ID работы: 2510243

Тринадцать пуль

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сэмюэл Кольт знал, что делает, когда создавал револьвер. В конце концов, он был оружейным мастером, но что важнее – он знал, для какой охоты этот револьвер предназначался. Тринадцать пуль, не больше и не меньше, так сказал Шаман. Сэмюэл ему верил. Каждая пуля была изготовлена, благословлена и освящена с особой тщательностью. Отлита так, чтобы как можно точнее входить в барабан кольта. Этот револьвер – произведение искусства. Практичный. Красивый. Но без пуль он был бесполезен. Оружие приобрел Харлан О’Коннелл. Харлан – шериф маленького городка и давний друг Сэмюэля. Он охотился со своими мальчишками, разъезжая на серо-железовой кобыле, в которой мощи было больше, чем у половины жеребцов. У Харлана было четыре пацана: Сэмюэл, Дэвид, Иосиф и Йен. Все четверо охотились с ним. Трое так и не дожили до тридцати. Остался только Йен, самый младший. Йен взял пистолет, семь оставшихся пуль и отправился в горы. Он знал, как прожить на подножном корму и как прятаться. Йен был умен. И хорошо подготовлен. У него ничего не было с собой, только кольт да семь пуль. Наследниками тоже не обзавелся, но его и так все устраивало. Пока Йен не влюбился в женщину с длинными темными волосами, утверждавшую, что окружающий мир населяют тотемы, духи и зло. Оказалось, охота не различала ни рас, ни цвета кожи, ни убеждений. Йену важно было обеспечить безопасность своих детей, а это значило научить их всему, что знал он, и тому, что его жена знала от своего народа. Дети были смышлеными и своенравными. Семеро: пять мальчиков и две девочки. Они жили в горах и охотились с помощью лука, ружья и ножа. Но один особый револьвер Йен оставил себе. Седьмая пуля прервала жизнь вампира. В убийстве не было необходимости, но он спас мальчонку по фамилии Кэмпбелл. За рассыпанными по лбу лохмами пара зеленых глаз смотрела на него не по годам взрослым взглядом. Мальчик пожал его руку и еле слышно поблагодарил. Восьмая пуля не попала в цель, и желтоглазый урод засмеялся. Но хижина Йена была крепостью, построенной на совесть, с темным подземным ходом, ведущим к лугу. Трое его детей сбежали, и вместе с ними отправился револьвер. – Хватай и беги, девочка, – прошептал Йен, вкладывая все еще дымящийся кольт в руки своей младшенькой. – Береги его. И она сберегла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.