ID работы: 251669

Подслушай

Гет
Перевод
G
Завершён
186
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 5 Отзывы 42 В сборник Скачать

Подслушай

Настройки текста
Прошло несколько дней после Рождества, и сейчас двенадцать человек по парам рассыпались по всей гостиной. Исключение составляли Чарли и Гермиона, у которых пары отсутствовали. Все, развалившись, потягивали из чашек яичный ликер, прогнав мистера и миссис Уизли отметить свою годовщину. — Гермиона, ты не могла бы подняться со мной наверх? — спросил Чарли, встав с дивана. — Я хочу показать тебе кое-что, — он протянул Гермионе руку. — Конечно, Чарли. Все остальные обитатели комнаты с любопытством наблюдали за тем, как они уходили, вскоре услышав сверху звук, который говорил о том, что дверь за ними закрылась. — Похоже, Чарли увел Гермиону в нашу старую спальню, — прокомментировал Билл. — Так ... — начал Джордж с озорной ухмылкой на лице. — Все хотят подслушать их беседу? Его правая рука скрылась в одном из карманов его мантии и достала длинную веревку телесного цвета. — Удлинители Ушей, — признала Джинни устройство, и ее губы зеркально повторили озорную усмешку брата. — Ты носишь это в кармане? — спросила Одри, девушка Перси, подняв бровь. — Ну, конечно! А почему я не должен? — спросил Джордж, посмотрев на Одри, как на чокнутую. — Они идеально подходят для таких моментов, как этот. Анджелина потрепала Одри по плечу и шепотом сказала: — Ты скоро привыкнешь к нему. Мерлин знает, сколько у меня ушло на это времени. — Кхм, кхм, Анджелина, перестань болтать, — сказал Джордж и продолжил. — Во всяком случае, я немного поэкспериментировал над ними, сделав совместимыми с чарами Соноруса, так что теперь можно услышать абсолютно все. Прежде чем кто-то смог сказать что-то еще, Джордж выскользнул из комнаты, вернувшись меньше, чем через минуту. Он положил конец Удлинителей Ушей на стол, вокруг которого они все собрались, и взмахнул палочкой. — Сонорус. Раздался шум, который имитировал звуки похожие на радио, ищущее нужную станцию. Через несколько секунд в гостиной громко и ясно звучал голос Гермионы. — О, Чарли. Он такой большой. Все подслушивающие в гостиной оживились в попытке интерпретировать, что же именно было "таким большим". — О чем они говор... — начал было Гарри, но его голос заглушила Гермиона. — Могу я потрогать? — спросила Гермиона с придыханием. — В любое время, когда захочешь, Миона, — ответил Чарли. — Потому что это все твое. Глаза Джинни расширились, словно были готовы в ближайшее время выскочить из орбит. К этому моменту, Гермиона, видимо, не предпринимала никаких попыток коснуться «этого», потому что Чарли вдруг произнес: — Не бойся, Гермиона, он не укусит. — Теперь хитрость, — хохоча, сказал Джордж. Все в комнате покраснели от смущения. Билл, казалось, чувствовал себя неуютно, слушая Гермиону и Чарли, поэтому он пытался отговорить всех от дальнейшего подслушивания. — Ребята, вы не думаете, что мы должны дать им лич... Остальные присутствующие в комнате, включая его жену, шикнули на него. Они вдруг услышали, как Гермиона замурлыкала от удовольствия и прокомментировала: — Такой твердый и теплый. — Я знал, что тебе понравится, — сказал Чарли. Все в гостиной смогли представить себе его самодовольное лицо, когда он говорил об этом. — Он мне не нравится, Чарли. — Да? — Я просто обожаю его. — Отлично. — Я никогда не думал, что Чарли может ворковать, как птичка, — пробормотал Перси. Он был поражен. — Я всегда думал, что он, в конечном счете, женится на драконе или что-то в этом роде. Голос Гермионы снова прокатился эхом по гостиной. — Почему ты должен показывать его мне наверху? — спросила она. — Ты шутишь? — фыркнул Чарли. — Если бы я показал это внизу, другие девушки, все, кроме Джинни, хотели бы насладиться этим «плохим мальчиком». — Я была бы не против этого... — пробормотала Анджелина. Джорджу стало не так весело. — Кроме того, он был сделан специально для тебя, Гермиона. Рон закашлялся. Луна рассеянно дала своему парню стакан воды. — Я вижу, — согласилась Гермиона. — Могу я попробовать его сейчас? Рон выплюнул воду, которую пил, прямо на спину Гарри, который, казалось, этого даже не заметил. — Вот поэтому мы здесь. — Но размер, Чарли... Он огромный, — благоговейно сказала Гермиона, что не ускользнуло от внимания подслушивающих в гостиной. — Я не знаю, поместится ли он у меня во рту. — Сначала ты должна лизать его, видишь, — объяснял Чарли. — Это доставляет несравнимое удовольствие. — Это вкусно? — Без сомнения. Все услышали, как открывается входная дверь, и по «Норе» раздается голос миссис Уизли. — Билл? Чарли? Флер? Где вы все? — позвала миссис Уизли. Девять пар глаз уставились на Джорджа, пока Удлинители Ушей продолжали транслировать разговор между Гермионой и Чарли. Джордж, вытащив свою палочку, указал ей на уши и сказал: "Квиетус", а затем выбежал из гостиной, чтобы избавиться от улик. Когда чета Уизли вошла в гостиную, все пытались вести себя так, словно ничего и не случилось. * * * Огромный дракон, сделанный из шоколада, стоял перед Чарли и Гермионой, правда, последняя пыталась его съесть, бросив упаковку на пол. На упаковке было написано блестящими золотыми буквами: «Румынский Рогатый Дракон — скульптура из темного шоколада. На заказ от лучших кондитеров шоколада в мире, выполненный из лучших какао бобов, выросших в Кот-д'Ивуар. Он заколдован так, что не растает, пока его не съедят, и также может похвастаться богатой карамельной начинкой внутри. Прекрасный подарок на любой случай.» — Гермиона, — Чарли покраснел до кончиков ушей, — я знаю, что, вероятно, слишком стар для тебя, но... Ты бы не хотела сходить со мной куда-нибудь? — Да, Чарли, — ответила Гермиона, хихикая над тем, как сильный укротитель драконов, казалось, становился все более нервным с каждой секундой.— Хотела бы. — Здорово, — улыбнулся Чарли, держа ее за руку. — Во всяком случае, мы должны идти вниз. Я думаю, родители уже вернулись. Гермиона почувствовала мозолистую руку, держащую ее ладонь, и сказала: — Я думаю, что попрошу у Молли остаться на несколько дней в комнате Джинни. Мне очень повезло, что она не слишком любит темный шоколад. Не думаю, что я хочу делиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.