ID работы: 2524332

Ночь Нордберга

Джен
G
Завершён
11
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Спит в тишине нордбергский лес, Полный тайн и коварных чудес. Окутаны тьмой зловещие ели, Как волки стонут вокруг метели. Быть может, это звери мохнатые Протоптали тропинку лапами? Но веет тут совсем не волками. Желтые глаза наблюдают за нами. Сквозь шорохи снега и сломанных веток Бурые прихвостни пробегут незаметно, Знают они, что в лесу есть душа, Которую выдает Повелителя Тьма. Не слышно в Нордберге суеты мракобесов, Скрыты они от глаз нордов лесной завесой, Не знает никто, что молодой Повелитель Свиту нашел и ищет свою родную обитель. Быть может, коснется шум поселенья, Но сбавятся вскоре через лесное забвенье Все тревоги, что выдают Ведьмака. Скроет его Зимы вечной рука От глаз, что охотятся на ребенка, Отведет и заманит она в сторонку Тех, кто истребить малыша пожелал, Чтобы тот силы Тьмы не познал. Годы пройдут, погрузится лес в тишину, Зима овеет все вокруг, погружая во тьму, Затихнут славные окрестности Нордберга, Захвачены тайнами ледяные те берега. Спят деревья и ветки, все ожидая, Когда Повелитель всю силу познает. Напряженным спокойствием ночь наполнится. Скоро пророчество о Владыке исполнится.
11 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.