасения Гвен. Ей не послышалось. - Миледи, вы серьёзно? - Гвен с испугом ожидала ответа. - Вполне. Но не переживай. Ты же не думаешь, что мы с Мерлином совсем психи? - Но, посмотрев на подругу, Моргана убедилась, что именно так она сейчас и думает. Девушка не смогла сдержать смех. - Ну, ладно. Может мы и психи, но не до такой же степени. Мерлин наложит на нас заклинание и никакая болезнь к нам и близко не подойдёт. И пока Мерлин будет решать свои вопросы, у нас будет время отдохнуть и развеяться. А по пятницам местные жители, сидя у костра рассказывают многочисленные легенды и мифы. Ну как, я убедила тебя? Гвен, посчитав все за и против решила, что выбора у неё всё равно нет. Заставить ехать её никто не мог. Но сама Моргана уже всё решила. И поедет. Вместе с Гвен или без неё. Одной же оставаться совсем не хотелось. Моргана всегда знала, чем ей помочь и представить себя одну в огромном замке среди двух личностей голубых кровей, Гвен не могла. Ответ родился тут же. - Хорошо, я поеду. Но вот одна загвоздка. Как вы это Утеру объяснять будете? Моргана высокомерно улыбнулась, после чего встала и стала разглядывать себя в зеркале. - От тебя, дорогая, был нужен только ответ. Всё остальное решу я и Мерлин. Утера я беру на себя. - И, поправив причёску, девушка направилась в тронный зал к Утеру. Морганы не было около получаса. Гвен была уверена, что ничего из этого не выйдет. Поэтому, когда зашла Моргана, девушка тут же подлетела к ней с единственным вопросом, произнести который ей не дали. - Всё хорошо. Всё в силе, - Моргана выглядела довольной, но уставшей. А Гвен не могла понять, как она смогла уговорить Утера. Разве что, только соврать. - Я так устала, ты даже не представляешь, что за люди эти Пендрагоны! Это же ослы какие-то! Говоря это, миледи смешно нахмурила лобик и делала забавные жесты руками. Но засмеялась Гвен не от этого... - Но миледи, вы же тоже Пендрагон. Гвен смеялась, а Моргана, наоборот, нахмурилась, хотя сдвиги в поведении Гвен не могли не радовать. - Вот не надо. Я подопечная Пендрагона, а не дочь, так что на меня это не распространяется. Это же была бы катастрофа, если бы эти два болвана королевских кровей были моими кровными родственниками. И не надо смеяться. Я между прочим, только что пережила не самую лучшую беседу в своей жизни, отбиваясь сразу от двух нападающих. Только теперь до Гвен начало доходить. Артур. Ему не понравилась идея Морганы. Но ему-то какое дело? Именно этот вопрос она и задала миледи. - Ему видите ли тоже захотелось побыть в нашей компании. Ещё он что-то говорил о своём предназначении, что это он должен спасать своих людей от болезни. Как будто он может помочь. Здесь всё в руках у Мерлина. Как будто он не понимает, что с мечом против магии не пойдёшь. В принципе, это всё и решило. Гвен до этого улыбавшаяся, с удивлением посмотрела на подругу. - В смысле? - Всё очень просто. Утер понял, что влип. Но Артура он пускать никуда не хотел. Меня, конечно, тоже, но он был пред выбором: или я, или мы вместе. Ну и он выбрал наименьшую из двух зол. Но вот потом и началось самое весёлое. Артур стал спорить с Утером. В итоге, всё кончилось тем, что эти двое поругались, Утер отправил Артура готовиться к рыцарскому турниру, а сам удалился к себе. Артур уходить не спешил и успел промыть мне мозги, сказал, что не будет со мной разговаривать месяц, и убьёт Мерлина. Чем он сейчас и занимается, собственно говоря. Гвен и Моргана смеялись, уже вдвоём и от души. Пока миледи резко не замолчала. От чего Гвен тоже перестала смеяться и с удивлением посмотрела на девушку. - Да, я совсем забыла, пока тут со своей семейкой возилась. Я же сегодня даже не позавтракала. Гвен, принеси пожалуйста мне, что-нибудь покушать. Пару секунд Гвиневра не