Кое-что о работе в команде. Глава 1: Никогда не доверяйте спецслужбам.
12 апреля 2015 г. в 00:48
Старку показалось, что он стоит в темноте целую вечность. Вокруг не раздавалось ни звука, и поначалу он перепугался, что остальные бросили его одного, однако сбоку послышался тихий шепот Локи.
- Тут есть выключатель? Ребят, я плохо переношу темноту.
- Сейчас что-нибудь придумаю, - далеко позади раздался звучный бас Тора. – Вот, нашел!
Внезапно пространство вокруг Старка озарилось ярким светом, и он поспешил закрыть глаза. Вокруг раздались восхищенные возгласы, и кто-то ткнул Старка в бок.
- Ты только посмотри! – присвистнул Стив.
Старк открыл глаза. Компания стояла в огромном белом зале. Белым было практически все – стены, пол, потолок, кресла, стоявшие по бокам комнаты. Исключением была лишь гигантская панель, на которой крепились экраны различных размеров. Несколько экранов с разных ракурсов показывали сцену, на которой проходила битва гаражных рок-групп, почти половина экранов показывала места, в которых бывали Старк и компания: супермаркет, который они пытались защитить от ограбления, бар, в котором подрабатывал Стив, контора Локи и другие места. На остальных же экранах был показан…
- Наш дом! – выдохнул Тор. – Смотрите, на крайнем правом экране наша с Локи квартира!
- Моя тоже, - Стив показал пальцем на другой экран. – Ну надо же, тотальная слежка!
Воцарилась тишина, а затем Тор пробормотал жалобным голосом:
- У них ведь нет камер в наших ванных, правда? Я не хочу, чтобы кто-то слышал, как я пою.
- Ты хотел сказать, «чтобы кто-то еще слышал, как я пою»? – язвительно спросил Локи. – Благодаря тебе я наконец-то выучил все песни Ланы дель Рэй, так что…
- Помолчи! – осадил его Бартон. – Ваши проблемы с ванной и Ланой дель Рэй, конечно, очень-преочень существенные, но не будем забывать, что все это время за нами следили какие-то больные извращенцы, которым позарез нужно было узнать, как вы проводите свое время. Лично меня это о-о-очень озадачило!
- Но мы же и так знали, что за нами следят, - подал голос Старк, усаживаясь в ближайшее кресло. – Тогда почему это должно нас беспокоить сейчас, когда это подтвердилось?
- А вас и не должно, - из динамиков на потолке послышался спокойный и умиротворяющий голос Коулсона. – Мистер Старк, вы очень правильно выразились.
- Что насчет ванных? – спросил Тор.
- У нас и правда были камеры в ваших ванных, но, честное слово, они показывали только пространство до душевой занавески. И мы слышали ваше пение, мистер Одинсон. Я не стал ничего делать с записями ваших…эм… песен, но я точно знаю, что несколько наших сотрудников записали их на диски и распространили по всей нашей компании. Кто-то даже на рингтон их поставил, насколько я знаю.
Тор закрыл лицо руками.
- Эй! Только я могу ржать над пением моего брата! – Локи скрестил руки на груди. – Выйди сюда и поговори с нами, иначе мы можем решить, что ты – трусливый цыпленочек! – Локи издевательски закудахтал. К нему присоединились Старк и Клинт.
- Меня могут за это уволить, но мне плевать, - шепнул Клинт Старку.
- Как же это вышло, что ты не знал, чем занимается твой работодатель? – спросил Старк.
- Если подумать, то все вполне логично. У нашего отдела было много ответвлений, поэтому иногда к нам заходили люди, которых я не знал, но которых знал Коулсон.
- И это не показалось тебе странным?!
- Вообще-то, показалось, - Клинт задумался. – Но они были такими дружелюбными.
Локи продолжал жизнерадостно кудахтать, когда за его спиной раздался скрежет. Квадратный кусок белоснежной стены словно бы отъехал в сторону, и в открывшемся проходе появился Коулсон. Локи выпучил глаза и отбежал от стены на безопасное расстояние.
- Насколько я помню, вы – психотерапевт, - обратился Коулсон к Локи. Белая панель встала на место, закрыв проход. - Интересное поведение.
- Служба психологической помощи, - пропищал Локи, затем откашлялся и добавил своим обычным голосом. – вообще-то.
- Раз уж вы соизволили прийти к нам, мы бы хотели прояснить некоторые моменты, - Старк не сразу сообразил, что это сказал Брюс: Тони уже успел забыть, что Бэннер был с ними. – Во-первых, вы в курсе, что вы откровенно палились, когда устроили этот конкурс? Теперь про вас будет знать почти весь город. Херовая вы какая-то суперсекретная организация. А во-вторых, может скажете, зачем мы здесь?
