ID работы: 2820069

Не злите маму!

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
PG-13
Завершён
5276
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
5276 Нравится 98 Отзывы 740 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Это был один из тех дней, когда всё валится из рук и переворачивается с ног на голову. Ещё с утра Сакура, по инерции собираясь встать с кровати, припечатывается лбом об стену, забыв, как расположено спальное место в гостинице. Следом отсутствие тёплой воды в душе, подгоревший завтрак и сломавшаяся «молния» на платье. Всё это не лучшим образом сказывается на настроении.       Но вопреки всему Сакура упрямо делает вид, что всё замечательно. Потому что не хочет расстраивать дочь и ещё больше потому, что отбиваться от её вопросов пришлось бы несколько часов. Одолжив у Саске футболку пока он спал, бежит в магазин. Там именно её из всех клиентов пытается облапошить продавец. Этот инцидент делает настроение ещё хуже. Приходится призвать на помощь всю свою выдержку и недюжинное терпение, чтобы не снести самим нахалом половину квартала.       В этом городе они на миссии сопровождают важного человека, который готов заплатить много денег за свою безопасность. Он весьма доволен своей охраной и не против ребёнка, что путешествует вместе с родителями, которые и являются нанятыми шиноби. Седьмой Хокаге считает, что принял правильное решение, отправив не одного Саске, а всю семью, мотивируя это: «Вам надо чаще бывать вместе. Заодно и Сарада на мир посмотрит». Всех всё устраивает. Собственно Сакура тоже не против. Всё проходило отлично… до этого дня!       Вернувшись с обновкой ещё до того, как проснулись муж и дочь, аккуратно выкладывает купленные по дороге лакомства. И только потом идёт будить обоих. Сарада, проснувшись, крепко обнимает маму. Но едва увидев пирожные и данго, несётся к ним.       — Сначала почисть зубы и умойся, — бдительную маму не удаётся провести.       Сарада уныло вздыхает и плетётся в ванную комнату. Саске все ещё сидит на кровати, сонно потирая глаза и озираясь по сторонам в поисках футболки, которую ему позже подаёт Сакура. Новой белой кофты на жене он будто бы и не замечает.       Настроение так и не улучшается. Застревает на отметке «просто не подходите ко мне». Обсуждать это не хочется. Молчаливость мужа сейчас играет на руку. Уже на прогулке по городу, которую решил устроить лорд, являвшийся заказчиком, Сарада восхищенно рассматривает незнакомый городской пейзаж и иногда задаёт вопросы. На них приходится отвечать Саске. Сакура упрямо молчит..       — Ма-а-ам, — Сарада дергает её за руку, привлекая внимание. — А папа сказал, что ты можешь научить меня чему-то более интересному, чем медицинские техники.       — Папа ошибается, — натянув улыбку, проговаривает чуть ли не сквозь зубы. Нетрудно было догадаться, что подразумевал Саске – удары сокрушительной силы. Однако ещё с самого рождения Сарады, Сакура для себя решила, что её дочь не будет видеть этой разрушительной мощи. До определённого возраста, конечно. Она такая маленькая и хрупкая появилась на свет, что даже прикасаться к ней первые часы было страшно. Неизвестно как на Сараде отразится тот факт, что её мама голыми руками может сносить горы и вырывать с корнями вековые деревья. В пять лет это может нанести психике вред. Поэтому она никогда не использует эту боевую технику, в случае, если Сарада находится рядом. Вот подрастёт, узнает больше о мире шиноби, тогда другое дело. – Я вообще особыми навыками ниндзя не обладаю, - невинная ложь во спасение. Всему своё время.       — А почему ты тогда считаешься героем четвёртой мировой войны шиноби? — задаёт резонный вопрос Сарада и чуть прищуривает глаза, пытливо смотря в ответ.       — Потому что вылечила и спасла очень много людей, — парирует Сакура, надеясь быстрее свернуть со скользкой темы.       — Неубедительно, — отточенным движением поправляет очки. — А ещё я знаю, что ты можешь Кацую-сама призывать, а это далеко не каждый сумеет. И дядя Наруто намекал на что-то, говоря, что тебя лучше не злить.       — Дядя Наруто иногда много лишнего болтает, — говорит Сакура, успокаивая себя тем, что врежет другу при встрече за длинный язык, а потом с укором смотрит на Саске, — как и наш папа.       — Но папа не много болтает!       — Но успевает наговорить чего не следовало бы. Ой, там игрушки, вон в той палатке, — неожиданная смена темы для отвлечения внимания. Пока Сарада с интересом и восхищением рассматривает диковинки, Сакура ткнула мужа локтем под рёбра. — Зачем ты ей это сказал? Я же просила.       — Она всё равно узнает, — не смущается Саске. — Это просто твоя блажь.       — Моя блажь? – возмущенно переспрашивает. – Тогда я, как твой лечащий врач, запрещаю тебе использовать Шаринган, кроме самых крайних случаев. Потому что это блажь использовать его так часто, как ты это делаешь, нанося вред своему здоровью.       — Это другое, — спокойно отвечает Саске, игнорируя её раздражительность. — Может, мне тогда исключить твою работу в госпитале и помощь с разборами документов Хокаге на дому?       — Что? — Сакура от удивления округляет глаза. — Я сейчас не так часто работаю в госпитале как до беременности. И Наруто помогаю только когда тебя дома нет, между прочим. Если ты пойдёшь на принцип, то спать будешь на диване, - последнюю фразу проговаривает шёпотом, зная, что он поймёт, что под этим подразумевается на самом деле.       — Неразумно. Это повлияет и на тебя, — невозмутимо отвечает, сдерживая ухмылку.       — Незначительно.       — Уверена?       Саске, сделав большой шаг, вплотную подходит к Сакуре, улучив момент, когда на них никто не обращает внимания. Лорд отвлёкся, засматриваясь на коллекционное оружие на витрине магазина, а Сарада до сих пор глазеет на разноцветные сувениры и слушает старика, рассказывающего байку про воздушного змея. Обхватив Сакуру за талию и не позволяя отстраниться, Саске жарко выдыхает ей в шею. Потом утыкается носом в волосы, наоборот, шумно вдыхая воздух. Мимолётно касается губами уха, подавляя ухмылку. Сакура же, игнорируя наглую провокацию, пытается как можно тише отбиться от него, чтобы не привлечь внимание окружающих. Попытки не увенчались успехом. Не отступая от своего плана, Саске слегка оттягивает ткань кофты и оголяет плечо, мимолётно коснувшись губами кожи.       — Ты с ума сошёл?! Мы же на улице! И Сарада рядом. Прекрати, — почти шипит, пытаясь вывернуться из крепких объятий. — Перестань, пожалуйста, — просит чуть позже, понимая, что угрозы на мужа не подействуют никоим образом. Что ж, ну раз он так подло поступает, то почему бы и ей не воспользоваться его слабостью. — Саске-кун, пожалуйста, не сейчас, — она нарочно прибавляет суффикс к его имени, произнося фразу жалобным голоском. Зуб за зуб, как говорится.       Как и ожидалось, действует сразу. Саске, добродушно хмыкает, ни секунду не сомневаясь в своей маленькой победе. Сакура обиженно косится на него, поправляя одежду. От греха подальше отходит к дочери.       — Мам, я хочу пить.       — Опять? Это всё из-за того, что ты съела слишком много сладкого. А я ведь предупреждала.       — Ну, пожалуйста, — Сарада крепко обнимает маму, хитро улыбнувшись пока та не видит. Она уже давно смекнула, как легко можно подступиться, если хочется что-то получить. Даже у Саске так не получалось.       — Хорошо. Я сейчас принесу, — тяжёлый вздох. Ребёнок не должен страдать из-за того, что у неё весь день идёт наперекосяк с первых минут. — За тем углом должен быть магазин. Я скоро.       Сакура быстро скрывается из виду. Саске остаётся рядом с лордом, придерживая за руку Сараду, которая без пауз задаёт вопросы. Их процессия продвигается неспеша. Недалеко от них слышен громкий смех компании молодых людей. Через некоторое время он повторяется, но снова игнорируется. До того момента, когда с той же стороны в ответ доносится гневный возглас Сакуры. Сарада уже готова бросится бежать туда, но замирает, непонимающе смотря на отца.       Саске подмигивает ей и придерживает за плечи, позволяя лишь выглядывать из-за угла здания. Лорд, смешавшись, делает то же самое. Не выдавая своего присутствия, они наблюдают интересную картину: Сакура стоит в окружении троих парней лет двадцати, которые вероятно приняли её за одногодку, зазывая пойти с ними веселиться. Протекторы выдают в них шиноби, а блестящие глаза и румяные щёки — нетрезвое состояние. Сарада снова хочет выбежать на помощь, когда один из нахалов громко рассмеявшись, тянется к Сакуре, намереваясь обнять. Его бьют по рукам, не позволяя коснуться.       — Смотри, — Саске наклоняется к дочери, говоря тихо, чтобы Сакура не услышала. — Сейчас, скорее всего, будет то интересное, о чём я говорил.       