ID работы: 2639527

Пляски диких саламандр

Гет
NC-17
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 27 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Свадьба и последующая семейная дребедень, диплом, дела храма, работа, жизнь на несколько домов – все слилось воедино для, вот уже как два месяца, Рей Миямото. Радовало только то, что рядом теперь всегда был муж. К тому же в их семейной жизни была одна общая радость – они вместе работали над романом Джедайта, черновик которого одобрило одно из крупнейших токийский издательств. Но в это утро Рей проснулась с тяжелым чувством в груди. Светлая голова Джедайта покоилась на соседней подушке, сам он спал безмятежно улыбаясь. Зная, что любимый проснется от малейшего прикосновения, Рей тихонько встала и отправилась на кухню варить кофе, в той самой подаренной квартире. Хоть Джедайт и утверждал, что это только убежище жрицы, он и сам регулярно здесь прятался от всех. У них даже было правило на счет того, как вести себя, если хоть один хочет спрятаться, или оба одновременно. Молодожены уважали личное пространство, и никогда не злились, если кто-то один запирался в своем внутреннем мире. Между жрицей и бывшим демоном не было секретов. Окрыленная счастьем последних месяцев, Рей прислушивалась к своим внутренним необычайно тяжелым ощущениям. Интуиция редко подводила девушку, но именно сейчас это редко и случилось. Раздались шаги Джедайта. Сколько девушка не пыталась научить его ходить бесшумно, как ниндзя, муж так и не постиг данное мастерство. - Доброе утро! – даже не повернувшись, хихикнула Рей. - Доброе. – Отозвался муж, опуская руки. – Клянусь когда-нибудь я смогу подойти незамеченным. - Скорее я сжалюсь и сделаю вид, что тебе удалось. - Ты не умеешь мне врать. – Джед самодовольно чмокнул жену в макушку и отошел от греха подальше, ведь как выяснилось, она терпеть этого не могла. - А ты не умеешь беззвучно ходить. - А ты плохо спала. – Принимая кофе из рук жены, озвучил еще один факт молодой человек, - ты плохо выглядишь. - А ты мог бы сделать с утра жене комплимент и получше. И спала я нормально. - Ты просто нимфа в этом своем халате, – выкрутился Джедайт из положения. - Но ты все равно плохо выглядишь. – Погладил впалую щеку девушки парень. – Может к врачу? - Это все диплом, - привычно отмахнулась супруга. - Слава богу, сегодня ты его защищаешь. – Джед серьезно был обеспокоен состоянием своей любимой. Пара неспешно собиралась выходить. Перед тем как покинуть квартиру, Рей вдруг прижалась головой к спине мужа, обнимая. - Что-то не так? – Джедайт замер, улавливая странности в поведении жены. - Нет, Джедди. Просто хочу остаться здесь с тобой. Мне так хорошо, когда ты рядом. Муж подчинился странному порыву жены ровно на минуту. После чего все же уговорил ее идти. - У тебя все готово? – уже в машине перед университетом Рей, Джедайт сладко целовал жену, сквозь который получил невнятный, но положительный ответ. – Волнуешься? – и снова такая же реакция. – После защиты, что у тебя по планам? – с горем пополам он смог оторваться от красавицы с глазами цвета аметиста. - Пойду в храм, работать над романом и за служками присматривать. – Жена явно была расстроена прерванной идиллией, но на супруга не злилась. – Будь осторожен на дороге, - в последний раз целуя Джедайта, прошептала Рей. - Конечно, любимая. Защита диплома прошла успешно, Рей даже освободилась раньше, чем предполагала. До храма новоиспеченная миссис Миямото шла пешком, не смотря на легкий декабрьский морозец. Гнетущие ощущения так ее и не покинули. Только причин их появления Рей найти не могла, как и оснований для беспокойства. В храме было достаточно работы, самый сезон для желающих купить амулетик. Их продажей Рей и занялась. Лишние руки поселившимся здесь новым служителям не помешали. Ближе к вечеру только после главной службы, жрица села над очередной переписанной черновой копией романа. Еще не все было доведено до ума, так что Рей старательно вчитывалась в текст. Но вот иероглифы стали расплываться перед взором. Жрица вдруг почувствовала головокружение, жадно стала глотать воздух и чуть не лишилась сознания. Все помещение заволакивало дымом. Перед глазами, словно галлюцинация, явилось видение саламандры. Джедайт Миямото медленно просматривал отчет. Он боялся что-либо упустить, ведь мысли о Рей не желали отступать. Хоть она и говорила, что спала вполне спокойно, парень прекрасно знал, что это было далеко не так. Вот уже несколько ночей Рей беспрестанно ворочалась и мучилась с жаром. Хотя на утро никаких симптомов плохо самочувствия не было. Разве что круги под глазами и впалые щеки. Искреннее беспокойство не давало сосредоточиться. Рабочий день подошел к концу. Джедайт спокойно сел в автомобиль и направился за женой в храм, если он не заберет ее оттуда, то Рей вполне может и не вспомнить, что надо идти домой. Конечно, теперь, когда они были женаты, молодому супругу не особо нравилось что ему уделяется мало времени, и жена берет на себя слишком много обязанностей сразу, но и поделать ничего с этим не мог, да и не стал бы. Храм – ее дом, работа – способ оплачивать счета. Она вполне справляется и с семейными обязанностями, и со всем остальным. Только это очень сильно выматывает. На подъезде к храму Джедайт увидел толпу людей, несколько пожарных машин, и, вроде, две кареты скорой помощи. Сердце екнуло, Джедайта почти парализовал страх. Выбегая из машины, молодой человек, бросился вверх по лестнице, не смотря на окрики и запреты пожарной команды. - Там моя жена! – вскричал он, когда ему преградили путь наверху. Храм полыхал словно бумажный. Пожарные бегали туда-сюда, исполняя свои обязанности. Но сквозь дым и пламя молодой супруг и команды пожарных заметили еще один медленно приближающийся силуэт. Рей не могла бежать из-за дикого удушья. Один человек их пожарной бригады кинулся ей на встречу, так же как и Джедайт. Молодая жена рухнула ему на руки без чувств. Как раз тогда, когда за ее спиной рухнуло потолочное перекрытие. - Рей! – Джедайта трясло от страха, что он может ее потерять. Очень быстро, но при этом осторожно, он бросился к медикам. В то время как в забытье жена тихо звала его и почему-то повторяла еще одно слово: «саламандра».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.