Часть 1
25 октября 2014 г. в 13:07
Комнату заливало весеннее солнце. Снаружи заливались мартовские коты. И, судя по звонкой капели со стороны ванной, квартиру опять заливала живущая сверху старушка-одуванчик. Бакан бодро чихнул, протер глаза и спустил ноги с кровати, нашаривая мягкие тапочки. День рождения днем рождения, но служба не ждет! Загадки, тайны, волнительные открытия, и – кто знает! – может, сегодня судьба подарит ему шанс оставить след в истории? Ну, или хотя бы в архиве. Ну… хотя бы в его собственном архиве.
Мурлыкая себе под нос что-то, отдаленно напоминавшее «Полет валькирии», он бодрым шагом двинулся на кухню. День ожидался насыщенный. Вчера Джо намекнул, что рассчитывает получить из Индии несколько коробок с делами, датированными 18 и 19 веками. Какой превосходный подарок! Эд потер ладони, представив себе открывающиеся перспективы и коробки, отдернул штору, полил бегонию (несмотря на все его усилия, растение не теряло воли к жизни и бодро зеленело) и выплеснул остатки куда-то вниз, на звук кошачьих воплей. Что-то пискнуло и упало. Стало тише, а с открытым окном – и заметно светлее. Надо протереть стекла, деловито отметил Бакан, куда это годится? Вон уже и какие-то сорванцы изрисовали окно снаружи человечками-огуречиками, по одному на каждом стекле. Он повернулся к кухонному шкафу за чашкой… и замер.
Столешницу покрывал тонкий слой равномерно рассыпанных кофейных зерен, которые складывались в рисунок. Точнее, в фигурки человечков.
Пляшущих человечков.
Дрожащей рукой Бакан пошарил по столу, стараясь не нарушить рисунка, выудил откуда-то из-за хлебницы очки, торопливо нацепил их на нос и наклонился пониже, затаив дыхание.
Да, действительно, это были пляшущие человечки, совсем как… Как… Засуетившись и потеряв по дороге тапочек, он кинулся к книжной полке, привычно провел пальцами по знакомым обложкам и уверенно выудил нужный томик. Сэр Артур Конан Дойль. «Пляшущие человечки».
«Холмс приподнял бумажку, и лучи солнца озарили ее. Это был листок, вырванный из записной книжки. На нем были начерчены карандашом вот такие фигурки…»
Схватив карандаш и упав на стул, Бакан с головой погрузился в чтение, лишь изредка поднимая голову, чтобы сверить рисунок на столе со страницей в книге, поправить очки на носу и черкануть что-то на полях.
Коты окончательно замолчали, и стало слышно, как тикают часы. Луч солнца медленно переполз со стола на холодильник. Наконец Бакан хлопнул в ладоши, вскочил и возбужденно описал круг вокруг стола; потом схватился за телефон и суетливо затыкал по кнопкам.
– Джо? Джо, это вы? Мне немедленно… Да, спасибо, спасибо за поздравление, но я должен срочно вас увидеть! Это крайне важно! Вы можете приехать? Нет? Приезжайте все равно! Я….
Он понизил голос и взволнованно зашептал в трубку:
– …Я получил зашифрованное сообщение, но смог прочитать его! Вы должны увидеть это сами!
Солнца хватило ненадолго: не прошло и часа, как снаружи припустил мелкий дождик. Струйки стекали по стеклу, скапливались на карнизе и крупными каплями срывались вниз, ритмично постукивая по водосточному желобу. Им вторила звонкая капель с потолка в ванной. Джо вздрагивал и нервно потирал руки, стараясь не шевелиться. Стол, за которым он сидел, не помешало бы протереть. Лучше всего чем-то антибактериальным. Эдвард ничего не замечал, упоенно тыкая то в пометки на полях книги, то в узор из кофейных зерен. Зерна сыпались вниз, на пол, заставляя Джо нервно сглатывать.
– …Эти флажки отмечают концы отдельных слов, а остальные – буквы, как в рассказе. Я сравнил рисунки – фигурки идентичны! Конечно, пришлось немного повозиться, чтобы угадать недостающие буквы, но в итоге мне это удалось!
Чандлер вздохнул.
– Эд, вы и в самом деле думаете, что это не просто дурацкая шутка соседских мальчишек? Ведь окно на кухне было открыто, и…
Бакан укоризненно воззрился на инспектора.
