Идеи его Имели зерно, Но исполнение Было не то. © Леди Блек
Гарри Поттер потянулся. Утро. Как хорошо все-таки жить. Особенно когда Регулус обещал начать заниматься с ним именно сегодня с утра. Мальчик зажмурился от удовольствия. А еще сегодня по прогнозам Блэка должны очнуться Антар и Игнатий. В дверь постучали, а потом вошел мистер Блэк. — Доброе утро! — широко улыбнувшись, Гарри поздоровался с наставником. — Привет, — Регулус улыбнулся и взъерошил и без того лохматые волосы мальчика. — А что мы сегодня будем делать? — сгорая от нетерпения, спросил мальчик. — Для начала было бы неплохо, если бы ты оделся. — Ой! — Гарри чуть покраснел от смущения. Он совсем забыл, что сейчас стоит в одних пижамных штанах. — Так вот, сначала ты оденешься, потом мы позавтракаем, а после начнем заниматься. — Ура! — на радостях мальчик подлетел и обнял не ожидавшего ничего подобного Регулуса. Гарри уже хотел отскочить назад, но Регулус крепко прижал его к себе. Позавтракав оладьями и свежим зеленым чаем, они вышли из столовой. Пройдя прямо по коридору, а потом свернув налево, они оказались перед красивой дверью темно-вишневого цвета украшенной красивой изящной серебряной ручкой в виде головы дракона. Повернув ручку, Регулус открыл дверь. Перед глазами Гарри предстало помещение. Стены теплого оливкового цвета, окно по всю стену посередине одной стены, сбоку географическая карта и массивный стол, рядом парта и книжный шкаф с резными ножками. Но больше всего Гарри поразил потолок. На нем был нарисован огромный красивый дракон, голова которого была направлена на камин. Создавалось ощущение, что в камин огонь выдыхает дракон. — Эта комната будет для наших занятий, — объявил Регулус. — Садись за парту и мы начнем.****
Том Риддл. Это имя, которое знают немногие. Но человека, которому это имя принадлежит, не знает только ленивый. Волан-де-Морт. Звучит, не находите? Так думал Том, когда учился в Хогвартсе. Он не хотел стать властителем мира или Англии, не мечтал править Вселенной, как это не редко бывает у амбициозных и властных людей. Как бы ни банально это звучало, он хотел всего лишь справедливости. Его идеи, цели, стремления были оригинальны и своевременны. Магический мир потихоньку начал виснуть над пропастью неизбежности. И цепи, сдерживающие последнюю дверь до конца мира магии Англии, не дававшие сделать последний, решающий шаг, были все тоньше и слабей. Они довольно скоро могли и вовсе исчезнуть, оборваться, как рвется тонкая нить, стоит острым лезвием ножа коснуться ее. Том это понимал, это понимали и другие немногие группы определенных людей. И к нему присоединились некоторые его однокурсники и более старшие поколения. Он собирался стать Министром Магии, восстановить или хотя бы попытаться восстановить то былое величие Магической Англии, о котором так любило говорить старое поколение, которое постепенно исчезало по совершенно необъяснимым причинам намного быстрее, чем было положено. У него была назначена избирательная программа, важные для общества законопроекты, социальные программы и прочее, так необходимое Магической Англии. Он готовился. Оставался год до переизбрания кандидатов, когда что-то нашло и безумной пеленой заслало ему глаза. Сначала он сделал крестраж, потом стал использовать метки совсем не для тех целей, что они предполагали. Все события накатывались, как снежный ком, как лавина, которая вначале обрушится с самой вершины горы, а потом задавит тебя своей массой, медленно и неизбежно. И от которой не убежать, ведь она все равно догонит, где бы ты не был. Сейчас Лорд Волан-де-Морт сидел на кухне и пил чай. Обычный зеленый чай. После событий Хэллоуина, в которых, как ни странно, у него была второстепенная, незначительная и вовсе почти никем не замеченная роль (что даже было немного обидно), он вдруг понял, что он — идиот. А идиот, который понимает и признает, что он идиот, наполовину уже не идиот, не так ли? Его словно головой об стенку ударили. Сознание прояснилось, но лучше бы этого не было, потому что осознание это еще хуже, чем замутненное сознание. Хотя лучше знать, что ты делаешь и зачем. И он самоустранился, тем более, после прочтения такой трогательной статьи в Пророке. Собирался ли он возвращаться? Нет. А почему? Но, начнем по порядку, чтобы не вводить читателя в заблуждение и не путать лишний раз.***
