ID работы: 2629593

Добро пожаловать в Атлантиду!

Гет
R
Завершён
126
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
120 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 85 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 9. "Добро пожаловать в Атлантиду!"

Настройки текста
- Беззубик! – Последнее, что успел прокричать Иккинг перед погружением в воду. Кристалл непривычно ярко засветился, озаряя все вокруг себя, благодаря чему шатен и всплыл. - Беззубик! – Стараясь оставаться на поверхности воды, прокричал парень. В голову постепенно начала заползать паническая мысль, что его дракон, его братец – утонул. – Нет, этого не может быть. Беззубик! – Попытался вновь дозваться до своего дракона Иккинг. Очередная волна заставила вновь погрузиться в воду. Сознание начало медленно покидать его, но он не намерен сдаваться. Вновь всплыв, зеленоглазый парень, пытаясь разглядеть среди разбушевавшегося моря дракона цвета угля. Надежда постепенно угасала в душе паренька. Он вновь пошел ко дну. Силы на этот раз оставили его, а кристалл, что висел на его шее, постепенно угасал. Перед тем, как окончательно потерять сознание, шатен почувствовал, как чьи-то лапы схватили его…

***

Иккинг потихоньку просыпался. Еще не до конца придя в себя, он, открыв глаза, присел на кровати, на коей лежал. Разлепив их, он, присев, увидел незнакомого мужчину и девушку, активно обсуждающих что-то на своем языке. - Ναι, καταλαβαίνω ότι το κρύσταλλο. Καταλαβαίνω ότι ήταν prismerti, όπως, πράγματι, και το κατοικίδιο ζώο του. Αλλά γιατί ήταν αναγκαίο για να τον φέρει εδώ? Κρύσταλλο του, έτσι κάνει τη δουλειά του, και αναγέννηση του σώματος του δράκου είναι εξαιρετική, έτσι ώστε θα μπορούσε απλά να αφήσει σε κάθε σπίτι. Αλλά όχι, θα πρέπει να με σπρώξει. (Да, я понимаю, что на нем кристалл. Я понимаю, что он был при смерти, как, впрочем, и его питомец. Но зачем его надо было приносить сюда? Его кристалл и так справляется с задачей, а у дракона регенерация есть, так что его можно было просто оставить в каком-нибудь доме. Но нет же, надо его запихнуть ко мне.) – Произнес мужчина. - Τι είσαι τόσο razvorchalsya? Αυτός σας εμποδίζει? (Да что ты так разворчался? Он тебе мешает? ) – Произнесла девушка, показавшаяся шатену знакомой. - Όχι, αλλά ... (Нет, но...) - Αυτό είναι όλο για αυτό. Πώς είναι? (Вот и все с этим. Как он?) Дальше Иккинг не стал слушать. Его заинтересовало другое. А именно – где он? И что случилось? Осмотрев себя, шатен обнаружил странность. Он был не в своей одежде. « Так Иккинг, думай. Где мой костюм – неизвестно. С оружием точно также. Возможно, эти люди все куда-то дели. Но это не важно. Что случилось? Я помню, что я летел в нашу старую берлогу, но потом… Беззубик! Где он? Нет, нет, нет, этого не может быть. Это невозможно. Я знаю, что он жив. Я чувствую это! Хм, возможно, местные знают, где он. Так спросим их, но сначала надо вооружиться. Думаю, этот… ножик? А, не важно. Буду звать ножиком, хотя и не сильно похоже. Думаю, этот ножик подойдет для переговоров с элегантными методами запугивания. Спасибо тебе, Учитель, за эти знания».

