ID работы: 2645284

Сестра моего друга

Гет
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
22 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Знакомство

Настройки текста
-Как думаешь, почему мама и папа решили ехать в Италию без нас? – спросила Дрина у брата. Они сидели на крыльце у дома. Дари дул мыльные пузыри, а Дрина заворожённо следила за Дарио. -Они едут в Италию без нас? – удивился мальчик. -Да. Я слышала, как папа разговаривал с дедушкой. Говорил, что поедет с мамой в Пьомбино, пока мы будем тут. -Может быть, они хотят от нас отдохнуть? -Отчего они могли устать, Дарио? -Я не знаю, может… - он не успел договорить. Возле калитки остановилась девочка, лет пяти. Огляделась по сторонам и юркнула во двор герра и фрау Маскерони. Она присела у невысокой ограды и притихла. -Кто это? – тихо спросила Дрина. -Откуда я знаю?! – ответил Дарио и крикнул. – Эй, ты! Девочка, заметив незнакомых детей на крыльце, приложила палец к губам, подавая знак: «Молчите!». Дарио внимательно посмотрел на неё, затем на сестру и пальцем поманил за собой. Мальчик встал на колени и медленно посеменил к незнакомке. Дрина последовала за ним. Оказавшись рядом с незнакомой девочкой Дарио шепотом спросил: -Ты кто? -Меня зовут Валентина, - также шепотом ответила девочка. – Мы в прятки играем, а Генри – водит. Он все места знает, а сюда он не сунется! А я уверена, фрау и герр Маскерони не будут против, что я тут спрячусь. А вы кто такие? -Меня Дарио зовут, а это моя сестра – Дрина. А герр и фрау Маскерони – наши бабушка и дедушка. -Кто тут шушукается?! – неожиданно воскликнул голос над головами детей. Дрина даже вскрикнула от страха. – Ты чего орёшь? Голос принадлежал мальчику, ровеснику детей. У него были светлый, выгоревшие на солнце волосы, веснушки и огромные глаза. -Ты меня напугал! – ответила Дрина. -Как ты меня нашёл? – удивилась Валентина. -Иду, слышу голос знакомый: ага, думаю, вот и Вали! Пошли. Валентина встала с земли, отряхнулась и вышла из сада семейства Маскерони. Подойдя к Генри она обернулась и сказала: -Пойдём с нами? Генри, это Дарио и Дрина. Ребята, это Генри. -Приятно познакомится, - сказал Дарио и протянул руку. Генри пожал её. -Взаимно, - ответил он. – Пойдём, только ты водишь. А писклявую не возьмём. -Я не писклявая! – воскликнула Дрина. -Я с сестрой пойду. Она не знает тут никого. Мы будем играть вместе, - ответил Дарио. Генри посмотрел на них. Потом на Валентину. Потом снова на них. -Генри, возьмём их! – канючила Валентина. -Нет, Вали! Она пищать начнёт и её быстрее всех найдут. А так не интересно! -Я не буду пищать, - уже чуть не плача говорила Дрина. – Дарио скажи ему! -Ладно-ладно, только не плачь! А то, как девчонка! – ответил Генри. -Но она и есть девочка, - сказала Вали. Генри посмотрел на Валентину, а потом на Дрину. -Она? Девочка? Да какая она девочка! Посмотри на неё, она же как мальчишка! -Что правда, то правда! – усмехнулся Дарио, и обнял сестру за плечо. – Она мне как брат, а не сестра. Генри усмехнулся: -Ладно, пошли уже остальных найдём. -Мы только бабушку предупредим, - сказала Дрина, лучезарно улыбнувшись.

***

Дети вернулись домой с закатом солнца, вдоволь наигравшиеся и набегавшиеся, и, что главное очень счастливые. -Боже мой, - воскликнула бабушка, увидев внуков на пороге. Ну-ка, в ванную, по очереди, живо! Дети побежали наверх. Дарио ушел в ванную, а Дрина осталась в комнате. Она рассматривала себя в зеркало. У неё были короткие чёрные волосы, стрижкой каре, собранные в неаккуратный хвост. Лицо чумазое. Она всегда ходила в шортах и кедах и не любила платья, поэтому носила их редко. Да, она определенно была похожа на мальчишку. Поэтому, особо и не обижалась, когда её называли именно так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.