Давали мне кофе, какао, еду, Чтоб я приветствовал: «How do you do». Но я повторял от зари до зари: «"Карамба!", "Коррида!" и "Черт побери!"» © В. Высоцкий
Шесть лет назад Было утро, солнце светило в окно гостиничного номера, который был снят им сразу после Хэллоуина в Италии. Решив, что сейчас следует отдохнуть, набраться сил и разложить все по полочкам, он заказал билеты на рейс в Италию и через несколько часов прибыл в аэропорт. Шумели люди, орали попугаи, которых продавал на входе предприимчивый торговец с немецким акцентом. Пройдя мимо, он услышал интересную фразу попугая на незнакомом языке: "Карамба!", "Коррида!!", "Черт побери!!!". — Сколько стоит? — обратился он к торговцу по-английски, надеясь, что тот поймет о чем речь. — Недорого, почти даром, именно этого берите, — он весело ткнул пальцем в нужного Тому попугая. — Ага, — согласно кивнул головой покупатель. — Не передумаете? — прищурил глаза продавец. — Не собираюсь, — твердо ответил тот. — Берите бесплатно, — просиял торговец, радостный, что, наконец, он избавится от беспокойного товара. — Прямо так? — тот удивился. — А на каком он языке говорит? — честно говоря, язык показался Тому знаком, но от того, что слова были непонятные, он естественно и не признал язык друга и друга ли вообще после всех этих событий. — На русском, — поморщился продавец. — Так вы берете? Клетка в подарок, лишь бы забрали. — Нет, не стоит, вам еще пригодится, — он открыл клетку, и попугай с ярко-красным оперением и зелеными крыльями взлетел на плечо. Издав звук, похожий на одобрение действий, он гордо уставился на проходящих мимо людей. — Спасибо, — Том улыбнулся и пошагал прочь. Выйдя из аэропорта, он принялся ловить такси, но потерпев в этом деле неудачу, он решил прогуляться пешком. Так как аэропорт находился почти около центра города, переживать было нечего, он не заблудится и спросит дорогу при случае. Идти по улице с попугаем на плече было довольно необычно. Некоторые люди оборачивались, но это были явно туристы. Остальные бросали лишь мимолетный взгляд, некоторые явно любовались красивым и ярким оперением попугая. Идя прямо, потом свернув налево и через несколько метров на право, он увидел достаточно богато отделанное здание, на котором висела вывеска: Гостиница "Rêve"* и четыре звезды внизу. Войдя в здание, он очутился в белоснежном холле. Мраморные колонны, окна в готическом стиле и белый пол. Это смотрелось величественно и роскошно, но не вульгарно, что уже было плюсом. Подойдя к стойке ресепшена, Том обратился к администратору. Это была молодая девушка, но одетая в деловом стиле, как впрочем, и полагалось, приветливая, но строгая. — Добро пожаловать к нам, — поприветствовала она Риддла на английском языке. — Добрый день, — ответил он, радуясь, что английский язык так популярен в последнее время. — Вы что-то хотели? — поинтересовалась она, внимательно смотря своими темно-зелеными глазами. — Ах, да, — словно очнулся от раздумий он. — У вас есть свободные номера? — Минутку, — заглянув в большой черный блокнот и полистав его. Она снова спросила. — Вы с животным? — Да, — об этом Том как-то не подумал. — Тогда вам придется доплатить к общей стоимости номера за клетку и удобства для вашего питомца, — за весь разговор она впервые улыбнулась, но не Тому, как предполагалась, а попугаю. — Как его зовут? — Тони, — решил через несколько секунд после паузы он. — Хорошенький, — благоразумно не став гладить птицу, она назвала общую сумму за номер и животного за день. — Вы насколько? — Три недели ровно, — проговорил Том. Заплатив, он взял ключ от номера и, выслушав указанья, собирался идти, но его остановил голос администратора. — У вас включен завтрак и ужин. Завтрак с 8:30 до 10:00, ужин с 18:00 до 21:00. — Спасибо, — Том ослепительно улыбнулся и пошел в номер. Номер оказался довольно просторный для одного человека и даже с небольшим балконом, выходящим на проспект. Зеркало, шкаф, холодильник, кровать, коврик и большое окно, из которого было видно