знала, что делать. Пока, наконец, не засмеялась(в который раз за утро) и побежала за едой. *** Тем временем, пока миледи говорила с Гвен, Мерлину действительно влетело от Артура. Вдоволь покричав, он приказал слуге почистить свои доспехи, убрать в комнате и постирать вещи, раз он себе выходной устроил. И Мерлину пришлось пойти выполнять приказ, напоследок пошутив над Артуром. Маг себя работой сильно не утруждал, призвав на помощь магию. Главное не попасться на глаза Утеру или Гаюсу. Иначе и эти двое захотят отыграться на нём, нынче у них у всех плохое настроение. Но Мерлин не жаловался, ему здесь нравилось. Жизнь в Камелоте сильно отличалась от жизни в его родном доме. Были свои минусы и плюсы, но плюсов было гораздо больше. Да и разве можно не любить место, где у него за пару дней появилось столько близких ему людей. Да тот же Артур, например. Гаюс и вовсе стал словно отцом для юноши. Гвен, милая служанка, с которой можно было говорить обо всём на свете. И Моргана... С которой просто хотелось быть рядом. Поэтому ради завтрашней поездки Мерлин был готов стерпеть многое. И дело даже не в том, что он влюбился, нет, конечно. Моргана просто была из его мира. Они просто понимали друг друга. Это их и объединяло - магия. Они оба обладают силой. Да и сама девушка оказалась какой-то нереальной, загадочной. Мерлин не знал, что он к ней чувствовал, точнее он об этом даже не задумывался, но другом он назвать её мог смело. Слишком уж многое их объединяет. Закончив с делами, маг вернулся домой. Нужно было собрать вещи. Утром зайти за Мордредом и заодно прихватить лечебных трав. Ну и конечно же, сделать зелье. В общем дел хватало. Утром оба мага встали в одно и тоже время. Мерлин стал собирать вещи, Моргана же просто выбирала одежду. Что было очень непросто, учитывая тот факт, что они едут на лошадях в маленькую провинцию и плюс ко всему никто не должен был знать кто они такие. А ведь с ними поедет ещё и Мордред, который очень обрадовался возможности выйти в люди. В конечном итоге, девушка решила одеть простой костюм для конных прогулок. Когда она уже была одета вошла Гвен, на которой было простое платье служанки. Моргана недовольно посмотрела подругу, после чего встала и начала рыться в своих нарядах. Гвен села на стул, откровенно не понимая миледи. Разве это так важно в чём ехать? Это же даже не бал. Спустя некоторое время Моргана наконец нашла то, что искала и протянула это Гвен. Ещё у неё в руках было два плаща, один красный, её любимый, и один зелёный, который она тоже отдала Гвен. - Вот одень это. Путь не близкий, а нас никто не должен узнать. Поэтому ты должна выглядеть не как служанка, а как девушка благородного происхождения, как и я должна выглядеть не как миледи, а как странница. После этих слов Моргана толкнула подругу за ширму, чтобы та переоделась. А сама стала причёсывать волосы. За этим занятием её и застал стук в дверь, после чего вошёл Мерлин. Как зашёл так и застыл. Почему? Да, потому что он ещё не видел девушек, на которых так хорошо бы сидели костюмы. А сейчас перед ним была воспитанница Утера, которая, казалось, была рождена для платьев, в конском костюме коричневого цвета, который удивительно сидел на девушке, видно под заказ делали, и, как ни странно, хорошо дополнял красный плащ. В общем смотреть было на что. К счастью маг быстро отходил от различных видов шока, поэтому нашёл силы отвести взгляд и просто улыбнуться, как он это делал всё время. - Здравствуйте, миледи. Прекрасно выглядите, - на этих словах уши мага покраснели, а сама девушка, сама не зная почему, смущено опустила взгляд. Хотя, до сих пор, с достоинством принимала комплименты от разных людей. Сейчас же ей даже не пришло в голову, что по этикету нужно, хотя бы поблагодарить