ID работы: 2482847

Несмотря ни на что

Гет
PG-13
Завершён
799
Размер:
470 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
799 Нравится 729 Отзывы 459 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Приземление оказалось более-менее нормальным, Гарри даже не упал, как это происходило обычно. Он вовремя отскочил в сторону, так как Рон закинул мусорный бак, служивший порталом, именно туда, где он только что стоял. Гость из будущего плотнее завернулся в мантию и засеменил вслед за друзьями. Гермиона решила войти в дом последней, чтобы пропустить Гарри вперёд. Поттер сразу это понял, и когда Грейнджер задержалась у входной двери, осторожно проскользнул внутрь. — Держись неподалёку. У меня есть план, — одними губами прошептала она, рукой придерживая дверь. — Хорошо, — услышала она в ответ и со спокойной душой прошла в комнату. Все семейство Уизли было уже в сборе. Гермиона села на краешек дивана; ей, как и многим другим, было тяжело находиться в этом доме — слишком грустный повод собрал их здесь вместе. Рон и Гарри расположились на скамейке у окна, присоединившись к общему молчанию. Молли и Джинни хлопотали на кухне: было видно, что миссис Уизли специально загружала себя ненужной работой, лишь бы только не сидеть на одном месте. Она боялась не выдержать, сорваться и пустить все на самотёк, но этого Молли не могла себе позволить. Миссис Уизли всегда была сильной и справлялась с любой проблемой, и сейчас изо всех сил старалась выглядеть невозмутимой. За внешним спокойствием скрывались невыносимая боль и горе, как бы ей хотелось сейчас расплакаться навзрыд, зарыться в подушки и исчезнуть от посторонних глаз хотя бы на несколько дней, но она продолжала заниматься домашними делами, хотя её сердце просто разрывалось на части. «Сыночек, милый мой, родной, — думала она в эти нелёгкие для неё минуты. — Не уберегла я тебя, мой хороший, защитить не смогла». Молли невольно вспомнила Фреда в детстве, каким же озорным малышом он был. Фред и Джордж действительно очень отличались от своих братьев. Билл, например, рос послушным мальчиком, и Чарли тоже, только всякую живность в дом тащил, а так с ним проблем не было. О Перси вообще говорить нечего: он всегда был маминой гордостью. Только вот близнецы сильно выделялись на их фоне: шаловливые выдумщики и массовики-затейники, с их появлением в доме о покое можно было забыть. Ох, и доставалось им за их проказы. Миссис Уизли не могла вспоминать о близнецах по отдельности, они всегда были вместе, вдвоём бедокурили и наказания получали тоже на двоих. Молли очень сожалела сейчас, что лишний раз не говорила Фреду о том, как она его сильно любит, в её памяти всплывали лишь те моменты, когда она злилась на него или ворчала. Как бы ей хотелось вернуть все обратно и вместо очередных упрёков просто обнять его и сказать, что он самый лучший на свете. «Какая же я плохая мать», — неожиданно подумала Молли, и тарелка выпала из её рук. Звук разбившегося стекла привлёк внимание сидящих в гостиной, миссис Уизли растеряно смотрела на членов своей семьи, она едва могла сдерживать слёзы. Гермиона поднялась со своего места и пошла на кухню, чтобы помочь. Грейнджер быстро вернула тарелке первоначальный вид, заметив, что Молли сейчас даже этого сделать не может. Слишком долго она держала себя в руках, горькое осознание потери неожиданно сделало своё дело. Гермиона осторожно усадила миссис Уизли на скамейку и налила ей ромашкового чая, не забыв добавить в него несколько капель успокоительной настойки. Она только могла догадываться, что чувствует мать, потеряв своего ребёнка, но абсолютно была уверена, что никакими словами эту боль не унять. Взглянув на Джинни, Грейнджер заметила ту же растерянность и безысходность, что и у её матери; недолго думая, Гермиона предложила подруге отойти и поговорить. Гарри из будущего проводил глазами девушек, вышедших из комнаты. Он уже повторно переживал эти события, но, в отличие от первого раза, Поттер был рад, что сейчас его скрывала мантия, которая позволяла не смотреть в глаза убитых горем членам семьи Уизли. И действительно, Гарри, который сидел сейчас на скамейке вместе с Роном, периодически смотрел в окно или изучал во всех