море. Красота. Тони слетел с его плеча и, крикнув «Карамба», стал осматривать помещение. А Том плюхнулся на кровать и растянулся прямо в одежде. Так, видимо, и заснул. Так вот. Через шторы светило солнце. Вздохнув, Том открыл глаза. Ну вот, а он надеялся, что это сон. — Карамба! — вскричал попугай вместо приветствия. — Доброе утро, — хмыкнул он в ответ. Умывшись, одевшись и позавтракав вместе с попугаем, он решил прогуляться по городу, не забыв взять Тони с собой. Выйдя на улицу и пройдя переулок, он очутился на шумном проспекте. Жаром отдавала уличная плитка, стены домов и асфальт, по которому безжалостно проносились машины, скутеры, мотоциклы, велосипеды. Мимо сновали прохожие, кто-то продавал розы, маленькие кафе и ресторанчики теснились на тротуаре, оставляя совсем мало места для прохожих, из-за чего последние толкались и ругались. Спросив миловидную женщину лет тридцати пяти как пройти на пляж и поблагодарив ее, он отправился по проспекту, потом свернув налево, вышел на тихий переулок, который, как и многие другие, выходил прямиком на пляж. Купив у первого попавшегося торговца сланцы и книжку, он расстелил полотенце, приобретенное тут же, на свободный лежак и улегся читать. Книга попалась интересная, детектив Артура Конана Дойла «Записки Шерлока Холмса» на английском языке. Когда солнце припекло уже настолько, что читать было невозможно, он, надев новоприобретенные шлепанцы, захватил полотенце, не забыв книгу и припомнив страницу, на которой остановился, вышел с пляжа с Тони. Снова пройдя на вышеупомянутый и известный читателю проспект, он через пару метров остановился около некоторого заведения. Это было небольшое здание в два этажа не считая мансарды, что уже смотрелось немного странно в почти центре города. Малоэтажное здание. Вывеска, потрепанная временем, смотрелась не неряшливо, а как бы в стиле винтаж. На ней можно было прочесть «Mistero serpente Shahida».** Аккуратно отворив дверь, выкрашенную в спокойный зеленый оттенок, Том очутился внутри. Небольшой зал, прямоугольные окна с зелеными ставнями, занавески на них, небольшие деревянные столы и стулья, барная стойка с подставками для фруктов, красивые светильники и пара люстр, свисающих с потолка. Всё это смотрелось в одном стиле и духе и навевало уютом. К Тому подошла молоденькая официантка и проводила к столику. Тони вертел головой и подозрительно щурился на посетителей. — Можно меню, пожалуйста? — попросил Том на английском. Девушка отрицательно мотнула головой и, показав жестами оставаться тут, поспешила вглубь заведения. Через несколько секунд к нему подошла седовласая женщина и, улыбнувшись, заговорила на английском с небольшим французским акцентом. — Добро пожаловать к нам, что-нибудь желаете? — она протянула ему меню. То было составлено сразу на нескольких языках: французский, итальянский, английский и немецкий. Том выбирал недолго и в итоге заказал белого вина, итальянский салат и спагетти Болоньезе, что являлось исконно итальянским блюдом. — Через двадцать минут ваш заказ будет готов. — Прекрасно, — он улыбнулся. После вкуснейшего обеда, он отправился искать магический квартал, это было необходимо для дальнейших действий. Войдя в Итальянское отделение Банка, он не удивился. Отделение было точно такое же, как и в родной Англии. Подойдя к стойке, он спросил: — Добрый день, мне нужно купить дом в Англии, это возможно через ваш филиал? — увидев усмешку на лице гоблина, он добавил. — За дополнительную плату, разумеется, — гоблин понятливо кивнул и жестом приказал следовать за ним. Они пришли в небольшой кабинет, где сидел другой гоблин. Они обменялись парой фраз на своем языке и первый вышел. — Дардвонг, — представился он. — Том Риддл, — представился Том в ответ. — Итак, что вас интересует? — Коттеджи, дома, небольшие поместья в Англии, около Лондона или в пригороде, обязательно на источнике силы. — Прекрасно. Ценовая категория? — Не имеет значения. Дардвонг порылся в бумагах и через минут пять вытащил анкеты нескольких домов с описанием. Придирчиво осмотрев и поругавшись с гоблином, через полчаса он уже выбрал дом, пришедшийся ему по душе и устроивший по цене. Гоблин выдал ему портал, и