ID работы: 2608030

Мама

Джен
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

You lie, silent there before me. Your tears, they mean nothing to me, The wind howling at the window, The love you never gave, I give to you, Really don't deserve it, But now, there's nothing you can do. So sleep, in your only memory Of me, my dearest mother... Твоя ложь, не высказанная вслух передо мной. Твои слёзы, они ничего не значат для меня. Ветер завывает за окном. Любовь, что ты мне никогда не дарила, Я дам тебе, Что ты на самом деле не заслужила. Но теперь ты не можешь ничего сделать. Так спи, в своём единственном воспоминании Обо мне, моя дражайшая матерь…

Призрак Алессы, прикованный к туманному городу, наблюдал в безлюдном мире за мёртвой старухой, что варила кашу. Оставшихся сил девочки хватило, чтобы заставить «куклу» двигаться. Далия улыбалась. Не безумно, а с заботой. Оставив кастрюлю на плите, она подошла к дочери и стала одевать её в только ей видимую одежду, плести девочке, как ей казалось, косы, напевать сказочную песню — делала всё то, чего так не хватало девочке в детстве. Погладив дочь по голове, Далия дала понять, что Алесса готова — пора в школу, где ждали пустые классы с воображаемыми друзьями. Голоса учителей девочка слышала отголосками другого мира, который теперь для неё был закрыт. Несмотря ни на что, она прилежно училась, даже умудрялась приносить домой хорошие отметки, поставленные самой себе, когда её ответ совпадал с верным. И вновь домой, где мама варила кашу. Каждый день, снова и снова. После потери части своей души, имя которой дали Шерил, а после — Хэзер, Алесса лишилась всяких эмоций и желаний. При ней осталась только память, приносящая по ночам кошмары, что больше не пугали. Как-то ночью девочка пришла на кухню, встала перед беспрерывно варящейся кашей и тихо заговорила: — Это не то, что я желала. Всё, что я хотела — немного твоей любви. Душу матери зачарованный город вовсе не отпустил — она варилась в той самой кастрюле вместо каши. Вечно. Судьба же печальных воспоминаний Алессы ещё была не предопределена.

So many seeds have been sown in the field, And who could sprout up so blessedly, If I had died I would have never felt sad at all, You will not hear me say 'I'm sorry' Where is the light, wonder if it's weeping somewhere? Так много семян было посеяно в поле, И кто мог, пророс так благословенно. Если бы я умерла, мне бы совсем не пришлось испытывать грусти. Ты не услышишь от меня «Прости». Где же свет, интересно, он плачет где-то?

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.