Глава 6
28 июля 2017 г. в 00:07
— Мне не нравится дядя Мино. — Гун ближе подвинулся ко мне в машине и, заставив жестом наклониться, прошептал это почти в ухо. — Он зло смотрит на папу.
— Тебе показалось, Гун-а, не нужно говорить так про людей, вдруг они тебя неправильно поймут?
— Я сказал только тебе, нуна, потому что ты хорошая, а он — нет.
Малыш подозрительно сузил глаза и подбородком указал на мужчину, которому поклонился Мин Хи и помог сесть в другой автомобиль. И Фань, стоящий до этого рядом с ними, кивнул своему помощнику и направился к нашей машине, а спустя несколько минут уже сидел рядом, поправляя пиджак.
— О чем говорили? — Он, не поднимая взгляда, спросил, укладывая волосы так, чтобы они не мешали, но я по голосу поняла, что что-то не так.
— Гун говорил, что устал и хочет скорее домой, да, малыш?
— Папа, а ты поможешь мне собрать новую модель? Ту, что бабушка подарила, — мальчуган будто забыл о том, что сказал мне, полностью переключив внимание на отца. — Ты же не уедешь сейчас?
— Не уеду, — И Фань потрепал сына по волосам и обнял, прижимая к себе, — и обязательно помогу, как только закончу с работой, хорошо?
— Хорошо, — согласился Гун, и я не удержалась: протянула руку и погладила ребенка по голове.
Маленький, солнечный и очень умный принц подрастал на моих глазах. Они с И Фанем были чертовски похожи, и я в очередной раз вспомнила, как мама моего мужчины смотрела на внука. Она, наверняка, видела в нем своего сына… Сына…
— И Фань, мне кое-что интересно, — я все еще гладила притихшего Гуна, который то ли засыпал, то ли уже уснул, спрятав лицо в расстегнутом пиджаке отца и уткнувшись ему куда-то в живот.
— Что?
— Когда мы поженимся, как Гун будет меня называть? Мама?
И Фань удивленно перевел взгляд на меня. Он долго и внимательно смотрел мне в глаза, но выражение его лица так и не изменилось: брови были приподняты, рот приоткрыт, словно он не знал ответа, или знал, но боялся произнести его вслух.
— Наби…
— Можешь не отвечать, я просто спросила. Какая разница, правда? — Я махнула рукой, улыбнувшись, и отвернулась к окну, чтобы не видеть растерянность на лице мужчины.
Кажется, я в очередной раз полезла туда, куда не стоит, и испортила без того плохое настроение наследному принцу. В недалеком прошлом я бы, скорее всего, уже получила упрек во взгляде, смешанный со сталью, а так же слова, типа «не лезь, не твоего ума дело», но теперь же все, что касается И Фаня, касается автоматически и меня, а значит я имею право знать. Наверное.
Мы молча ехали, думая каждый о своем. Сумерки медленно поглощали краски окружающего мира, и город плавно переходил в распоряжение ночи. Я наблюдала в окно, как некоторые люди спешат куда-то, некоторые наоборот никуда не торопятся, кто-то мечтательно рассматривает цветущие деревья, парочки идут, взявшись за руки, а одиночки внимательно смотрят в телефоны или планшеты, отгораживаясь ото всех, закрываясь в своем мирке. Если раньше я совершенно точно относила себя к последним, то сейчас сомневалась… Моя жизнь резко изменилась после встречи с И Фанем и Гуном, после того, как из нее пропал Тао. Центр моей личной Вселенной сместился, и я ощущала себя потерянной, но все же всегда старалась понять наследного принца и мотивы его тех или иных поступков, действий. Повисшая тишина лишь помогла мне разобраться в этом, и сейчас я в очередной раз чувствовала себя не в своей тарелке, будто копаюсь в чужом грязном белье, однако реакция на мой вопрос была закономерной. Она была закономерной для мужчины, потерявшего свою жену, оставшегося вдовцом с маленьким сыном на руках, который вряд ли помнил лицо своей матери.
Когда мы въехали на территорию дворца, машина, в которой был Мино, уже стояла на подъездной дорожке, и мы остановились в нескольких метрах от нее. Сонный Гун был аккуратно поставлен на ноги И Фанем, а я вышла с другой стороны, когда Сын Хен открыл мне дверь. Мино же снова стоял на улице, разговаривал с Мин Хи, кивая и улыбаясь белоснежной улыбкой, словно его ничего не беспокоило, вот только глаза выдавали его.
— Брат, вы задержались, — мужчина рукой указал Мин Хи удалиться и сам пошел нам навстречу, — а я так не хотел появляться один перед Джи Еном.
— Твои глупые игры бесполезны, он знает, что ты прилетел.
— Братец не в восторге, да? Но куда меня деть, если я часть семьи, верно? — Мино явно издевался, притворяясь эдаким дурачком, однако стоило И Фаню смерить кузена презрительным взглядом, тот сразу стал серьезным. — Ладно, шутки в сторону, И Фань. Пошли уже, я устал. Знаешь ли, перелет из Южной Америки весьма утомителен.
— Гун, пойдем, я помогу тебе переодеться, а потом сходим к бабушке, хорошо? — Я взяла мальчика за руку, когда он кивнул, и повела в сторону крыла, где были наши комнаты. И Фань неохотно отпустил сына, кинув на меня обеспокоенный взгляд, а Мино загадочно улыбался, прикусив нижнюю губу.
— Пошли, брат ждет, — сказал И Фань. Это все, что я услышала, уходя.
— Гун-а, ты хочешь кушать?