собеседника, а ещё лучше сделать встречный комплимент. Она просто об этом забыла. Но, к счастью, Мерлин тут же перевёл беседу в нужное русло. - Я все вещи собрал, осталось сходить за Мордредом, и ещё мне нужно будет взять там несколько трав и бутылочек с зельем. - Да, хорошо. Я тоже уже готова. Нужно только подождать Гвен. И на этих словах вышла сама Гвиневра, которая тоже выглядела, хоть куда. Зелёный плащ выгодно подчёркивал рыжеватый оттенок волос служанки, а костюм сидел может и не так хорошо, как на Моргане, но всё равно выглядела Гвен вполне прилично. По крайней мере, назвать её служанкой точно никто не подумает. Мерлин отпустил и ей дежурный комплимент, от чего Гвен засияла и поблагодарила мага. Хотя, при этих словах, маг не краснел и не смущался, да и её внешний вид не произвёл на мага такого впечатления, как вид Морганы. Зато произвёл впечатление на самого Артура. Который чуть ли не заикаясь хвалил внешний вид Гвиневры. На что сама Гвен произнесла лишь холодное "спасибо" и удалилась. А два мага просто переглянулись и посмотрели на друзей сочувственным взглядом. Мерлину вдруг стало жаль Артура, а девушка переживала за Гвен. Но и Мерлин, и Моргана, не могли понять поведения этих двоих. А маг и вовсе теперь не понимал кто кого тут любит. Но забивать себе этим мозги Мерлин не собирался, взрослые люди, сами разберутся. Чего нельзя было сказать про Моргану, которая всю дорогу до убежища Мордреда, с сожалением смотрела на подругу. Зашли внутрь пещеры только Моргана и Мерлин, Гвен же осталась снаружи. Пока девушка собирала Мордреда, маг насобирал каких-то трав, осмотрел друида и взял с полки несколько бутылочек с зельями. Моргана с интересом смотрела на юношу. Ей тоже хотелось научиться колдовать и разбираться во всех этих магических штучках. Но не просить же об этом Мерлина. И тут словно в опровержение своих слов она услышала голос Мордреда: "Попроси. Он не сможет отказать тебе. Только подумай, чему он может тебя научить. Эмрис добрый, он научит". Моргана с сомнением посмотрела на мальчика. Его безумные глаза смотрели прямо на неё. Иногда его взгляд пугал. У детей не может быть такого взрослого, серьёзного, пугающего взгляда. "Думаешь? А вдруг он не согласится или я буду бездарной ученицей?" Моргана говорила мысленно, зная, что Мордред её услышит. В ответ же услышала лишь: "Попроси. Попроси". И девушка сдалась. - Эмм, Мерлин, - девушка неуверенно посмотрела на мага. Мерлин тут же повернулся к ней и ободряюще улыбнулся. И это сработало. - Я бы хотела тебя попросить. Ты же хорошо разбираешься в магии и зельях и... Ты бы не мог поучить меня магии? Девушка с неуверенностью смотрела на мага, а Мерлин лишь ещё лире заулыбался. Он ожидал этой просьбы от девушки. И уже знал ответ. - Конечно. Без проблем. Только вот, в целительстве я не очень, а вот с магией проблем не будет, - Мерлин внимательно смотрел на девушку, которая пребывала в некотором состоянии шока. Когда же она из этого состояния вышла, тут же радостно заулыбалась и обняла Мордреда. А Мерлин даже не знал, как ему реагировать. Моргана была очень довольной, а на её лице была такая сияющая улыбка, что магу, лишь на секунду, показалось, что он бы на многое согласился ради этой улыбки. Девушка за столь короткий промежуток времени стала ему сестрой. Младшей сестрёнкой, которую надо беречь, лелеять и исполнять все капризы. А ведь у него никогда не было сестры. И сейчас он даже позавидовал Артуру, ведь он ей почти брат, в то время как сам Мерлин ей чужой человек. Они ещё долго сидели бы в этой комнате, но тут вспомнилась Гвен, которая уже довольно долгое время находится одна в лесу. И все втроём, они поспешили выйти из пещеры. Гвен сильно не скучала, она полностью была погружена в себя. Сегодня