– Но, Джо, неужели вы не видите? Здесь та же схема, что и в рассказе сэра Конан Дойля! Я думаю, кто-то хочет повторить одно из преступлений, описанных в рассказах про Шерлока Холмса. Но злоумышленник хочет поиграть с нами и дает нам фору. Это послание – наш шанс, и мы обязаны им воспользоваться! Здесь написано: «незрячий», «пиво» и «два часа».
– Какая-то бессмыслица, – пробормотал Джо, с тоской подумав о тигровом бальзаме в кармане пальто. Но сначала придется вымыть руки… Из ванной донеслось очередное гулкое «блямс!», заставившее его передернуться и отложить бальзам на потом. – И что же, по-вашему, это значит?
Бакан расцвел и многозначительно постучал карандашом по носу.
– Я все проанализировал. Это послание было оставлено на моем столе, значит, оно адресовано лично мне.
Джо вежливо воздержался от комментариев.
– Должно быть, его автор изучил мои привычки и знает, что иногда после работы я захожу пропустить пинту пива в паб «Слепой нищий» неподалеку от управления. Вероятно, за мной следили, – Бакан задохнулся от волнения, но взял себя в руки. – Думаю, это послание – предложение встретиться в два часа в этом пабе. Вы меня прикроете?
Торжественное заключение слегка подпортил дрожащий голос. Чандлер скептически хмыкнул, но посмотрел на блестящие от детского восторга глаза за стеклами очков, запотевшими от волнения, и тяжело вздохнул.
– Конечно, Эд.
Поднявшаяся от вздоха пыль игриво закружилась в солнечном луче, подмигивая инспектору золотыми искорками.
– Вот и дождь закончился, – торопливо заметил Джо, вскакивая со стула. – Я думаю, нам абсолютно необходимо заранее разведать обстановку. Провести рекогносцировку! Время поджимает, так что нельзя терять ни секунды! Я жду вас снаружи, поторопитесь!
Бакан взволнованно закивал головой в спину инспектору.
Снаружи паб смахивал на пиратский притон – буквы на вывеске облупились и нуждались в покраске, а изображенная рядом фигура почему-то напомнила Джо о слепом Пью и черной метке. Видимо, Бакан облюбовал это место именно за его атмосферность – «Слепой нищий» имел отчетливое сходство с любимым подвалом Эда в полицейском управлении. Джо вздохнул и покосился на именинника. Тот обеспокоенно переступил с ноги на ногу и поглубже натянул на уши шляпу. Черную. С широкими полями. Инспектор снова вздохнул и потянулся к ручке двери.
– Стойте! – выкрикнул Бакан, в героическом порыве бросившись вперед и запнувшись о цветочный горшок. В последний момент Джо успел подхватить его под руку.
– А если там засада?! Я не могу позволить вам так рисковать собой! Я пойду первым, – отважно заявил Бакан, отряхиваясь. Он шагнул вперед и решительно потянул дверь на себя.
И снова чуть не упал, когда навстречу ему взлетел пестрый фейерверк блесток и мишуры, из-за которого раздались нестройные, но очень громкие и веселые: «Сюрпри-из!» и «С днем рождения!». Райли бросилась навстречу растерявшемуся рипперологу, воинственно размахивая букетом, которым чуть не смахнула с Эда шляпу:
– Ура, ты добрался! Я знала, что ты меня не подведешь!
Она обернулась и победно подмигнула сержанту, который мрачно отсалютовал ей бокалом пива и почему-то вытащил кошелек.
– Ставки были пять к одному, – громко прошептал Манселл, – но лично мы с Райли ни секунды в тебе не сомневались!
– С-ставки?– непонимающе заикнулся Эд.
– Мы были уверены, что ты разгадаешь код за три часа, а сержант заявил, что Конан Дойля нет у тебя в архиве, а значит, все это пустая трата времени. Но мы все равно повеселились, подсаживая Эмерсона тебе в окно, – сообщила Мег.
Кент смущенно улыбнулся, поправляя сползшую набок островерхую шапочку:
– У вас очень высокие окна. И я постарался не натоптать там на кухне.
– Полиция Лондона ни перед чем не остановится и везде пройдет! – пафосно заявил Манселл. – К тому же в день рождения всем должно быть весело, а что может быть веселее, чем наблюдать, как Кент лезет по мокрой после дождя стене? Лезет и падает, но не сдается, а потом, когда он уже спускается обратно, ему на голову выплескивают воду…
– Финли, умолкни, – буркнул сержант. – Чья очередь идти за пивом? И кстати, о дожде и упорстве… Кто-нибудь, позовите уже нашего инспектора!