они отправились смотреть данный вариант. Это оказался небольшой дом в три, считая мансарду, этажа. Полная магическая защита, небольшой, но регулярный источник силы. Осмотрев дом, в котором не было ровным счетом ничего, кроме окон, Том его купил. Переночевав в ближайшей гостинице и оставив Тони дома, он отправился в строительный магазин. Погода стояла чудесная, прохладный ветерок дул в спину. Вот он оказался перед входом в маггловский торговый центр. Собравшись с духом, Том вошел внутрь, поплутав и выругавшись не один раз в течение десяти минут, он, наконец, нашел то, что искал. Огромный магазин стройматериалов поразил его воображение. К нему сразу побежал консультант. — Добрый день, вам помочь? — это был молодой человек, высокий, крепкого телосложения с подвижным лицом и улыбчивыми глазами темно-коричневого цвета, которые гармонировали с темными волосами. — Да, — с облегчением выдал Темный Лорд. Это предложение было как нельзя кстати. Он ведь совершенно ничего не понимал в ремонте, тем более из чего он состоит. Проблема была в том, что нанятая команда гоблинов утверждала, что материалы он должен закупать сам. — Вы делаете все с нуля или что-то меняете уже в готовом варианте? — С нуля, весь дом, — пожаловался Том. — Прекрасно. Давайте начнем с отделочных материалов, а мебель мы выберем позже. Выбрав все, что полагается, он еще зашел в антикварный магазин и прикупил там часы и люстру. Часы были напольные, с одной стороны их придерживал огромный, красиво вырезанный по дереву дракон, а с другой вставший на задние лапы леопард, оскалившись в улыбке. Сам циферблат был из вишневого дерева, а стрелки были из черного металла, как, впрочем, и римские цифры. Том думал, что они подойдут для его кабинета. Люстра для высоких потолков, такая, какие вешают обычно в бальных залах. Изящная цепочка, подсвечники вместо ламп, располагающиеся в несколько пирамид, висящих друг за другом, и капельки хрусталя, в которых переливалось само солнце. Все это создавало неизгладимое впечатление. Целый год он разбирал свою жизнь по полочкам, сидя в небольшом доме, что он купил. Все-таки гоблины прекрасно справляются с деньгами и так хорошо, что они не лезут в дела волшебников. Он обнаружил, каким идиотом был во второй раз. Его обвели вокруг пальца, прокатив на бороде старого дедушки, а он получал восторг и сплошные иллюзии. Причем иллюзии были утвердительны, но не все, а некоторые даже после недолгого анализа казались смешными и абсурдными, но понял Том это только сейчас. Говорят, лучше поздно, чем никогда. Том считал, что лучше рано, чем поздно. Один раз он шел по улице в магазин. В маггловский магазин. Нет, вы только вдумайтесь в содержании фразы! Темный Лорд (Вспомнили такого?) идет (Идет и идет, что необычного?) в маггловский магазин (Теперь понимаете?). Так вот, на чем мы остановились? Шел он по обычной тихой улочке. Стоял солнечный день, распускались листья, снега почти не осталось, только лужи и кое-где остатки сугробов. Весна, середина мая, он задумался, голубое, чистое, без единого облачка небо. И вдруг в него что-то или точнее кто-то врезался. Это оказалась молодая девушка с копной рыжих непослушных волос. Довольная милая, но это только на вид, как понял Том позднее. — Извините, — проговорил он, поднимая яблоки. При столкновении пакет с ними разорвался и они раскатились по тротуару в хаотичном порядке. Он принялся их собирать и помог незнакомке собрать их в другой пакет. — Смотреть надо не на небо, а под ноги, — весело, без всякого злорадства, фыркнула она. — Вам помочь донести? — поинтересовался он. — Уж как-нибудь сама справлюсь с горсткой яблок, — хмыкнула она, чуть улыбнувшись своими темно-серыми глазами. Он, казалось, готов смотреть в них вечно, но потом, тряхнув головой, он подумал, сильно ли ему припекло эту самую голову на солнце или не очень. — Так вы меня простили? — он выразительно смотрит ей в глаза. — Обойдетесь, не умрете, — хмыкает незнакомка и, кивнув на прощание, огибает его сбоку. А тот смотрит, как удаляется на горизонте ее фигурка, а потом и вовсе исчезает. Примечания: * Rêve (фр.) — мечта. ** Mistero serpente Shahida (ит.) — Тайна змеи Шахиды.