Глава 6
31 декабря 2014 г. в 18:48
<b>Лондон. Несколько недель до Рождества.</b>
В полицейском управлении полным ходом шла подготовка к рождественскому балу. Кто-то из устроителей решил, что хорошо бы, что бы это был костюмированный бал. Сказано-сделано. У всех приглашенных стало настоящей головной болью, какой костюм надеть, кроме де Ардена.
- Гвенни, дорогая, ты же знаешь, моего напарника Росса. Он становится настоящей занозой в заднице, если не может получить ответ на какой-нибудь свой вопрос. А я уже несколько недель не могу ему ничего сказать по поводу моего костюма.
- Не понимаю, в чем проблема. Ты просил меня позаботиться обо всем. Я это сделала. На что ты жалуешься?
Муж крепко обнял меня и притянул к себе:
- Жалуюсь на режим секретности, которым ты сопроводила свой выбор.
Я притянула его лицо и прижалась к губам. Провела языком по его нижней губе, вынуждая впустить меня. Он тихо застонал и сдался. На несколько минут мы забыли о времени, костюмах и вечеринке.
- Это твой ответ?
- Угу, можешь передать его напарнику.
- Спасибо, но нет. Я, конечно, давно с ним работаю в одной упряжке, но целоваться предпочитаю с тобой.
- Что меня безумно радует. Не волнуйся дорогой. Костюмы готовы. Мадам Россини лично об этом позаботилась.
<b>Лондон за несколько часов до Рождественского бала</b>
- Гвенни, ты уверена…
Я обернулась на звук голоса Филиппа.
- О, нет опять это платье. Гвендолин де Арден, ты в курсе, что вход на бал с оружием запрещен! Мне же нужно будет отстреливаться, что бы защитить тебя от шакалов рыскающих там. Боже, Гвени…
- Не волнуйся, посмотри лучше, как чудесно мадам удалось удалить все пятна. Я была в отчаянии, что испортила этот шедевр.
Мадам Россини строго посмотрела на Филиппа:
- Надеюсь, молодой человек, вы будете более проворным, чем некоторые и лучше защитите мою лебедушку.
- Я приложу все силы мадам. - Филипп поклонился и поцеловал ее руку.
- И куда это вы собрались в таком виде? - изумился вошедший в мастерскую Гидеон. - Я что проспал момент, когда Филипп научился путешествовать по времени? ...
- Мама, - протянул мне ручки, сидевший у него на руках, Тони.
- Слушай, ты, что специально нас преследуешь? - недовольно пробурчал Филипп.
- Прости, не хотел, честное слово. Но Томас сказал, что вы здесь и Тони, разумеется, сразу потребовал маму.
Я протянула руки и забрала у него малыша.
- Класивая, - заявил он, проведя пальцем по моей щеке.
Гидеон с Филиппом дружно кивнули.
- Гвенни, он смотрит на тебя, как на божество, круглыми от восторга глазами, - усмехнулся Филипп.
- Буду счастлива, если ты будешь смотреть на меня также, - шаловливо улыбнулась я ему и сделала глубокий реверанс.
Филипп закрыл глаза и застонал:
- Ведьмочка. Слушай, Гидеон, ты не одолжишь мне на сегодняшний вечер свою шпагу. С пистолетом меня в зал не пустят.
- Шпагу на бал не надевали. Это грубейшее нарушение этикета. Придется тебе орудовать кулаками.
- Угу, понятно теперь, почему ваш последний вояж закончился катастрофой. Пока мою жену убивали, ты носился в поисках своей зубочистки, - съехидничал Филипп.
- Нет, я воспользовался шпагой одного из нападавших.
- Слушайте ребята, за всеми этими волнениями, я совершенно забыл спросить, вы взяли то, из-за чего так рисковали?
Мы с Гидеоном переглянулись. Де Виллер вздохнул:
- К сожалению, нет. Лорд Астрид оказался достаточно умен, чтобы сообразить, что бал отличное прикрытие, для желающих что-нибудь выкрасть. Он приставил охранников к кабинету. Едва я начал обыскивать его, как появились эти дуболомы. И продолжить поиски у меня возможности не было.
- Уж не намекаешь ли ты на то, что вам снова нужно будет туда отправиться? – нахмурился Филипп. – Даже не мечтай, что я отпущу с тобой Гвенни. Решай сам эту проблему.