подробностях свои ботинки. Миссис Уизли заметно стало лучше, она разлила по чашкам приготовленный Гермионой чай и отнесла его в гостиную. Все молчали, каждый из присутствующих здесь был погружён в свои собственные мысли, они машинально разобрали чашки с горячим напитком и стали его пить. Изредка тишину комнаты нарушали редкие всхлипывания Флёр, которая, уткнувшись лицом в плечо своего мужа, заливалась горькими слезами. Она всегда была очень эмоциональной,бурно реагировала на различные ситуации, и смерть Фреда стала для неё настоящим потрясением. Мужчины вели себя более сдержанно. Мистер Уизли сидел на кресле, лицо его было напряжено, и на нём заметно прибавилось морщинок, Чарли смотрел в одну точку и время от времени утирал пот со лба, от расстройства он даже не догадался снять куртку. Билл крепко обнимал свою жену, безуспешно пытаясь её успокоить, но она ничего не желала слушать и лишь плотнее прижималась к нему, пытаясь укрыться от переполняющего её горя. На диване сидел Перси, он боялся поднять голову и посмотреть в глаза своим родным, ему было стыдно за своё поведение, и он бесконечно изводил себя угрызениями совести, которые в разы усиливали боль от потери брата. Рон облокотился на подоконник и, подперев обеими руками голову, немигающим взглядом уставился в окно. Хуже всего было Джорджу — он как никогда был тих и спокоен, парень рассеянно озирался вокруг, как будто ему чего-то не хватало или, скорей всего, кого-то. Никто не был так привязан к брату, как он, и неудивительно: они же были близнецами. Всегда и везде вместе, радость и горе парни делили пополам. А сейчас у Джорджа было такое ощущение, будто он сам умер наполовину, а оставшаяся его часть отчаянно карабкается, пытаясь выжить. Он поднёс к губам обжигающий напиток, и волна тепла разлилась по его телу, на душе сразу стало так легко и спокойно, и неожиданно для всех он произнёс: — Фред очень любил сладкую вату, — его слова вызвали оживление вокруг, Рон отвернулся от окна, Флёр подняла голову, а мистер Уизли натянуто улыбнулся. — Он даже в нашем магазине поставил несколько аппаратов, чтобы самому её есть. — Я помню, когда ему было лет девять, он сам пытался её сделать, — войдя в гостиную, проговорила миссис Уизли. Она присела рядом с Флёр и продолжила. — Такой грязной свою кухню я никогда ещё не видела. — И я это помню, — поддержал её Джордж. — Ты тогда нас обоих наказала, так как ни я, ни Фред не хотели признаваться и выдавать друг друга. — Верно, вы до самого вечера оттирали пол и шкафчики от сладкого сиропа, — проговорила Молли, утирая платочком глаза. — Признаюсь, об этом наказании я потом очень пожалела, мало того, что мне пришлось после вас все перемывать, так потом ещё не один час я отмывала вас и вашу одежду. — А я помню, как вы однажды утром, — оживлённо начал Артур, поставив чашку обратно на стол, — Пока мы спали, приклеили наши тапки к полу, и когда пытаясь в них пойти, все стали падать, вы вместе Фредом бегали по дому и кричали: «Да здравствует всемирный день падений!». — Но вы нам тогда отомстили! — с долей иронии заговорил Джордж. — Вы этим же клеем намазали стулья у нас в комнате, и нам пришлось несколько часов просидеть на одном месте, пока не закончится его действие. Так тяжко нам никогда ещё не было, — усмехнулся он. — Это была идея Чарли, — проговорила Молли. — От вашей шутки он пострадал тогда больше всех, и решил проучить вас вашим же методом. Чарли, наконец, догадался снять куртку и, отложив её в сторону, тоже присоединился к разговору: — А был ещё вот такой случай: чтобы поучиться летать перед поступлением в школу, Фред стащил у меня метлу и нечаянно сломал её. И чтобы ему не попало, он где-то раздобыл обыкновенную метёлку и поменял её на поломанную, — Чарли с трудом сдерживал смех. — Я представляю, как я комично тогда выглядел, восседая верхом на магловской метле, бегая по полю и пытаясь взлететь. По комнате пронёсся еле заметный смешок, обстановка заметно разрядилась. В этот момент к разговору присоединились Джинни и Гермиона, которые только что спустились по лестнице и вошли в гостиную. — Я была тогда маленькая, но отлично помню этот момент, — Джинни присела на подлокотник дивана и потянулась за чашкой