ID работы: 257538

Сладкая месть. Неожиданные чувства

Гет
PG-13
Заморожен
111
автор
Pobodleru соавтор
Nastorya соавтор
Размер:
64 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 148 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 21. Прогулка по ночному Коллинзпорту.

Настройки текста
- Что я уже не могу заказать в ресторане пельмени? - возмутилась Джулия. Однако со стороны это выглядело немного забавно. - Я ничего против не имею, - Барнабас улыбнулся. - А вы, сэр, что закажете? - спросил официант. - То же самое, - поспешно ответил вампир, так и не выбрав ничего из всевозможных роскошных блюд. - Пить что-нибудь будете? - Мне, пожалуйста, вот этого вина, - Джулия показала официанту какое-то не читаемое название в меню. - Нет, - и еще раз нет! Никакого вина, - грозно сказал Барнабас официанту. - Да что со мной будет от одного бокальчика? Вино! Так там же ничего вредного, совсем немного алкоголя, - оправдывалась Джулия, которая горела желанием выпить. - Джулия, я сказал – нет, - он был неумолим. Хоффман надула губки, нахмурилась и отвернулась от него. Барнабас вздохнул, немного подумал, а потом сказал официанту: - Ей принесите мохито, а мне вот этот коктейль, - он тыкнул пальцем в название. Замученный официант захлопнул свой блокнот и поскорее убежал от их столика, не забыв приветливо улыбнуться. Барнабас приобнял Джулию, а она с интересом спросила: - А что такое «мохито»? - Напиток с мятой и льдом. - Алкогольный? – с надеждой снова спросила она. - Совсем чуть-чуть, - улыбнулся он, прижав её к себе. Она несколько недовольно хмыкнула, просто потому, что ей захотелось покапризничать. Вскоре принесли еду. Барнабас сразу же попробовал пельмени и стал жадно их уплетать. А Джулия сначала продегустировала мохито. Ей понравилось, но алкоголя можно было и побольше. Затем она долго смотрела на пельмени, потом в её взгляде появилось отвращение, и она произнесла: - Не хочу, - она отодвинула от себя тарелку. - Что? – вампир чуть не подавился, - Ты же так хотела именно пельмени! - Не знаю, - грустно ответила она, - Просто не хочу. - Ну ладно, давай закажем что-нибудь ещё… - Нет, не надо. Я не хочу есть. - Что случилось? - обеспокоенно спросил Барнабас. - Извини, я сама себя не понимаю. То мне хочется чего-то особенного, то от всего тошнит, - успокоила его Джулия и обреченно вздохнув, сделала еще глоток мохито. -Это все из-за беременности, - сказал Барнабас и, улыбнувшись, притянул ее еще ближе и начал перебирать ее локоны. - Пойдем отсюда, - игриво сказала Джулия и увлекла вампира за собой. Он бросил деньги на стол, и они вышли из ресторана. - И куда теперь? - спросил Барнабас у Джулии. -Я хочу увидеть город. Ты же мне его покажешь? - проговорила Джулия и положила голову ему на плечо. -Весь город за одну ночь? Всё я тебе показать не смогу, но в самых красивых местах мы побываем. Они всю ночь гуляли по ночному Колинзпорту, они побывали на берегу океана, в беседке у южного пруда, а рассвет они встречали на крыше высотного здания, где они лежали и рассматривали звезды. Они оба не хотели, чтобы это все заканчивалось, но было уже пора возвращаться в Коллинвуд. Они шли вдоль дороги. В такой ранний час тут не было ни одной машины. Солнце еще не успело высоко подняться над горизонтом и освещало их красноватым светом. - Стой, - прикрикнула Джулия, снимая туфель. - Что случилось? - Барнабас подошел и подал ей руку. Она сильно натерла ногу. Пока они ходили и оживленно болтали, она не замечала этого, но сейчас мозоль жутко болела. - Ничего страшного, - заверила Джулия и продолжила идти, при этом прихрамывая. Барнабас шел рядом и все наблюдал за её мучениями. - Не могу я больше это видеть! - вскрикнул он, обошел Хоффман и схватил её на руки. - Барнабас Коллинз! Опусти меня на землю! Сейчас же! - она кричала и усиленно болтала ногами. - И не посмею, - вампир рассмеялся в ответ. - Что собираешься нести меня так до самого Коллинвуда? - Джулия вопросительно взглянула на него и, ухмыльнувшись, продолжила: - Я ведь не пушинка. - Ты легче, - рассмеялся Барнабас. Так они дошли до поместья. - Тссс! Все, наверное, еще спят, - прошептала Джулия. - Конечно, в половину шестого утра, - сказал Барнабас и, наконец, опустил Джулию на каменный пол. Они чуть слышно двинулись вверх по лестнице в комнату Джулии. Из-за болевшей ноги Хоффман то и дело спотыкалась, но она делала это не громко, лишь иногда поругиваясь вполголоса. Они ввалились в комнату и упали на кровать, так как очень устали. Джулия счастливо улыбалась, а Барнабас вдруг встал с кровати, и подошёл к шкафчику с лекарствами. - Барнабас, что ты там делаешь? - шепотом спросила Хоффман. От неожиданности он вздрогнул и уронил сразу несколько стеклянных баночек на пол. Раздался грохот, Джулия зажмурилась, будто ждала, что банки упадут на неё. В соседней комнате кто-то проснулся, затопал по лестнице. Джулия вскочила и подбежала к вампиру. - Ты не поранился? - заботливо произнесла она. - Нет, не беспокойся. Я сейчас всё уберу. Он вышел из комнаты, неся в руках осколки стекла. Когда он возвращался, его окликнули откуда-то сзади: - Барнабас! Почему ты не спишь?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.