Сарада с волнением смотрит в сторону матери. Увидев, что та в ответ на оскорбительную реплику влепила одному из шиноби пощёчину, задерживает дыхание. Парни тут же скалятся, не на шутку разозлившись. Теперь они точно её не отпустят. По крайней мере им кажется, что это будет не просто возможно, а вполне просто. И мнения ничего спрашивать они уже не собирались.       Сакура сжимает и разжимает кулаки, уже зная чем всё это закончится. Сегодня всё сложилось так, чтобы она немного размялась, врезав кому-нибудь хорошенько. Ну что ж, они сами напросились. Она пыталась решить всё мирным путём и предупредила не раз. Пусть пеняют на себя.       Сакура уворачивается, когда её пытаются бесцеремонно обнять за плечи и бьёт обидчику ногой в живот, отправляя в красивый полёт. Он даже пискнуть не успевает. Второй шиноби чуть расторопнее. Не попадает под первый же удар. Но всего лишь пара ложных выпадов, чтобы отвлечь внимание, и кулак попадает точно в нижнюю челюсть. Никакой чакры, иначе от головы бедняги ничего бы не осталось. Третий бедолага не узрев знаков судьбы в виде наголову разбитых товарищей, подчиняется хмелю в крови, что заставляет его идти на подвиги. Он отскакивает назад, наивно предполагая, что уже придумал тактику. Естественно он считает себя умней и удачливее приятелей. Стремительно бежит навстречу, ладони уже сами складывают печати. Развернулся целый спектакль. С одним актёром. Сакура, наблюдая за ним, почти беззлобно улыбается. В это же время на неё с восхищением смотрит Сарада. Она первый раз видит маму в реальном бою. И она прекрасна.       В городе сильно не развернуться. Возмещать материальный ущерб Сакуре тоже не хочется. Придётся себя сильно ограничить. Что ж, а ведь она уже давно хочет провернуть эффектный трюк наставницы Цунаде, о котором ей рассказал Наруто. Как раз небольшая площадь разрушения, красиво, неожиданно и не очень громко. И пусть немного, но снизит уровень раздражения, накопившегося за день.       Сакура поднимает вверх руку с выставленным указательным пальцем. Мгновенье и она бьёт им, направляя в землю перед собой. Сарада не успевает испугаться, что мама сломает палец или вообще руку о твёрдую дорогу, как слышит странный звук. Огромная трещина, стремительно расползаясь, вздыбливает почву по обе стороны от себя. Шиноби, не успевший сложить серию печатей, падает вниз, бестолково размахивая руками. Редкие удивленные прохожие закрываются от клубов пыли и с удивлением смотрят на представление.       Сарада медленно моргает, протирает очки и машинально надевает обратно. Саске незаметно улыбается, наблюдая неоднозначную реакцию. Сакура чувствует себя великолепно, выбросив изрядную долю негатива. Настроение тут же улучшается, противное раздражение уходит. Всё-таки бывает польза от болтовни Наруто. Вон что интересное рассказал. С ней-то Цунаде не мелочилась, сразу пуская в ход кулаки на тренировках.       — Ого! — Сарада справляется с удивлением и срывается с места. — Мама, ты такая крутая и сильная! Почему ты мне это не показывала? — в голосе только восхищение без капли страха.       Сакура едва слышно чертыхается, понимая, что только что себя выдала. Однако реакция дочери позволяет расслабится. Да и масштаб весьма скромный.       — Я хочу тоже научиться так. Бдыщ! И все вокруг лежат, - мечтательно говорит Сарада, уже зная на ком можно будет использовать приём. – И тогда эти идиоты точно не будут задираться.       Один из шиноби болезненно стонет, лёжа на земле.       — Не злите маму! — восторженно выпаливает Сарада, грозя кулачком.       Поверженные негромко вздыхают. Поднявшись с помощью друг друга, спешат быстрее ретироваться. Сакура оглядывается назад и видит Саске, что прячет улыбку. Отвратительно, но он оказался прав – тайное стало явным. Быстрее, чем она планировала. И не без его помощи.       — Ну, теперь я точно надаю тумаков Боруто, когда выучу эту технику, — Сарада с усмешкой потирает ладошки.       — О, не-е-ет, — про такой вариант развития событий и не думала. Уже второе поколение Узумаки будет страдать от побоев. Видят небеса, она делала всё возможное, чтобы хоть на несколько лет отсрочить этот момент.       — Да, мам. Да, — кивает Сарада.       — Надеюсь, Наруто меня простит, — Сакура вздыхает, когда дочь отходит посмотреть на разлом в земле. Саске хмыкает, вспоминая былые времена.       — У него просто нет выбора.
5276 Нравится 98 Отзывы 740 В сборник Скачать
Отзывы (98)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.