Артур так на неё смотрел. Как же сложно было просто уйти. Опять все мысли о нём. Опять всё хорошее настроении "коту под хвост". Перед тем как двинуться дальше, Мерлин наложил на всех заклинание. Вокруг появилась серая дымка, и стало не хватать воздуха. Но уже через мгновение всё прошло. Почти всю дорогу они ехали молча. Ехать нужно было часа два. Иногда, правда со всеми через мысли, говорил Мордред. Но говорил он в основном с Морганой, иногда с Мерлином, с Гвен - ни разу. Когда они подъезжали к деревушке, которая уже издали давала понять, что здесь и вправду было очень живописное место, под впечатлением от увиденного, у наших странников сразу завязался разговор. - Мне нужно будет опросить местных жителей, а потом отнести немного лекарства и осмотреть больных. Вы же можете пока походить по окрестностям. Но какое-то время нам нужно будет держаться вместе, так как никто из нас здесь раньше не был. Согласны? - Мерлин посмотрел на своих друзей. Все с готовностью закивали. Только Мордред смотрел не на него, вдаль. "Тихо, Эмрис. Ты чувствуешь это? Здесь магия. И это не друиды". Мордред перевёл внимательный взгляд на юношу. Мерлин замер. Как он не заметил этого раньше? Здесь и вправду чувствовалась сильная магия. И это были не друиды. Как такое возможно? Значит Гаюс был прав. Здесь замешана магия. - Планы поменялись, - Мерлин остановился и остальные были вынуждены тоже остановиться и внимательно посмотреть на мага. - Здесь что-то нечисто. Кроме того здесь повсюду магия. И это не друиды. Оставлять вас одних будет слишком опасно, тем более, я за вас отвечаю. Так что ни на шаг от меня не отходите. Даже если кому-нибудь и взбрела бы в голову мысль перечить Мерлину, то это желание тут же отпало, стоило бы увидеть этот серьёзный, полный решимости взгляд. Но лёгкое разочарование появилось у всех. Теперь стало ясно, что это не прогулка по живописному месту, а довольно-таки сомнительное мероприятие. - Или же я сейчас провожу вас обратно в Камелот, а сам вернусь потом один. Так будет даже лучше потому... Договорить юноше не дали. - Ага, сейчас. А потом ещё может колыбельную песню споёшь? Мы уже не дети, и мы сможем о себе позаботиться. Так что не знаю как вы, а я еду дальше, - с этими словами миледи поскакала дальше, оставив Мерлина прибывать в состоянии "тихого шока". Таким образом, вопрос был решён. Все, кроме мага, поддержали Моргану, и самому Мерлину пришлось с этим смириться и быть всё время начеку. Ещё большее разочарование, даже лучше сказать ужас, настиг их в самой деревушке. Но если из далека не было видно всего этого хаоса, то теперь эта картина повергла их в ужас. Везде была разруха. Многие дома были сожжены или разрушены, людей осталось совсем немного. В общем создавалось ощущение опустошённости в этих местах. Видимо в живых осталось совсем немного людей. И эти немногие люди либо покинули эти места, либо сидели дома и на улицу даже нос не высовывали. Это и стало ещё одной преградой для планов Мерлина. Как можно что-либо узнать, если здесь и людей-то почти не осталось. Мордреда увиденное тоже не оставило равнодушным, но слишком уж часто он видел руины лагерей друидов, как часто сам менял место жительства, сейчас мальчик казался самым спокойным в данной ситуации. Моргана пребывала в состоянии шока и сожаления, но вела себя достойно. А Гвен... Она была слишком глубоко погружена в себя, что бы трезво мыслить. Тем временем, Мерлин думал, что же им делать дальше. - Мы сейчас находимся на окраине деревни. Может быть, в центре дела обстоят лучше, поэтому сейчас у нас только один выход: найти людей, которые скорее всего перебрались подальше от этих мест. В конце концов, это не настолько маленькая провинция, чтобы тут не осталось людей. Поспорить с ним