***

- Αυτό είναι όλο για αυτό. Πώς είναι? (Вот и все с этим. Как он?) - Κανονική. Όπως είπα, αντιμετωπίζει κρύσταλλο του. Ποια είναι περίεργο, γιατί πίστευα ότι chuzha ... Αυτός ξύπνησε τη. Γεια σου, φίλε! Θα πρέπει να ξαπλώσετε, δεν είστε ακόμα αναρρώσει πλήρως. (Нормально. Как я сказал, его кристалл лечит его. Что странно, я ведь думал, что чужа... Он проснулся. Эй, парень! Тебе надо прилечь, ты еще не полностью вылечился.) Но шатен не слушал, да и не понял бы его. Быстро встав и взяв ножик, он рывком преодолел расстояние, разделяющее его и мужчину, и приставил к его горлу столь нелепое оружие. - Где Беззубик? – Требовательно спросил он. -Σας είπα ότι ήταν μια κακή ιδέα; Είναι ένας Βίκινγκ! (Я говорил тебе, что это плохая идея? Он же викинг!) – Произнес испуганно мужик. - Ναι, σκάσε! ( Да заткнись ты!) – Раздраженно ответила ему девушка. - Где Беззубик? Где. Мой. ДРАКОН?! – Медленно и спокойно произнес Иккинг, не забыв выкрикнуть последнее слово. Лицо исказила гримаса гнева. Он никогда еще не чувствовал такой злости. Злости ни на тех людей, что стоят перед ним, а на себя. Именно по его ошибке Беззубик неизвестно где. Именно из-за него они попали в этот шторм. Именно из-за него. Но, если это потребуется, он пойдет хоть против армии самого Асгарда, лишь бы спасти своего брата. – Где он? - Тихо. Давай мы все успокоимся. Ты ищешь Беззубика? Это дракон черного цвета? – Вдруг заговорила девушка на языке, понятном Иккингу. - Мы нашли вас на одном из наших островов. Вы оба лежали без сознания. Не бойся, с ним все в порядке. - Я не верю вам. Докажите, что с ним все хорошо. Покажите мне, где его держат. - Хорошо. Но сначала, отпусти нашего лекаря. – Немного поразмыслив, шатен отпустил перепуганного лекаря. - Ανισόρροπος. (Псих.) – Пробормотал лекарь, выходя из помещения. - Ладно. Кстати, а где мои вещи? - В комоде. Рядом с кроватью. – Указала на комод девушка. – Если ты хочешь переодеться, то, думаю, мне стоит выйти. Хоть у нас и не принято ходить в доспехах с оружием, но все же ты новенький. Я буду около двери стоять. Если что, зови. - Хорошо.

Некоторое время спустя…

- Как можно так долго переодеваться? – Задала вопрос девушка с белоснежными волосами. Иккинга так и не покидало чувство, будто он её где-то уже видел. - Ну, знаешь ли. Чтобы застегнуть все эти ремешки, надо потратить много времени и усилий. – Ответил ей шатен, осматривая все вокруг. - Верю, верю. Но зачем это все? Я, конечно, немного видела викингов, но таких, да и еще в таких доспехах – никогда. А я и не знала, что между вами и драконами заключен мир. - Он не заключен. Я сбежал из своего племени. - Воу, и какого это? - Сначала было грустно. Я скучал по своим соотечественникам, хоть и не по всем. Но потом позабыл о них, хоть и изредка нападает ностальгия. - Почему не по всем? - Ну, ты же знаешь их. Они уважают силу. Поэтому каждый викинг старается быть сильнее. А я, как ты видишь, был хиляком, «Рыбьей костью». Я был изгоем в деревни. Потом встретил Беззубика и понял, что драконы от людей, по сути, мало чем отличаются. И чтобы защитить его, улетел вместе с ним. - Ясно. - Кстати, мы еще даже толком не познакомились. Мое имя – Иккинг. Только не смейся. А какое твое? - Меня зовут Кидагакаш. - Эм, а уменьшительное ласкательное? - Ха-ха, Кида. Ну, вот мы и пришли. За этой дверью он и находится. – Сказала Кида, после чего открыла дверь. - Беззубик! – Крикнул парень, радостно бросившись на шею дракона. – С тобой все хорошо? Эти люди ничего плохого тебе не делали? Ахах, фу, Беззубик, прекрати! – Отбивался от назойливой рептилии, которая решила искупать своего человека в слюнях. – Фу, перестань! Ты же знаешь, что это не отмывается. - Καταλαβαίνω είστε τον παίρνετε? Δόξα τω Θεώ, και ότι μου έχει πάει χαμένη. (Я так понимаю, вы его забираете. Слава богу, а то он меня уже извел.) – Произнесла женщина с волосами такого же цвета, как и у Киды, после чего ушла. Немножко посмеявшись и дав двум «братьям» подурачиться, она сказала: - Пойдем, отец захочет поговорить с тобой. - Да, кстати, на счет этого. Где мы? - О, тебе, наверное, понравится. – Сказала с хитрой улыбкой Кида. Раскрыв двери, она произнесла. – Добро пожаловать в Атлантиду! Сомнений не осталось. Огромный город, над небом которого кружили десятки, а то и сотни странных железных драконов, на коих восседали всадники. Если девушку шатен узнал с трудом, то город он узнает где угодно. Город из его кошмара. « А старик то не все мне рассказал» - ухмыльнувшись, подумал Иккинг. Теперь встал вопрос: Что же это за сон? Возможно, прошлое. Или будущее. Или плод фантазии, хотя вряд ли. Ну не может же быть столько совпадений. - Тебе не нравится? – С нотками грусти спросила синеглазка, выводя шатена из раздумий. - Нравится. Конечно, нравится. Я слышал несколько историй от Йохана об огромном и могущественном городе, но думал, что это – всего лишь истории. – Выкрутился Иккинг. - Ладно, пойдем. Думаю, отца заинтересует твоя история, да и мне она тоже интересна. - Ну, раз так, то не будем заставлять его ждать. А кто твой отец? - Мой отец – король Атлантиды. - ...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.