ID работы: 2638326

К чёрту!

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
715
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
715 Нравится 22 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ты была одним из поваров в Глэйде, после Фрайпана. С тех пор как ты появилась в Глэйде, большинство мальчиков говорят, что еда стала намного вкуснее – хотя, они никогда не скажут это Фрайпану в лицо. Было ранее утро, когда ты проснулась, чтобы пойти работать, как и каждый день. Сначала ты собирала Бегунам немного еды на день, а потом шла помогать Фрайпану с завтраком, обедом и ужином. Ты не возражала, но ты лучше бы провела это время с Ньютом - твоим лучшим другом - на Плантациях или, может быть даже, в Роще, где вы могли бы весь день просидеть и разговаривать. - Т/И! – Фрайпан резко вырывает тебя из мыслей. Ты рассеяно глянула на него, и он закатил глаза. – Можешь сходить на Плантации за помидорами? Я уже попросил Ньюта собрать несколько, так что иди к нему. Ты положила нож, которым только что нарезала овощи и кивнула. - Хорошо, - сказала ты, вытерев руки о грязное подобие тряпки. - Но давай быстрее! – сказал Фрайпан. – У нас много дел на сегодня! - Я знаю, Фрай, – ты отмахнулась, немного усмехаясь, и направилась к Плантациям. Ты уже видела Ньюта, который собирал помидоры и складывал их в близлежащую корзину. Ты вздохнула, смотря на него, и побежала к нему. – Ньют! – ты позвала, тем самым напугав парня. Он посмотрел на тебя, прежде чем споткнуться и уронить корзину с помидорами. Ты слышала, как он ворчал под нос, прежде чем выпрямиться. – Ой! Извини. Я не хотела напугать тебя, – ты застенчиво извинилась, ползая на коленях рядом, чтобы помочь собрать помидоры. - Всё в порядке, – сказал Ньют, улыбаясь тебе, и сел рядом с тобой, помогая. – Я на самом деле не обратил внимания. - Ты всегда был неуклюжим, – ты подразнила. Это было правдой. Всякий раз, когда ты была рядом, он либо ронял вещи, либо спотыкался о них. Ты никогда особо не обращала на это внимания, так как он - твой лучший друг, и вы оба иногда действовали глупо или как-то неуклюже, но возле других мальчиков он, являясь вторым-в-команде, всегда был более «устойчивым». - Я думаю, да, – застенчиво сказал он, собрав последний помидор. – Слушай, Т/И, я должен сказать тебе кое-что... – Ньют говорил, но встав, вы столкнулись лбами. – Чёрт, извини. - Оу! – ты испустила короткий смешок, потирая лоб. – Всё нормально. Что ты хотел сказать? Ньют испуганно взглянул на тебя, втягивая воздух. - Я... Ну, я... Понимаешь... - Ну, неужели два моих любимых человека, - вы прервались из-за Минхо, который подходил к вам. Он встал между вами, приобняв обоих за плечи. – Эй, Т/И, ты не против, если я на секунду оторву тебя от Любимого, чтобы поговорить? Ты закатила глаза из-за прозвища, которое Минхо придумал для Ньюта. - Я не собрала тебе перекус в Лабиринт. - Ух, тогда беги! – Минхо сказал, когда ты взяла корзину помидор у Ньюта. - Увидимся позже! – сказала ты ему. - Но... – начал было Ньют, но его опять прервал Минхо. - Только подумай об этом, Т/И. - Нет. Мы должны разложить еду, Минхо, - сказала ты, отставая от Минхо. Минхо подталкивал тебя в спину, чтобы ты точно ушла, ведь ему ещё в Лабиринте бегать. Фрайпан и ты быстро приготовили завтрак, но ты едва отдохнула, прежде чем начать готовить обед. Ты была на кухне одна, Фрайпан ушёл на Живодёрню за свежим мясом, когда пришёл Ньют. - Хэй, Т/И, – он крикнул, улыбаясь. Ты махнула рукой и улыбнулась в ответ, когда он подошёл к тебе. Он, казалось, на следующие несколько секунд потерял бдительность, и ты увидела, как он начал падать, запинаясь о свою ногу, но удержал равновесие. - Эй, Ньют, успокойся! – ты усмехнулася, подходя к Ньюту около самодельного кухонного стола. Ты протянула руки, чтобы помочь ему и заметила, что его щёки слегка покрылись румянцем, ты сочла это милым. - Я в порядке, – застенчиво сказал он. – Ты занята? - Нет. Просто