чая, — Когда я увидела, как ты вприпрыжку скачешь по полянке, я подумала что это такая игра и тоже нашла палку и последовала твоему примеру. — Только благодаря тебе, моя дорогая, — послышался голос Чарли. — Я смог тогда избежать насмешек со стороны моих друзей, которые пришли поиграть со мной в квиддич. Я действительно сказал им, что развлекаю сестрёнку, — и он расплылся в улыбке. Рон сделал глоток чая и тоже решил погрузиться в воспоминания: — Я знаю, что с самого детства был предметом ваших насмешек и приколов, а ещё подопытным кроликом, — добавил он, покосившись на Джорджа. — Но в глубине души я всегда гордился, что у меня такие братья. Я даже хотел быть похожим на вас. — Ещё бы, мы ведь были чертовски популярны! — проговорил Джордж, подмигнув брату. — Ага, — согласился Рон. — Но мы тебя тоже потом зауважали, — начал вспоминать Джордж. — Помнишь, когда мама с Джинни уехали за покупками, а нам поручила присмотреть за тобой, и ты упал в навозную яму. Ты ведь не выдал нас с Фредом. — Так я же сам туда упал, а вы меня оттуда вытащили. — Это мы за тобой не уследили. Если честно, я был очень удивлён, что ты промолчал об этом, хотя признаться в том, что ты искупался в дерьме, тоже требует огромного мужества, — усмехнулся Уизли. Рональд густо покраснел, теперь все знали о его позорном прошлом, ведь именно поэтому он промолчал об этом происшествии, чтобы избежать потом ненужных насмешек. Атмосфера вокруг ещё больше разрядилась от непринуждённого смеха. До самого позднего вечера члены семьи Уизли и их гости делились своими воспоминаниями о Фреде. Ушедший из этого мира балагур и весельчак наверняка хотел бы, чтобы с ним простились именно таким образом, а не со слезами на глазах и бесконечными причитаниями. Имя Фреда не сходило с уст тех, кто так любил его при жизни, ценил и дорожил им. Забавные истории, курьёзы и просто воспоминания были посвящены сегодня только ему — Фреду Уизли, который навсегда останется в памяти друзей и родных, потому что воспоминаний о себе он оставил очень много. Гарри из будущего даже не ожидал, что вечер прощания окажется именно таким, он был уверен, что все дело в Гермионе: именно её стараниями он стал по-настоящему достойным Фреда. Сейчас Поттер наблюдал, как члены семьи Уизли не спеша расходятся по своим комнатам: сначала ушла Джинни, потом Билл и Флёр, а за ними потянулись и остальные. Гарри остался стоять в гостиной, он проводил взглядом себя и Рона, которые почти самыми последними направились в свою комнату. Остались только мистер и миссис Уизли. «Да, видимо, и эта ночь будет для меня бессонной», — подумал Поттер и облокотился о комод, постоянно находиться на ногах становилось все тяжелее. Неожиданно сверху послышался голос Рона: — Мам, иди сюда! Молли поставила поднос с чашками на стол и поспешила наверх. Артур все так же сидел в кресле и не двигался, судя по всему, он задремал. Гарри стал присматривать себе место для ночлега, но неожиданно его внимание привлекла Гермиона. Она спустилась на кухню, взяла тарелку и стала накладывать в неё еду, набрав целую гору вкусностей, Грейнджер еле слышно произнесла: — Гарри, Ты здесь? — Да, — ответил Поттер, он стоял сейчас рядом с ней и смотрел ей прямо в глаза. — Пойдём со мной, — тихо проговорила она и повернула обратно к лестнице. Гарри послушно последовал за ней, стараясь осторожно ступать по лестнице, какое же было его удивление, когда она подошла к комнате Рона и приоткрыла дверь. — Заходи, — шёпотом приказала Гермиона и, выждав несколько секунд, зашла внутрь. Она закрыла за собой дверь и снова проговорила. — Мантию пока не снимай, — и только Грейнджер произнесла эти слова, как в дверь постучали. В комнату вошла миссис Уизли: — Тебе что-нибудь нужно дорогая? — Нет-нет, — поспешила ответить Грейнджер. — Спасибо, у меня все есть. — Ну хорошо, располагайся, — Молли бросила на неё виноватый взгляд. — Хочу ещё раз извиниться за Джинни. Даже не знаю, что на неё нашло. — Ничего страшного. Я все понимаю. — Ну ладно, милая, отдыхай, я пойду, — Молли вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Гарри ничего не мог понять. Выходит, они с Гермионой останутся здесь одни. Да, о таком он даже мечтать не мог. Ему не