никто не мог. Мерлин, был в данный момент, единственным здравомыслящим взрослым человеком. Тем более, что он оказался прав. На окраине остались жить только отшельники и тяжелобольные люди. Основная же масса народа скопилась подальше от леса и реки. Здесь дела обстояли намного лучше. Мерлин облегчённо вздохнул. Ещё не всё потеряно. Но опять-таки он не всё рассчитал. Люди боялись чужаков. И с ним никто не хотел идти на контакт. В конце концов, им подсказали поговорить с местными старейшинами, которых люди были вынуждены выдвинуть в надежде, на то что эти самые старейшины смогут найти выход. Чем-то напоминает самобытную общину, не так ли? Но эти самые старейшины оказались очень заняты и попросили Мерлина прийти поговорить вечером. Предварительно сказав поговорить с местными рыбаками. Здешние рыбаки были не из пугливых и, кроме всего прочего, очень наблюдательными и могут рассказать им, что-нибудь любопытное. Что ж, другого выхода у них всё равно не было. В то же время, у всех значительно улучшилось настроение. А возможность послушать рассказы адекватных людей несказанно обрадовала Моргану, которая была любительницей всяких интересных историй. И рыбаки надежды Мерлина и Морганы оправдали. Первый получил немного достоверных фактов, другая - наслушалась разных легенд. И вообще, эти рыбаки оказались милыми собеседниками. Сначала они их пригласили к себе в хижину, напоили и накормили, и стали отвечать на многочисленные вопросы юноши. Хотя сначала они и насторожились, увидев незваных гостей, но поняв, что они пришли, чтобы помочь, сразу успокоились и поведали всё, что знали сами. - Ну здесь и вправду парочка легенд ходят, - начал свой рассказ Фома - старший из рыбаков. - Никто не расскажет вам больше легенд об этих местах, чем мы. Но это только легенды, а есть и факты. Я вот сам часто видал ведьму. Да, ведьму. Там за рекой лес начинается, а в лесу, говорят, ведьма живёт. Только вот я не верил, пока сам не увидел. А было это так. Вот иду я, значит, домой, вечером, улов большой был. Иду и вижу боковым зрением какое-то шевеление. Поворачиваюсь, а там, на противоположной стороне реки, девушка стоит. Ну как девушка, ведьма. Настоящая ведьма. Стоит она, значит, в красном платье, волосы золотые, и вся в грязи и в крови. А сама, что-то шептала. Над водой склонилась и шепчет, что-то. А потом глаза её, как засветятся золотым! А потом река, как забурлит! Я так испугался, хотел было бежать, а она на меня глаза подняла и смотрит. Я ведь тогда чуть Богу душу не отдал. А она посмотрела и ушла. В лес. Через несколько дней то и начала болезнь распространяться. А я ту ведьму больше не видел. Рассказать хотел, да ведь меня и не слушал никто. Только вот мы, да лесорубы знаем, что дело то тут нечисто. Магия здесь замешана, магия. Все четверо странников с открытыми ртами слушали этот рассказ, а Мерлин ещё и записывал то, что считал важным. Моргана же с Мордредом вся светилась, жаждя продолжения. Гвен эта история тоже заинтересовала. Тем временем Фома продолжил. - Вот так-то. А я вам же саму легенду об этой ведьме не рассказал. Ну, так вот, слушайте. Здесь, до появления этой болезни, мы каждую пятницу собирались и легенды рассказывали. И наши, местные, и про легенды других стран. Про что только здесь легенд не ходило: и про русалок, и про домовых, и о призраках, и о злых колдунах, у нас деревушка маленькая, но очень старая и легенд у нас много. Но самая древняя легенда, которую рассказывают уже не первое столетие - легенда о ведьме, мстившей за свою сестру. Эта легенда гласит, что жили-были две сестры. Они были неразлучны с самого детства. Обе были красавицами. Но одна была доброй и милой, а другая - злой и завистливой. Но обе сестры любили друг друга. Но однажды произошла