- Филипп, ты не понимаешь. Это не только его проблема, точнее это в большей степени моя проблема. Эти документы отдал мой отец. Если мы их не вернем – это может стать настоящей угрозой для путешественников. Пойми, дорогой, мы уже вмешались в ход истории. Если бы не Пол де Виллер, Альянс был бы уже уничтожен, а так…. Я могу даже не родиться.
- Почему этот красавчик сам не займется этим? К чему тебе рисковать.
- Один он не справится.
- Хорошо, но как вы там появитесь. Охранники вас узнают.
- Некому будет узнавать. Я об этом позаботился.
- Так, не говори мне этого. Как офицера полиции, это меня напрягает, как мужа злит, что ты не прикончил их до того, как они напали на мою жену. А если ваш лорд свяжет гибель своих людей с вами?
- Я исчез под благовидным предлогом, а что касается Гвенни,… не думаю, что Астриду придет в голову, что она смогла укокошить троих его людей. Если только, они умерли при виде ее бюста, а потом она заколола их шпагой, для надежности, - язвительно буркнул Гидеон. - Астрид без ума от Гвенни. Это нам очень поможет.
- Еще бы! Какой-то напыщенный индюк из прошлого в восторге от моей жены, а я должен радоваться … может, по этому поводу, откроем бутылку шампанского?
- Филипп, давай решим это позже. Мы уже опаздываем. - Я расправила его жабо, провела руками по груди. Темно-синий бархат поразительно ему шел. Конечно, он не выглядел женственно-утонченным, как требовал стиль рококо, но меня это меньше всего волновало.
– Вы потрясающе выглядите, мистер де Арден.
Я осторожно его поцеловала. Филипп вздохнул и пробормотал:
- Гвенни, может, ну, его этот дурацкий бал. Поехали лучше домой. В прошлый раз мне не доставило удовольствие стягивать с тебя это платье, наверно, потому что оно было в крови, давай попробуем еще раз, а? – он с надеждой уставился на меня.
- Конечно, попробуем, только позже. Я не могу допустить, чтобы ты пропустил это событие. Пошли, не упрямься. В кои то веки, ты еще будешь иметь возможность похвастать своей женой, - прошептала я со смешком.
- Мне и хвастать не надо. Все итак завидуют мне, что у меня самая снисходительная жена на свете.
- А теперь они еще узнают, что она самая красивая, - поддел Гидеон.
- Убедил, - вздохнул мой муж.
Мы направились к двери.
- О, нет, стоп, стоп, - закричала мадам.
- Ну, что еще? - прорычал Филипп, теряя терпение.
- А фотография? Лапушка, мы, что не будем делать фотографии? Посмотрите, как великолепно вы выглядите.
Она была права. Рядом с высоким, широкоплечим Филиппом я выглядела необыкновенно изящной, как маленькая фарфоровая статуэтка. Муж не сводил с меня влюбленных глаз.
На лице Гидеона была написана неприкрытая зависть.
- Ты обещал, держи себя в руках, - шикнула я на него.
Нам пришлось взять лимузин, потому что в этом платье я не смогла бы влезть в обычное авто. Пока мы ехали, Филипп молчал. Он вообще, был каким-то непривычно задумчивым.
Меня беспокоило затянувшееся молчание мужа:
- Что с тобой?
- Пустяки, - пожал он плечами, будто очнувшись.
- Судя по твоему лицу – нет. Пожалуйста, скажи, что тебя беспокоит. Говорят, тайны плохо влияют на брак, - добавила я шутливо.
Филипп вздохнул:
- Что ж, может ты и права… Возможно, это все ерунда, но у меня чувство, что во время вашей последней экспедиции с Гидеоном, произошло что-то еще, о чем вы предпочитаете не говорить…
Очень надеюсь, что в темном салоне Филипп не рассмотрел, как жаром обдало мои щеки. Я все время забываю - он полицейский, хороший полицейский. Мне стало,… не знаю, как сказать: стыдно, неудобно… Противно скрывать что-то от человека, которого любишь. Но я не могла рассказать ему о признании Гидеона. Это было только между нами. Я ни за что не хотела становиться между двумя дорогими мне мужчинами. Каждый из них мне дорог. Если я расскажу, то ничего хорошего не выйдет.
Я взяла руки мужа в свои и прижалась к ним лицом. Эти большие руки, как же я их люблю! Сколько раз они поддерживали меня, помогали, дарили радость. Я нежно поцеловала каждую ладонь и услышала, как хрипло выдохнул Филипп:
- Гвенни, поехали домой. Плевать на вечеринку, я хочу побыть со своей женой…., - он замер. – Ты пытаешься отвлечь меня, да, малышка?