терпелось узнать, как ей удалось это провернуть. Грейнджер заперла дверь и, поставив тарелку с едой на тумбочку, села на кровать: — А теперь можешь смело снимать мантию и садиться есть, — проговорила она. — Представляю, как ты проголодался. Поттер стянул с себя мантию, его желудок давно нашёптывал ему проклятья, ещё чуть-чуть и никакая мантия не смогла бы скрыть его присутствия здесь. Он сел на стул и без лишних церемоний приступил к еде. Гарри был очень благодарен своей подруге, но самые большие дифирамбы пел Гермионе его желудок. — Объясни, как тебе удалось занять комнату Рона? — с набитым ртом произнёс Поттер. — Все очень просто. Я, конечно, не совсем честно поступила с Джинни, — начала она. — Внушила ей с помощью Обливэйта, чтобы она сразу после ужина ушла и заперлась в своей комнате. Надеюсь, она не обидится на меня, ведь все это только ради её парня. Услышав эти слова, Гарри будто окатило из ледяного душа. О Джинни он совсем не вспоминал, а ведь в изменённом времени они вполне могут быть ещё месте. Данное обстоятельство его очень огорчило. Поттер понимал, что если ничего не сделать, его будущее будет совсем не таким, каким бы он хотел его видеть. Но что он должен для этого сделать, Гарри пока не знал. Заметив, что её друг увлечённо занят едой, Гермиона продолжила: — Все произошло так, как я задумала. Рона и Гарри, то есть тебя, вместо этой комнаты переселили к Перси. Из-за меня вам придётся немного потесниться, — улыбнулась она. — Вот поэтому мне и была выделена эта комната, — Грейнджер полезла за своей сумочкой. — Нам нельзя терять время и как можно скорее нужно приступить к поиску информации. Да и отдохнуть, как следует, тебе не помешает, — добавила она. — Но сначала изучим книги. Конечно, листать учебники было не самым любимым занятием Гарри, но рядом с Гермионой оно не покажется ему таким уж унылым. Он отложил пустую тарелку в сторону, вытер рот рукой и произнёс: — Пожалуй, я готов. — Отлично! — Гермиона стала выкладывать на кровать книгу за книгой, пока на ней совсем не осталось свободного места. Количество фолиантов повергло Гарри в шок, он нервно сглотнул и подсел к ней ближе. — Думаю, на сегодня будет достаточно, — проговорила она и потянулась за самой толстой книгой. — Ты уверена, что сюда никто не войдёт? — забеспокоился Гарри. — Думаю, да. Миссис Уизли уже заходила, Джинни не выйдет из своей комнаты до утра, а вы с Роном давно уже спите. — Правда? — удивился Поттер. — Я уверен, что это твоих рук дело, — улыбнулся он. — Знаешь, в моём прошлом этот день был совершенно другим. — Могу себе представить, — Гермиона сделала паузу, ей тяжело было об этом говорить, но она нашла в себе силы продолжить. — Горе, одно только горе вокруг, куда ни посмотри. Нет такой семьи, где эта война не оставила бы свой кровавый след. Если бы не ты, Гарри, мои родители страдали бы так же, как сейчас страдают мистер и миссис Уизли, и мне очень захотелось облегчить их боль, — она часто заморгала глазами, чтобы просушить навернувшиеся слёзы. — Я добавила в чай обыкновенное магловское успокоительное, только слегка изменила и усилила его действие. Видно, уроки зельеварения не прошли для меня даром, — Гермиона натянуто улыбнулась. — Я очень рада, что мне удалось слегка скрасить им этот день и достойно проститься с Фредом. — Ты все сделала правильно. Вечер прощания получился просто замечательным, — Гарри наблюдал, как её лицо сейчас немного смягчилось и уголки губ неуверенно взметнулись вверх. — Кстати, о твоих родителях. Ты когда планировала отправиться на их поиски? — Мне действительно не терпится их найти. Я так по ним соскучилась, — Гермиона тяжело вздохнула. — Но на это понадобится немало времени, а у нас его просто нет. Так что поиски ненадолго придётся отложить. Для начала мы должны отправить тебя назад, поверь, это намного важнее. Гарри почувствовал себя немного виноватым, что из-за него ей приходится идти на такие жертвы, хотя, с другой стороны, он был очень рад, что может побыть с ней наедине. Он взял первую попавшуюся книгу и начал её листать, краем глаза наблюдая за Гермионой.
799 Нравится 729 Отзывы 459 В сборник Скачать
Отзывы (729)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.