ID работы: 2531582

Возвращение Бродяги

Гет
G
Завершён
458
автор
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
458 Нравится 71 Отзывы 154 В сборник Скачать

"Оборотень"

Настройки текста
      На следующее утро Гермиона вместе с Сириусом трансгрессировала на окраину Лондона. Пройдя по пустым улочкам, девушка вышла к трёхэтажному зданию, украшенному каменными орнаментами. По бокам от дверей стояли две скульптуры: люди, читающие и пишущие книги.       — Сириус, добро пожаловать в одно из моих самых любимых мест — Лондонскую магическую библиотеку.       Сюда Гермиона приходила всегда, когда ей была нужна помощь. Она надеялась, что и в этот раз книги не подведут. Открыв резные деревянные двери, девушка сразу же ощутила запах книг и старого пергамента. Пройдя по коридору, эхом разносившему их шаги, Гермиона и пёс попали в огромный читальный зал. До них тут же донёсся голос:       — Прошу прощения, мисс! Библиотека ещё не открыта.       — Доброе утро, мисс Аддингтон. Я к Вам по личному вопросу.       — Мерлинова борода! Гермиона? Ты к нам сто лет не заглядывала. Я уже и не знала, что думать, — к девушке спешила полная блондинка невысокого роста в очках.       — У меня было много дел.       — Наверняка завалила себя работой?       — Нет, что Вы.       — Сколько лет ты ходила в эту библиотеку? Я тебя уже наизусть знаю.       — Честно, работой я не увлекалась. Даже наоборот — полностью от неё избавилась.       — То есть? — удивлённо воскликнула библиотекарша.       — Я уволилась. Кстати, по этому поводу я к Вам пришла. В библиотеку не требуется помощник?       — Помощники всегда нужны, только никто не рвётся в библиотекари. Сама знаешь, зарплата у нас совсем небольшая. Зачем тебе такая работа? Уверена, ты можешь устроиться в любое магическое учреждение без проблем.       — Понимаете, я хотела бы работать в более уединённом месте, где меня знают как можно меньше людей.       — Ничего не понимаю, — пробормотала мисс Аддингтон. — Давай выпьем чаю, и ты мне всё подробно объяснишь, хорошо?       — Давайте. Только со мной пёс. Можно ему быть здесь. Он очень послушный и чистый.       — Вообще-то с животными нельзя. Ты же знаешь.       — Понимаете, он не совсем обычный пёс. С ним связана запутанная история. Об этом мне и надо Вам рассказать.       — Ну ладно, пойдём.       Выслушав рассказ о приключениях Гермионы с того момента, как она нашла необычного пса, мисс Аддингтон даже забыла про чай. Она не отрываясь смотрела на Сириуса, а потом с опаской погладила его.       — Мисс Аддингтон, я понимаю, как глупо со стороны это звучит, но другого объяснения пока нет. Это совсем невозможно?       — Из Арки смерти никто не выходил живым, но и мёртвых тел никогда не видели. Никто не знает, что по ту сторону завесы. Многие поколения волшебников пытались изучить Арку, но они либо ничего не добились, либо забрались настолько далеко, что сами погибли, так ничего и не рассказав. Так что однозначно я ничего сказать не могу, но и надежду давать тебе не хочу. Ты уверена, что это не совпадение или игра воображения?       — Я уже ни в чём не уверена. Но с этим псом явно что-то не так. Он ведёт себя прямо как человек, всё понимает. Защищает меня.       — Что ж, мы можем посмотреть в исторических книгах, в хронике Министерства магии, есть ещё описания всех необычных событий волшебного мира, и я бы на твоём месте хорошенько изучила книги о тёмной магии. Скорее всего, здесь замешаны тёмные искусства.       — Так Вы мне поможете?       — В меру возможностей, — улыбнулась мисс Аддингтон. — По крайней мере с работой. Если ты точно уверена, что готова погрести себя под тоннами книг и пыли.       — Если меня здесь не найдут, то готова.       — Ты будешь работать на втором этаже, там книгохранилище. Так что посетители тебя не увидят. Ты должна будешь заполнять карточки, раскладывать книги. Ничего сложного. Сейчас я отправлю письмо с прошением о твоём назначении. У меня в Департаменте просвещения есть знакомая, так что всё сделают быстро. Завтра сможешь приступить к работе.       — Спасибо Вам!       — Мне это совсем не сложно. Давай заполним бумаги, и ты можешь идти домой, а завтра с девяти приступай к работе.       Написав нужные заявления, Гермиона набрала как можно больше книг и трансгрессировала домой.       Целый день девушка изучала фолианты по истории волшебства, но не нашла никаких упоминаний о том, что из Арки смерти кто-то возвращался. Вообще сведения о Комнате смерти в Министерстве оказались довольно скудными. Складывалось впечатление, что Арка была там с сотворения времён, потому что точная дата её появления нигде не указана. С момента создания Министерства магии в Комнату смерти допускались только самые верные служащие и учёные.       — Что я вообще делаю? — пробурчала Гермиона около полудня. — Сириус не мог ожить и вернуться из Арки. А ты просто очень умный пёс.       Сириус странно посмотрел на неё и выбежал из гостиной. Девушка пошла за псом и нашла его на подстилке, уткнувшимся в угол.       — Ты обиделся на меня? — Гермиона попыталась погладить его, но пёс увернулся. — Знаешь, обижайся сколько влезет, но я тебе ничем помочь не могу. Чего ты вообще от меня хочешь? Я и так почти с ума сошла.       Сириус никак не отреагировал на её слова.       — Ну и дуйся, пожалуйста.       Девушка и сама не знала, что она хочет найти в этих книгах. Неужели она действительно верит в то, что Сириус мог выжить и вернуться из Арки? Даже если это случилось, почему он вернулся в обличии пса? Но с ним явно что-то не так. К тому же, как только этот пёс появился в ее жизни, всё пошло наперекосяк. Ещё и это нападение. Зачем кому-то убивать её? Гермионе казалось, если она узнает, откуда появился Сириус, объяснится и это нападение. Но сейчас у девушки так раскалывалась голова, что ей не хотелось ни с чем разбираться. Может, стоило сделать перерыв?       — Сириус, я иду гулять. Пойдёшь со мной? — Пёс никак не отреагировал. — Хорошо, тогда я пойду одна.       Гермиона пошла в ближайший парк и устроилась на скамейке. Если в книгах не найдётся упоминаний о том, что из Арки можно выбраться живым, она зайдёт в тупик. И что тогда? Продолжать жить с псом, который напоминает крёстного отца Гарри? Это невозможно. Она уже сейчас чуть с ума не сходит, а что будет дальше?       — Какая приятная встреча!       От раздавшегося прямо над её ухом голоса Гермиона буквально подскочила на месте. В следующее мгновение на лавочку рядом с ней сел Аселет:       — Извини, не хотел тебя напугать, — он улыбнулся.       — Ничего страшного. Я просто задумалась и не заметила тебя.       — Да, ты сидела с таким лицом, словно жабу съела. Тяжкие думы?       — Очень.       — Может, расскажешь? Когда делишься проблемами, становится легче.       — Это сложно объяснить, да ты и не поверишь.       — Посмотрим.       — Знаешь, не хочу сейчас об этом говорить. Наоборот, хочется отвлечься от проблем.       — Тогда сходим куда-нибудь? Ты ведь говорила, что мы встретимся, когда у тебя будет свободное время.       — Ну, его не так много. У меня ещё есть дела. Просто решила сделать перерыв.       — Можно просто погулять по парку. Недолго.       — Давай.       Однако «недолго» растянулось до самого вечера. С Аселетом было так легко общаться. Они разговаривали о Хогвартсе и Шармбатоне, о Париже, о животных. Оказалось, что у Аселета есть несколько собак. Он так увлекательно о них рассказывал, что Гермиона на некоторое время действительно забыла о проблемах и потеряла счёт времени. Только когда стало темнеть, девушка поняла, что они уже несколько часов бродят по парку:       — Уже так поздно. Мне пора домой.       — У тебя комендантский час? — усмехнулся Аселет.       — Нет, но мне завтра рано на работу, а ещё надо пролистать пару книг.       — Хорошо, тогда я тебя провожу.       Но у самого дома Гермионы у Аселета зазвонил телефон. Перебросившись парой фраз, он помрачнел и сказал:       — Мне срочно нужно бежать. Извини, что не могу проводить тебя до квартиры.       — Ничего страшного, тут недалеко.       — Спасибо за понимание. Просто вопрос жизни и смерти.       — Не переживай. Всё правда нормально.       — Хорошо. До встречи, — Аселет улыбнулся ей напоследок и скрылся за углом.       Поправив шарф, Гермиона зашагала к своему дому. Через несколько секунд послышался шорох. Оглянувшись, девушка ничего не увидела. Но теперь шорох раздался с другой стороны. Руки у Гермионы похолодели, и она судорожно сжала в кармане волшебную палочку. Теперь девушка бежала к двери своего подъезда, но шорохи и шум раздавались всё ближе. Казалось, множество существ окружает её со всех сторон. От страха все мысли из головы Гермионы просто вылетели. Осталась одна: нужно успеть добежать до квартиры. Там Сириус, там безопасно.       Дверь в подъезд удалось открыть быстро, но, буквально карабкаясь вверх по лестнице, Гермиона услышала, что следом за ней кто-то забежал в дом. Теперь этот кто-то следовал за ней по пятам. Гермионе казалось, что в следующую секунду она просто не сможет дальше бежать, ей не хватало воздуха, лёгкие пронзала резкая боль. Казалось, что она вот-вот упадёт, а неизвестное существо схватит её. Раздался рык животного, похожий на раскат грома. У Гермионы подкосились ноги, но дверь квартиры была совсем рядом. Из-за неё разносился лай Сириуса. Похоже, он рвался наружу. У девушки словно открылось второе дыхание. Она рванулась вперёд и, почти не чувствуя рук, открыла дверь. Сириус пролетел мимо неё, но Гермиона повисла на нём и утянула обратно в квартиру, на ходу запирая дверь.       Замок не успел щёлкнуть, как зверь стал ломиться в дверь. Она дрожала под его ударами. На всю площадку разносилось рычание. Гермиона, буквально трясясь, судорожно сжимала ручку двери и проверяла все замки. Сириус продолжал лаять и рычать. Нападки на дверь не прекращались. Гермиона достала волшебную палочку из кармана пальто, направила её на дверь и замерла. Все заклинания, которые крутились в голове, не могли сработать сквозь преграду. С большим трудом девушка вспомнила заклятие, работающее даже через препятствие. Прокричав необходимые слова, Гермиона услышала звук падения живого тела и вой. Через несколько секунд в дверь снова ударили, а потом всё стихло.       Гермиона посмотрела в глазок. На лестничной площадке никого не было. Девушка вышла наружу и осмотрела дверь. Она вся была покрыта следами когтей, её просто исполосовали. Обивка свисала клочьями. Гермиона снова вернулась в квартиру, заперла дверь, наложила защитные заклятия и, едва добредя до гостиной, рухнула на ковёр. Слёзы потекли сами собой. Вокруг неё крутился Сириус. Он тыкался носом ей в шею, гладил лапами по рукам, а когда девушка заплакала, слизнул с её щеки слезу.       — Сириус, ты хотел меня защитить? — Гермиона крепко прижалась к нему. Пёс зарылся мордой в её волосы и гавкнул. — Не надо было мне идти гулять без тебя.       Сириус отстранился от неё и виновато опустил голову.       — Прекрати, ты ни при чём. Я сама виновата. Прости, что обидела тебя. — В ответ пёс снова лизнул её в щёку. — Это значит, ты простил меня?       Пёс кивнул головой.       — Скажи мне, ты — Сириус Блэк? Крёстный отец Гарри Поттера?       Пёс жалобно посмотрел на неё и опустил голову.       — Ты не можешь мне сказать об этом?       Пёс старательно кивнул.       — И про монстра, который гнался за мной ты мне ничего сказать не можешь?       Сириус резко побежал в её комнату и вернулся с карточкой во рту. Когда он положил картонный прямоугольник ей на колени, девушка поняла, что это визитка Аселета.       — Это он на меня напал.       Никакой реакции.       — Но этот анимаг как-то связан с ним?       Кивок.       — Мерлинова борода, какая же я дура! — Гермиона порвала визитку и швырнула её кусочки в стену. — Развесила уши, как девчонка.       Заскулив, Сириус прижался к ней.       — Ладно, — Гермиона снова обняла его. — Разберёмся со всем завтра. Теперь я всегда буду прислушиваться к тебе, Бродяга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.