1 Глава
4 ноября 2014 г. в 20:49
Уилстоун – маленький городок точнее поселок городского типа, где проживает свыше 5000 человек. Находящийся далеко от городского центра, являющийся тихим уголком внутри леса и гор. Социальная структура полностью повторяет жизнь города, но активной жизнью очень уступает ему. Миранда, приехавшая после учебы, естественно не нашла работу по профессии ботаника и устроилась на работу в местном книжном магазине, где продавали ещё и канцелярию. Мало кто рискнул после бурной жизни в большом городе вернутся в маленький тихий поселок. Но девушке здесь безумно нравилось: необыкновенная тишина, дружелюбные жители и чистый воздух. И вообще иногда по возможности свободного времени проводила за любимым занятием – изучала растения и вела свой личный дневник наблюдении. Она была обычной внешности, одеваться по последнему слову моды не любила, по душе была простоватой, неспособной на подлость, всегда легкой на подъем и до ужаса ответственной. Родители жили в другом городе и и временами она им звонила. А в Уилстоуне она проживала у тети Мэй. Помогала ей по хозяйству, да и вообще составляла ей компанию по вечерам. Тетя Мэй была в возрасте 74 лет. Женщина очень разумная и весьма состоятельная. Имела большой двухэтажный домик со своим садом, при доме был садовник и горничная. Очень хорошие и милые люди. Они жили в соседнем доме, который по размеру был меньше, чем у тети Мэйо , но работать у тетушки им нравилось: это дополнительные заработки, да дел там особо много не было.
История началась с того что, через 2 дома по соседству с Мирандой пропала старая бабушка Сью. Это было начало весны - холодное время года Она перестала ходить в магазин, да и соседи перестали её видеть. По городку поползли всякие слухи. От похищения до убийства. Каких то предположении не слышала девушка от жителей, которые приходили к ней за покупками. Но продолжалось это недолго, спустя 2 дня в этом доме появился новый житель. Некий молодой человек, назвавшийся племянником бабушки Сью. Якобы бабауле пришлось уехать к родственникам в более крупный город по состоянию здоровья. Все и забыли про неё толи потому, что говорили он ужасно был хорош, толи в городке требовался хороший доктор ( а он и был врачом по специальности), толи бабушка была столь скверной, что всем было всё равно на неё. Миранда нового жителя сама лично не видела, но каждый день ей приходилось выслушивать про него всё более новую информацию. А бабушка Сью таки канула в небытие и никому да неё и дела не было. Девушке казалось всё это странным, но и копаться в этом ей не особо хотелось. Может и вправду приболела, вот и уехала?
Вытащив книги по целебным травам, она любила изучать их около большого старого дуба, который рос не одно поколение возле дома тетушки Мэй. Он находился как раз напротив её дома, через дорогу, а через метров 8-9 был маленький пруд. Девушке казалось, что такая обстановка благоприятно настраивает её на работу. Усевшись поудобнее она начала листать старую книжонку, которую притащила из библиотеки. Все эти травы она знала почти наизусть, но мечтала найти ещё какую новую информацию. Вытащив из кармана карандаш и небольшой лист, начала перерисовывать растение которое она, где-то в городке видела, но не могла вспомнить и, судя по свойствам оно было очень полезным. Почти доделав рисунок она вдруг призадумалась.
-Листья какие-то у вас кривые получились.,- услышала она рядом собой мужской голос. Девушка даже дернулась от неожиданности, быстро спрятала рисунок у себя на груди и повернула голову.
Стоял молодой мужчина, спортивного телосложения и смотрел на неё сверху вниз. Светлые волосы и небесно-голубые глаза, которые бросались в первую очередь. Он был очень красивым. Голубой свитер и простые синие джинсы. Это всё очень гармонирует с его глазами – подумала она. Возраст лет так 25-27.
- Я не для выставки рисовала,- недовольно ответила она и быстро вскочила на ноги. Отряхнувшись она посмотрела на него подозрительно,- вы кто? Я вас впервые вижу. Вы наш новый сосед?
-мда… в этой деревне слухи распространяются быстрее, чем я думал.,- засмеялся он. Улыбался он тоже мило – думала она. Отчего ,то глаза казались грустными и наполненными какой-то печалью .,- думаю, вам нужно быть со мной более милой. Я ведь тут у вас потенциальный жених, не так ли?
-Что?,- услышав такое, Миранда была шокирована. Не хотелось ей ругаться со своим новым соседом. Но он словно вынуждал так с ним поступать.,- можете быть спокойны, я не вижу вас таковым. И всё же вы нахал! Вы меня даже не знаете, а говорите такое!
- Деревенщинам свойственно ругаться и отрицать очевидное!, -ухмыльнулся он и посмотрел ей прямо в глаза. Казалось он прожигал её насквозь и проникал глубоко внутрь всей её души. Ей казалось, он читает сейчас её, как открытую книгу. Какая –то дрожь прошлась по всему телу. Тут девушка резко отвернулась. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.
-Всего вам хорошего!,- быстро протараторила она сердито и побежала к себе домой, стараясь не смотреть на него. Мужчина ничего не сказал в ответ, оставаясь стоять на месте.
Миранда забежала в дом и со всей дури хлопнула дверь. Словно она бежала от страшного зверя. Каким-то странным он ей показался. Девушка не могла отойти от того состояния, когда он смотрел на неё в упор, сердце бешено колотилось. Тетя Мэй от шума выбежала к ней в коридор из гостиной.
-Деточка, что случилось? Почему ты так хлопаешь дверью? Ты меня напугала!,- сказала она взволнованно. Тетушка была очень милой женщиной и почти, никогда на неё не ругалась. Посмотрев на племянницу сквозь очки, она почувствовала что девушка чем-то встревожена. ,-Солнышко, тебя кто-то напугал? Пошли со мной на кухню, я заварю тебе чай с душицей.
Просторная кухня тетушки была одним из любимых мест в доме. Здесь всегда пахло вкусными травами и всегда был большой выбор чая, который спокойно разрешалось брать из шкафчиков и пить.
-Тетушка, ты видела нашего нового соседа, который живет через 2 дома?,- спросила Миранда, вытаскивая из чайного сервиза 2 чашки с блюдцами.
-Нет, но много о нём слышала. Говорят он очень опытный врач, какой-то там родственник бабушки Сью, богат, красив, умен, да и плюс ко всему холост.,- на последнем слове она надавила как то сильнее, словно намекая племяннице. Девушке вдруг вспомнился опять их разговор с новым соседом и ей стало как то не по себе. Может его уже успели достать все местные девушки, мечтающие выйти замуж?
-Он… он показался мне очень странным.,- задумчиво сказала девушка,- да и дело с бабушкой Сью , какое-то мутное
-У всех свои странности. У кого то - меньше, у кого то – больше,- улыбнулась ей тетушка.,- что бы там не случилось с бабушкой Сью, это дела семейные и мы не вправе туда лезть.