***
— Я призываю всех к спокойствию, о, эльдар! Верьте, всё образумится! — Манвэ пытался утихомирить разбушевавшуюся толпу, но его никто не слушал, на площади творился самый настоящий, наиполнейший, хаос. — Уверена, это дело рук Мелькора, кто ещё мог осквернить столь прекрасные создания, как великие древа?.. — расстроенно лепетала Йаванна. — Вот я до него доберусь! — угрожающе вопил Тулкас. — Я призываю к… — Манвэ подумал, подумал, да и решил махнуть на всё рукой. Пусть орут. Лучше заняться выслеживанием братца, чем тщетными попытками успокоить толпу. Вдруг, разбив круг эльдар, на площадь вылетел, запыхавшийся в хлам, младший феаноринг, чуть не падая с ног от длительной пробежки, он силился что-то сказать. Внутрь кольца выбежала мать рыжего эльфа, Нерданель Мудрая: — Сынок, что случилось? — Там… дом… Моргот… мастерская… сетка… папа… кабаны… Моргот… камни… Майтимо… эльфийки… Моргот… — Дитя моё, что ты несешь? Какой Моргот? — Нерданель положила ладонь на лоб Амраса. — Мальчик просто перепуган, вот и сочиняет, в такой тьме не только Моргот померещится. Мне вот паук огромный только что привиделся, там пробежал, — дополнил кто-то из толпы. — Мама! — Амрас яростно скинул материнскую ладонь со своего темени, — этот паук с Морготом пришел, просто не дождался его и смылся! Мы Моргота в сетку поймали, для ловли кабанов! — Дитя моё. Хватит сочинять, — уже более угрожающе сказала Нерданель. — Эру клянусь! Там был Моргот! — настаивал на своём Амрас. — Амрас! Прекрати сей… — А вот я ему верю, — уверенным шагом из толпы вышел Феанор, — идём, сын мой, показывай Моргота! — Феанор подпихнул сына вперед и нахально подмигнул жене, та только усмехнулась. Мальчик, забыв об усталости, поспешил провести всех заинтересованных к Морготу.***
— Амрас! Амрас! Зачем ты туда понесся, там такой паук был, я боялся, что он тебя сожрет! — Амрод сидел на крыльце и, как только заметил вернувшегося брата, кинулся к нему. — Ещё один, — злобно прошептала Нерданель мужу, — куда ты вообще смотришь, раз у тебя такие фантазёры растут? Феанор пожал плечами. — Идите, показывайте нам Моргота, — сказал он, а потом подошел к близнецам и шепнул, — если вы трогали мои вещи и лазали по мастерской, то готовьтесь к поездке к дяде Намо.***
— Вот же отродье валар! И впрямь Моргот, — Феанор с ненаигранным удивлением расхаживал вокруг притянутой к потолку сетке. Близнецам вдруг стало очень смешно. Вот и не верьте нам дальше! Нерданель испуганно прижимала мальчиков к себе: — Бедные мои дети! В какую же опасность они из-за тебя попали, melda****! — как рыжики ни пытались, а выкрутиться не получилось. Хватка озлобленной матери будет посильнее, чем у околдованных цепей. Вот кого Морготу, которого потихоньку утаскивал Тулкас, нужно было бояться больше всего. — Успокойся, женщина! Они молодцы, даже не знаю, что могло бы случиться, если бы не этакий случай! — молвил Феанор, а на ухо мальчиков прозвучала совсем иная фраза: — Так, ладно, к Мандосу мы не идем, но я знаю, кто будет мыть за всеми посуду следующие пять лет! Близнецы нахмурились — так и помогай Валинору... Да здравствуют тарелки!