- Нет, Филипп. Единственная тайна, которая меня с Гидеоном связывает – это то, что я в очередной раз чуть не отдала жизнь за него. Это, знаешь ли, слегка объединяет. Ты должен понимать это лучше, чем кто-либо. Росс твой напарник. Вы постоянно прикрываете друг друга. У тебя много друзей, но ближе чем он, сомневаюсь. - В сущности, в том, что я говорила, не было обмана, но почему-то у меня во рту был неприятный кисловатый привкус лжи.
- Гвенни, ты любишь меня? – вдруг спросил Филипп.
Я крепко сжала ладони мужа, подождала, когда салон лимузина осветится и, глядя ему в глаза, сказала:
- Я люблю тебя, Филипп де Арден. Ты сделал меня самой счастливой женщиной на свете, каждое мгновение с тобой для меня наполнено радостью.
Филип прижал мои руки к губам.
- Что с тобой? Ты сомневаешься в моих чувствах? - спросила я шутливо. У меня все замерло внутри в ожидании его ответа.
- Нет, дорогая. Это так… Мы, похоже, усыновили не только Тони, но и Гидеона.
- О чем это ты?
- Ну, я прихожу с работы, ты возишься с Тони, а Гидеон дрыхнет в нашей гостевой.
- Ты мне не доверяешь?
- Дело не в этом. Просто ты носишься с Гидеоном, как с тяжело больным. Надеюсь, он не собирается в ближайшее время умереть, не то что бы меня это волновало, но…
- Боже, Филипп, что за мысли приходят в твою голову, - я рассмеялась, правда, мой смех был каким-то нервным. - Гидеон приехал за Тони с дежурства, видя какой он измученный, мне не хотелось, что бы он в таком состоянии садился за руль, тем более вез ребенка через полгорода, а потом, ему надо было бы кормить малыша, укладывать спать. Ты же видишь, что он вымотан. Я думаю, то, что случилось с нами в последний раз, случилось из-за того, что Гидеон толком не отдыхает.
- Не понимаю, почему де Виллер не отправит малыша в садик, вместо того, чтобы мучиться самому и мучить Тони бесконечной сменой нянек.
- Это не его затея. Мадлен против садиков, а к няням у нее непомерные требования. Возможно, ее устроила бы королева Англии в качестве няньки.
- Угу, что еще раз подтверждает, какая никудышная мать досталась Тони.
Наше появление в зале вызвало фурор.
– Гвенни, я хочу познакомить тебя с моим непосредственным начальником - Кирком Кертисом.
Я присела в глубоком реверансе. От чего у господина констебля отвисла челюсть.
- Эээ, - только и мог он сказать.
- Очень приятно познакомиться, - я протянула ему руку. Он неловко ее поцеловал.
Организаторы постарались, бал получился чудесный. Живая музыка, великолепно украшенный зал. Народ веселился от души. Руководила балом Миссис Рендольф - дама решительная, что соответствовало ее должности судьи, но не обделенная чувством юмора. Она подошла к микрофону и остановила музыку.
- Дамы и господа, разрешите выразить всем вам благодарность за проявленную вами фантазию, при создании ваших образов. Пришло время объявить победителей в номинации «Лучший костюм». Я думаю, что все согласятся, что это мистер и миссис де Арден. И как победителей, мы просим исполнить для нас какой-нибудь номер.
- Класс, - мой муж закатил глаза, - а я думал, что это победителям вручают подарки, а не наоборот. – Он задумчиво на меня посмотрел. - Миссис де Арден, не подарите ли мне тур вальса? Мы, по-моему, одеты как раз соответствующе.
- Ну, тур менуэта или гавота, соответствовал бы точно, но я не буду придираться. С тобой все что угодно.
Филип переговорил с музыкантами. Пока он договаривался о музыке, нам освободили середину зала. Музыканты заиграли негромкое вступление, как бы давая всем возможность настроиться. Филипп не торопясь подошел ко мне. На его губах играла легкая улыбка. Я не могла оторвать от него глаз. Боже, как же он красив. Не дойдя до меня пару шагов, он остановился и сделал изящный поклон. Я улыбнулась ему и присела в глубоком реверансе. По залу прокатился гул восхищения. Медленно поднявшись, я шагнула прямо в его объятья.
- Я люблю тебя, - шепнул он мне, нежно улыбаясь.