ID работы: 257538

Сладкая месть. Неожиданные чувства

Гет
PG-13
Заморожен
111
автор
Pobodleru соавтор
Nastorya соавтор
Размер:
64 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 148 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 19. Книги, которые лучше не читать.

Настройки текста
- Да, хотелось бы узнать, что делать в таких случаях. А ты ничего не знаешь об этом? - Я сейчас, - Белла пулей вылетела из комнаты и через минуту появилась там с четырьмя книгами и сказала: - Вот. Все здесь. - В этих книгах? А почему у них такие странные названия? Господи боже! "Сумерки, Новолуние, Рассвет". Что это? – Хоффман смерила её недоумевающим взглядом. - Не задавайте лишних вопросов. Тут все, что нужно, - деловито проговорила девочка, - Я пойду, мисс Хоффман, обязательно прочтите, - сказала Белла и вышла из комнаты. Джулия явно не горела желанием читать сейчас что-то. Она отложила книги и улеглась на кровать. Сейчас она была не прочь выпить чего-нибудь покрепче, но понимала, что не может. Это раздражало больше всего. "Эта чертова истеричка Жозетта угрожала мне, чуть не задушила. Она точно не оставит нас в покое" - волновалась Джулия. *** « Ну, наконец-то. Я на свободе и мне надо к Джулии, чтобы рассказать ей все» - думал Барнабас, спешно выходя из участка. Солнце спряталось за громоздкие свинцовые облака. Дождь капал маленькими холодными каплями. Такая погода радовала Барнабаса. Он, не теряя ни минуты, сел в первое, попавшееся на глаза такси, и отправился в Колинвуд. Пока он добирался, начался настоящий ливень, грянул гром. Погода была не из приятных, но Барнабасу было всё равно. Он расплатился за проезд. Мечтая о чём-то, он постоял под дождём, затем прошёлся вокруг дома. Намокнув и нагулявшись, он, наконец, вошёл в дом. Барнабас сделал это как можно тише, чтобы не привлекать лишнего внимания Жозетты да и остальных членов семьи. Сейчас ему больше всего хотелось увидеть Джулию, хотелось, чтобы она пожалела его, такого промокшего и одинокого. Вампир поднялся в кабинет своей возлюбленной. Он открыл дверь и надеялся, что она бросится к нему, обнимет, но нет, она просто лежала на кровати, может даже не заметила его. - Здравствуй, - сказал он, налюбовавшись ею. - О, Барнабас, я так рада тебя видеть! – она вскочила и тихонько чмокнула его в щеку, - Постой, но как тебе удалось выбраться? - Хоффман отошла на несколько шагов от возлюбленного. Она выглядела подавлено и устало. - Что с тобой? - взглянув на Джулию, сказал Барнабас, оставив разговор про тюрьму. – Что-то случилось? Кто-то обидел тебя? - Барнабас, ну что ты, не волнуйся. - О Мефистофель, что это?! – вдруг воскликнул Барнабас и указал на книги, - Если это то, что я думаю… -Это мне дала Белла, она сказала... - Джулия не успела закончить, как Барнабас взял книги и пулей вылетел из комнаты. -Что это было? - недоумевающе спросила сама у себя Джулия. Через минуту Барнабас вернулся в комнату и сказал: - Ты просто не представляешь, что я сейчас спас твой мозг. Джулия расширила глаза от удивления. - Что это только что было? - недоуменно спросила она, приподняв бровь. - Я же сказал, я спас твой мозг! - очень даже серьезно ответил Барнабас. - От чего ты спас мой мозг? Хочешь сказать, что это книги-зомби или что-то похожее? - пошутила Джулия. - Нет это не книги-зомби, но их содержание довольно-таки странное. Ты и вправду хочешь знать что там? - спросил Барнабас и уселся в кресло. Джулии он казался очень забавным, он выглядел очень серьезно, но при этом собирался говорить лишь о какой-то книжке, которую притащила Белла. "Неужели Белле придет в ум давать мне какую-нибудь ужасно странную книгу, от которой только что Барнабас спас меня?" - думала Джулия. - Так ты рассказываешь? - решила узнать она и села в кресло напротив. - Да, - кратко ответил вампир и начал свою речь, - Итак эта книга воистину странная. Он вкратце описал ей всё, что находилось в книге. Он размахивал руками, использовал мимику, стараясь правильно передать свои эмоции. Его голос становился то громче, то тише, то выше, то ниже. Джулия то и дело отворачивалась, чтобы Барнабас не увидел её улыбки. Всё это её ужасно забавляло, она даже позабыла про свою печаль. Когда он, наконец, закончил, Хоффман осторожно сказала: - Я вижу, эта книга очень даже впечатлила тебя... - Да нет же, ты меня не правильно поняла, - обиделся вампир. Он набрал в грудь побольше воздуха, чтобы начать повествование снова, но Джулия быстро остановила его: - Не надо! Я всё поняла, Барнабас, не стоит надрываться. Он что-то негромко пробормотал, но послушался. Несколько минут они сидели молча, смотря в разные стороны и не зная, о чём бы поговорить. Это было странно, ведь они не виделись некоторое время и, конечно, скучали друг по другу. Барнабас покрутил головой из стороны в сторону, а потом всё же сказал: - Ну... Как у вас тут дела? - Отлично, - произнесла Джулия, хотя знала, что это неправда. И ещё она знала, что он тоже это знает. - Неужели совсем ничего не произошло? - допытывался он. Хоффман решила смолчать. Она опустила глаза. - Не хочешь говорить? Ну и не говори. Джулия закрыла лицо руками, не давая себе расплакаться. Барнабас с упреком посмотрел на неё и вышел прочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.