Часть 1
25 октября 2014 г. в 13:42
Вот страх, который наводит Джек.
А это инспектор,
Который работать пришел в этот сектор
Из-за страха, который наводит Джек.
А это ворчливый сержант, почти ментор,
С которым не может поладить инспектор,
Который работать пришел в этот сектор
Из-за страха, который наводит Джек.
А вот констебль Кент – обожает инспектора
И нервно глядит на сержанта, их ментора,
Который пытается строить инспектора,
Который не хочет уйти из их сектора
Из-за страха, который наводит Джек.
Вот Бакан – уайтчепельский гид без патента,
Который внушает доверие Кенту,
Который рыдает, скрываясь от ментора,
Который упорно грызется с инспектором,
Который всецело погряз в этом секторе
Из-за страха, который наводит Джек.
А вот доктор Ллевелин – без неё как без рук:
Готова проверить любой жуткий труп.
Её очень чтит наш гид без патента,
Который так ценит доверие Кента
Что мечется между сержантом, их ментором,
И глобально несчастным, уставшим инспектором,
Который измотан уже этим сектором
Из-за страха, который наводит Джек.
А вот их коммандер по имени Андерсен,
Который пугающе строг и прекрасен
И ценит людей вроде доктора Ллевелин,
Чья надёжность давно уже в деле проверена -
Не то что сомнительный гид без патента,
Который построил контакт только с Кентом,
Который смирился с сержантом, их ментором,
Который почти что смирился с инспектором,
Который мириться готов даже с сектором
Из-за страха, который наводит Джек.
Вот констебли Райли и Манселл:
Хотят, чтоб Уайтчепел стал безопасен,
Чтобы больше не плакал Эмерсон Кент,
И Бакан не лез бы с подборкой легенд,
Что подчас вызывают лишь смех у сержанта,
Который в инспекторе видит педанта,
Который помешан на истории в секторе,
В котором всё просто, как тело в коллекторе,
И страх наводит не только Джек.
А тут – берегись! – элемент преступный:
Два брата Крэй, что шагают по трупам
И мучат других, подвернись им момент.
К примеру, их жертвой пал Эмерсон Кент,
Пострадавший от братьев душой и физически
И бежавший затем на парковку классически
От суда беспощадного своего же инспектора,
Кто готов принести в жертву всё в этом секторе,
Где страх наводит не только Джек.
Вот череда увлечений инспектора,
Утверждённых сержантом, кто не против быть ментором
И строго следит за любовным моментом,
Но не видит мучений констебля Кента,
Который не сводит взгляда с инспектора,
Который всё ищет движения вектор
Среди всех этих женщин, нахлынувших в сектор, -
Да, страх здесь наводит не только Джек.
А вот элемент туманно-мистический:
Старушка в шляпке и антураже готическом,
Что устрашить смогла даже сержанта,
Заставив проникнуться Эда талантом,
Что уже не однажды пригодился инспектору,
Который поддержку нашел в строгом менторе
И почти что уже полюбил этот сектор,
Где страх наводит не только Джек.