трагедия. Младшая сестра - погибла. Точнее, её убили. Она много сделала плохого, и люди решили её просто убить. Но они просчитались. Сёстры были очень похожи и никогда не разлучались. В итоге, они решили убить обоих. Но одна из сестёр выжила. И ей оказалась та, что была доброй, но вот стала она злой. Она не смогла смириться с тем, что люди которым она доверяла, её предали и убили сестру. С тех пор она не покидает места, где была убита её сестра и мстит нашему народу, просыпаясь раз в пятьдесят лет. Каждые пятьдесят лет у нас происходят различные катастрофы. Фома ещё много легенд поведал Моргане, но дело близилось к вечеру, да и Мерлин всё, что мог узнать, уже узнал. Поэтому они поблагодарили Фому и его друзей и решили пройтись по улочкам деревни, а потом вышли к рынку. Мерлин и Моргана обсуждали всё услышанное, и даже друид вставил пару слов. В общем, для них день удался. Они ходили по улицам и откровенно веселились. Пока не заметили одну важную вещь. - Да, это всё было очень интересно. Наверное, это единственные люди, обрадовавшиеся нашему приходу, а ведь мы хотим помочь. Ну а ты, Гвен, тебе понравились легенды, которые нам поведали рыбаки? - ответа не последовало. Моргана повернулась и остолбенела. Гвен. Её не было. - Гвен? Мерлин мы похоже потеряли Гвен! Мерлин и Мордред посмотрели на миледи, в глазах которой застыл ужас. А ведь они этого даже не заметили. И как им теперь её найти? И трое магов начали поиски Гвен. *** Несмотря на интересные рассказы и весёлое времяпрепровождение, Гвен никак не могла отвлечься. Не могла забыть взгляд Артура, когда он увидел её в одежде, которую ей дала Моргана. С одной стороны, она была благодарна подруге, с другой же... не посмотри он на неё ТАК, она бы и вовсе его не вспоминала. Хотя, кто знает... Моргана и Мерлин о чём то весело болтали, но Гвен не слушала их. Вот, они вдвоём такие счастливые. А из-за чего? Парочки легенд? Разве такое может быть? Вот если бы она могла ходить и разговаривать, просто разговаривать с Артуром так, как говорили маг и её подруга. А ведь они просто друзья. Значит будь она и Артур на их месте, то она и вовсе умерла бы от счастья...наверное. Девушка тяжело вздохнула. Должна же она иметь совесть. Это ради неё Моргана согласилась на эту поездку. А ведь здесь не безопасно. А она, даже сделать вид, что счастлива не может. Надо приходить в себя. Ради друзей. И она попробовала расслабиться и включиться в оживлённую беседу. Только вот... Глаза девушки широко открылись. Разговоров она больше не слышала. Она повернулась. Их нигде не было. Она потерялась... Потерялась там, где ничего не знает. К глазам начали подступать слёзы. Нет. Она не должна плакать. Моргана никогда не плакала на людях. Вот именно, что Моргана не плакала, она сильная. А Гвен... А Гвен нет. Девушка вытерла слёзы и начала искать знакомые дороги. Кричала. Звала их. Спрашивала людей, не видели ли они трёх странно одетых, для этих мест, людей. Но всё без толку. Их нигде не было. Она потерялась. Сердце сжалось. Гвен с удвоенной силой побежала прочь из толпы. Как вдруг врезалась в кого-то. Подняла глаза...и застыла. Перед девушкой стоял красивый парень, даже мужчина. Тёмные волосы, хмурый взгляд, с растительностью на лице, бедно одетый. И от него исходила потрясающая любое воображение сила. Гвен забыла как дышать. Так она представляла свой идеал. Он ни капли не был похож на Артура. Но дух захватывало, а сердце и вовсе заколотилось как бешеное. - Вам помочь? Вы, наверное, потерялись?- Глубокий, низкий голос и внимательный, заботливый взгляд...как же она мечтала о таком взгляде тех, других, голубых королевских глаз. Она просто не могла вынести всего этого. И лишилась чувств...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.