жду Фрая, – ты сказала. – Ох, да! Ты хотел что-то мне сказать, прежде чем нас прервал Минхо. Что такое? - Точно, – кивнул Ньют. Он начал грызть нижнюю губу, о чём-то думая. – Эммм... - Ньют, – ты неожиданно сказала, поймав его внимание. – Ты наступил мне на ногу, – он посмотрел вниз и, поняв, что ты права, сделал шаг назад, извиняясь. Ты хихикнула, качая головой. – Всё хорошо, Ньют! Не волнуйся. Он слегка улыбнулся, ероша свои волосы. - Это довольно важно. Я должен сказать тебе это, потому что я в последнее время много думал об этом и... - Отойдите, шанки, – сказал Фрайпан, напугав вас. Он расстолкал вас, бросая ведро с мясом на стол. – У нас есть работа. Ньют как-то агрессивно и немного отчаянно посмотрел на Фрайпана, но ты вряд ли это заметила. Ты кивнула Фрайпану, а потом посмотрела на Ньюта. - Давай ты скажешь мне это вечером? – предложила ты. – Я обещаю, что выделю время. Я всегда выполняю обещания. Он тихо улыбнулся и, казалось, хотел ещё что-то сказать, но он заметил, что ты уже занята. Вздохнул и развернулся, чтобы уйти. Когда Бегуны вернулись, вы с Фрайпаном готовили ужин, ты собрала некоторые вещи. Ты уже торопилась обратно на кухню с мешком, полным картофелем. Ты сильно расстроилась, когда не увидела Ньюта на Плантациях, но ты его заметила, когда он с кем-то разговаривал. Он заметил тебя, ты махнула ему, и он, быстро попрощавшись с мальчиком, побежал к тебе. - Т/И, теперь мы можем поговорить? – нетерпеливо спросил он. - Прямо сейчас? – спросила ты, посмотрев на кухню, где тебя ждал Фрайпан. – Я должна помочь Фрайпану или он скормит меня гриверам, и ты не сможешь мне помочь, потому что ты второй-в-команде... - К чёрту, – ты услышала, как он пробормотал это себе под нос, потом подошёл к тебе и, притянув к себе, соединил ваши губы. Тебе понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он целовал тебя. Ньют целовал тебя! Это было тяжело и сумбурно, когда он, наконец, сказал тебе, что хотел. Ты шокировано смотрела на него с широко раскрытыми глазами, опуская мешок на землю. Тебе уже было всё равно, потому что, когда ваши губы уже были вместе, ты расслабилась. Ты мычала ему в губы, цепляясь за ткань футболки вокруг шеи, притягивая его ближе. Понимание, что ты хочешь большего, прибавило ему уверенности, и он не мог не ухмыляться, прежде чем отстраниться от тебя. Ты изумлённо смотрела на него, встряхнувшись, ты спросила: - Это то, что ты пытался сделать весь день? - Ну, нет, но я не против случившегося, – сказал он с небольшой ухмылкой. – Я пытался сказать тебе, что ты мне нравишься. Очень. Нет, вообще-то, я влюблён в тебя. Ещё с тех пор, когда мы нашли тебя в этом чёртовом Ящике. И я считал себя глупым или сумасшедшим, потому что хотел сказать тебе, ты – мой лучший друг, и я не хотел рушить нашу дружбу, но я должен был сказать тебе... Ты прервала его, опираясь на носки и целуя его снова. Когда ты оторвалась, ты заметила, что его щёки порозовели, и ты хихикнула. - Ньют, у тебя бессвязная речь, – сказала ты. – Но я люблю тебя. - Я думаю, я просто неуклюжий шанк, – сказал он, а затем нахмурился. – И идиот. Я должен был сказать тебе это раньше, если я тебе нравлюсь... - Просто поцелуй меня ещё раз – потребовала ты легко. Он улыбнулся, потянув руку в сторону твоего лица, начал гладить твою щёку. Он радостный подтащил тебя к себе, чтобы поцеловать тебя ещё раз, но на этот раз дольше и страстно. Вас прервал Минхо, который бежал и кричал. - Я говорил! Я знал, что вы, шанки, любите друг друга! Вы с Ньютом переглянулись и засмеялись. Ты была не против провести остаток вечера с Ньютом, но у тебя всё ещё была работа. - Ох, чёрт! – ты громко вскрикнула. – Я же должна помочь Фраю, – ты быстро собрала картошку и начала уходить от Ньюта. – Но сегодня, я вся твоя. Хорошо звучит? Ньют широко улыбнулся, провожая тебя взглядом. - Ты даже не представляешь, как здорово это звучит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.