— Нет, я хочу скорее собирать ту модель! — Мальчуган был возбужден и активен, и мне подумалось, что сегодня я вряд ли смогу вовремя уложить его спать, ведь сон был благополучно перебит дремотой в машине и самолете, если не вымотать его, конечно.
— Хорошо, давай переоденемся и приступим, — я весело подмигнула ему и получила в ответ широкую, искреннюю улыбку.
— Ой, госпожа, вы вернулись?
Я открыла дверь в комнату Гуна, но в ней оказалась одна из служанок. Она вытирала пыль на стеклянной полке, на которой в отдельных ячейках стояли собранные Гуном модели различной техники.
— Да, только приехали. Как тебя зовут? Твое лицо кажется мне знакомым, но тут мы точно не встречались.
— Я Тэхи, госпожа, нас привезли из дворца Чхандоккун. Вы просто не видели меня там, — служанка поклонилась, улыбнувшись. — Вы прекрасно готовите.
В этот дворец увезли всех нас, важных людей для королевской семьи, когда здесь произошел подрыв. Тогда я много времени проводила с женой Сын Хена, помогала ей и мало обращала внимания на окружающих людей.
— О, прости, у меня не очень хорошая память на лица. Можешь присмотреть за Гуном? Мне нужно переодеться. Я быстро.
— Как скажете, госпожа, — девушка вновь учтиво поклонилась, а ребенок кинул на незнакомку недоверчивый взгляд.
— Подожди меня, я сейчас вернусь, помогу тебе и пойдем к папе. — Со мной, вроде бы, согласились, но без энтузиазма. Сразу вспомнилась наша первая встреча, ведь малыш вел себя в тот вечер точно так же.
Быстро переодевшись в незамысловатое, легкое платье и умывшись, я собрала волосы в хвост, и, накинув кофту, побежала к Гуну. Сейчас у меня уже не было дресс-кода, поэтому я носила то, что было удобно, но мне казалось, что так явно будет не всегда. Стоило только посмотреть на королеву Миру или королеву Чжон Иль, которая даже в своем возрасте носила каблуки, элегантные платья и строгие прически. Гун ждал меня, сидя в кресле и играя во что-то на телефоне. Я отпустила Тэхи, поблагодарив девушку за помощь, а после нашла, во что переодеть маленького принца.
Уже после того, как мы вышли в коридор и попали в поле зрения И Фаня, стоявшего в ожидании нас, положив руки в карманы брюк, я поняла, что что-то не так. Он улыбнулся, встретившись со мной взглядом.
— Вы одеты, как парочка, — заметил мужчина, беря сына за руку.
Тогда я обратила внимание на нашу одежду и поняла, что мы были в одной цветовой гамме.
— Это случайность. Идемте, нас ждут.
Я не один раз была на утреннем приветствии, не единожды присутствовала на семейных обедах, но такую атмосферу чувствовала впервые. Король был спокоен, впрочем, как и всегда, королева ему абсолютно соответствовала, только в ее взгляде проскальзывала тревога, и я не знала, с чем это связано. Королева мать, кажется, была рада видеть Мино, ну, а И Фань так же холодно относился ко всему, что говорил его двоюродный брат. Его скептицизм лично мне был непонятен, ведь я не знала о Мино ровным счетом ничего, если не считать его отпугивающую ауру и предупреждение Сын Хена, который, кстати, выглядел очень напряженным с самого аэропорта. Поэтому, вопреки предостережению, мне было любопытно, что не так с кузеном И Фаня и короля?
— Будешь так внимательно смотреть, я завяжу тебе глаза. — Я удивленно посмотрела на наследного принца, который тихо шепнул мне это, но продолжал невозмутимо делать вид, что слушает, о чем все говорят.
Притворившись, что совершенно не понимаю, о чем он, я прислушалась к теме разговора, но концентрация моего внимания была прервана засыпающим Гуном: он пытался бороться, однако сон победил, когда, не выдержав, мальчуган все-таки положил голову на мои колени и расслабился.
— Позовите кого-нибудь из нянек, — приказал король, заметив, как Гун жмется ко мне, закрыв глаза, — маленький принц засыпает, его нужно отвести в комнату.
— Не надо, я сама отнесу его, Ваше Величество.
— Наби, теперь это не твоя работа, — размеренно проговорив, король Джи Ен обратил внимание на меня.
— Но это моя забота. Я уложу его и вернусь, если все еще будет нужда в этом, Ваше Величество.
Джи Ен помолчал немного и кивнул, соглашаясь:
— Пусть будет так.
Снова это ужасное ощущение, когда все взгляды обращены на тебя. Я взяла Гуна на руки и вышла из комнаты в сопровождении абсолютной тишины, но мне не было известно: замолчали из-за спящего малыша или же и я была причиной? Сын Хен не двинулся за мной по своему обыкновению, потому что у него сегодня было дежурство, и я об этом пожалела ровно в ту секунду, когда вышла из комнаты маленького принца и не смогла сделать больше двух шагов: мне преградили путь рукой, закрыв рот и прижав спиной к стене. Паника сразу же ударила в голову, заставив руки дрожать, ведь это прикосновение мне было ненавистно настолько, насколько я даже не представляла.
— Тише, Наби, я не сделаю ничего плохого, просто захотел поговорить. Еще с самого аэропорта хотел, но как-то не случилось момента. — Мино спокойно стоял передо мной, слегка улыбаясь уголками губ. — Могу ответственно заявить, что вблизи ты еще прекрасней, чем издалека. Мы не успели хорошо познакомиться, так что прошу прощения. Меня зовут Сон Мино и я двоюродный брат Джиена и И Фаня.
— Если ты сейчас не отпустишь мою невесту, ублюдок, я сломаю каждую косточку в твоей руке.