ID работы: 268181

Судьба из Японии!?

Гет
G
Заморожен
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Одним прохладным весенним днем он пришел в нашу школу. Ни учителя, ни сам директор не понимали, о чем он говорит, т. к. он пришел в школу без переводчика, переводчик где-то там застрял, и типа должен был приехать только завтра. Верно, это был он! Ученик по обмену из Японии, про которого все ученики шуршали последние две недели. Учителя искали учеников знающих хоть чуть-чуть японский язык. Моя подруга знала, что я увлекаюсь японским и вытолкнула меня навстречу к учителю. Я едва успела взять словарь и разговорник по японскому языку. Нас со всей школы собралось всего трое учеников: один очкарик из 11-го класса, с удручённым видом, как у батана, который кроме математических формул не ценил ничего. Но, увы, он не был зациклен на учебе, он был обычным учеником, решившим учить японский самостоятельно (и конечно не без помощи интернета). Второй была ученица из 8-го класса. Всегда улыбающаяся, позитивная, оптимистичная девочка. Она ходила на курсы японского языка и с радостью вышла, чтобы не упустить возможность поприветствовать нашего нового ученика. Третьей, как вы наверно догадываетесь, была я. Я тоже была обыкновенной ученицей, ничем не примечательной, хотя то, что я просто обожала Японию (ради которой я была готова на все: даже продать свою Родину, лишь бы поехать туда) было не совсем обыкновенным. Ладно, вернемся к “Япошке”. Мы втроем спустились на первый этаж, чтобы встретить Япошку. Он стоял там окруженный всеми учителями школы, которые пытались вдолбить в него что-то. Япошка стоял с непонятливым видом и вдруг буквально на секунду, я увидела на его лице маааленькую ухмылку. Было похоже на то, что он просто насмехался над учителями. Но, увы, у меня была слишком взрывная фантазия, поэтому я посчитала это лишь игрой света. Мы подошли к нему. Я хотела сказать “Ёкосо”, но меня перебила восьмиклассница, сказав “Конитива”. Ну ладно, подумала я, еще будет шанс заговорить с ним. Она начала разговор первой, хотя и с элементарных фраз. Типа доброе утро или как дела. И, похоже, Япошке надоело то, что она лезет к нему с тупыми вопросами, и он резко начал говорить что-то на своем родном языке, что-то очень длинное и быстрое. Не знаю, почему-то мне захотелось засмеяться. Мы стояли, как вкопанные: ничего не могли ответить. И вдруг к моему удивлению 11-классник начал разговаривать с ним на японском просто и естественно. Вдруг он легонько толкнул меня своим локтем, я поняла намек и громко с поклонном сказала: “Казафусутануэ ёкосо” – я просто уверенна, что это звучало глупо (и мне сразу захотелось убежать от стыда). Япошка сразу улыбнулся и поклонился в ответ, я была удивлена. После, когда все мы поднимались наверх, я заметила, что он весьма симпатичный (не понимаю, как я раньше этого не заметила, наверное, из-за того, что я была поглощена той, немного стрёмной атмосферой). Япошка был симпатичным, весьма с нормальной фигурой (не таким дохляком, как Куспан - наш одноклассник), с доброй улыбкой (хотя, я все чаще замечала его маленькую ухмылку). К нему все лезла и лезла восьмиклассница со своими тупыми вопросами, а он отталкивал ее от себя холодным взглядом и продолжал разговаривать с 11-классником. А я…я просто шла рядом и читала свой разговорник (хотя может и делала вид, что читала). Я никак не могла уловить суть их разговора, они даже свои гримасы меняли часто: они то смеялись (можно сказать хохотали), то становились серьезными. Я всю дорогу молчала. Не знала, что и сказать или спросить. Но это было меньшее из моих забот, меня больше волновало, откуда очкарик знает японский. Он разговаривал на нем, как на своем родном. Он чуток вытолкнул меня вперед и представил Япошке. Япошка подошел и, протянув, мне руку представился. Его звали Такеши. Он сказал, что его можно звать по имени т. к. здесь так принято (В Японии после имен ставятся разные формы: уважительные, для девочек, для мальчиков и т. д. Например: Такеши-кун или Бота-тян). Очкарик, сказав, что-то Япошке повернулся в сторону своего класса и ушел, восьмиклассница тоже ушла с надутыми щеками. А я осталась рядом с Япошкой, он теперь до конца года будет учиться в нашем классе!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.