- И где наш приз? – поинтересовался Локи.
- Что ж, у меня есть ответ на каждый, - Коулсон безмятежно улыбнулся Бэннеру. – Во-первых, практически все участники конкурса знают, кто мы, а половина даже на нас работает. Во-вторых, я удивлен, что вы сказали «херовая», мистер Бэннер. И в-третьих, причина, по которой вы здесь – она же ваш приз – работа.
- Работа? – переспросил Стив.
- Мы хотим, чтобы вы работали на нас, - подтвердил Коулсон.
- То есть, вся эта херня, слежка, подставы, потраченное зря время, все те вещи, из-за которых у нас развилась паранойя – это все ради работы?
- Ага, - кивнул Коулсон.
- А почему вы просто не подошли и не предложили нам работу?
- Мы не были уверены, подходите ли вы нам, - все оглянулись. У двери, через которую пришла компания, стоял пожилой мужчина с повязкой на одном глазу. – Сами понимаете, как трудно в наше время найти компетентных работников.
- А вы…? – начал Тони.
- Полковник Ник Фьюри, - мужчина пригладил седые волосы. – Глава Щ.И.Т.а.
- Хорошо, допустим, вы нас немножко заинтересовали, - Стив по очереди посмотрел на каждого из компании. – Так что за работа?
- Вы знаете, кто такой Бальдр, мистер Роджерс? Вам о чем-нибудь говорит понятие «метачеловек»?
- Родители хотели назвать меня Бальдром, - пробормотал Тор, затем уточнил: - Это скандинавский бог весны и благоденствия.
- В точку, - Фьюри опустился в кресло. Сидел он на самом краю, не опираясь спиной. – Именно так, мистер Одинсон.
- Вы – мифологи? – спросил Клинт.
- В какой-то мере, - Коулсон встал за креслом Фьюри. – Но не совсем. Мы ищем людей со сверхспособностями – металюдей - и помогаем им реализовать себя. Мы вычисляем угрозы, которые нельзя устранить обычными способами. Мы защищаем людей от инопланетных вторжений, магии и сверхъестественных существ.
- Иными словами, у вас не все дома, - Старк посмотрел на Роджерса, укоризненно покачивающего головой. – Что? Я сказал то, что подумал каждый из нас. При чем тут вообще Бальдр?
- Ты мог бы выразиться помягче, - заметил Роджерс.
- Мы понимаем, как это выглядит со стороны, - Фьюри, казалось, совсем не задели слова Тони. – И мы не рассчитывали, что вы согласитесь. Но у каждого из вас есть проблема, которую вы хотели бы разрешить. Если вы станете работать на нас, взамен вы получите помощь.
- И какого же рода помощь? – спросил Локи.
- Например, мы знаем, кто ваш настоящий отец, мистер Одинсон. Вернее, мистер Лафейсон, - Локи побледнел. – К сожалению, ваш настоящий отец умер несколько лет назад, но ваша бабушка, его мать, еще жива. У нас есть ее адрес. Мы охотно отдадим его вам, если вы будете нам помогать. Как вам такой расклад?
- Я…, - Локи запнулся. – Я согласен. Я буду на вас работать.
- Хорошо, - кивнул Коулсон, но Локи продолжил ледяным тоном:
- Но если вы обманете меня, я уничтожу вас. Морально. Или физически. Не знаю как, лишь бы эпично было. Если окажется, что вы дали мне ложный адрес, или окажется, что это все подставное…Как вам такой расклад?
- А мы с ними не прогадали, - Фьюри одобрительно улыбнулся Локи. – Мне нравится ваш напор, молодой человек. – Фьюри перевел взгляд на Брюса. – Мистер Бэннер, в университете вы проводили научную работу, вас могли наградить за нее премией Вольфа, но во время опытов что-то пошло не так, и вас даже исключили из университета. Весьма странная история, если подумать.
- Это была моя оплошность, - неуверенно произнес Бэннер.
- Не совсем, - покачал головой Фьюри. – Все гораздо сложнее. Мы поможем вам разобраться, если вы станете работать на нас.
- Не будет он на вас работать! – Роджерс ткнул пальцем в Локи. – И Брюс не будет. И никто из нас. Да, вы знаете кое-что о нас, но Старк прав: вы психи. Как мы узнаем, говорите ли вы правду? Зачем вам именно мы? Фраза «Вы подходите» ничего для меня не значит.
- На самом деле, все началось с одного одаренного техника, позже основавшего одну из богатейших корпораций современности, - Фьюри удостоверился, что завладел всеобщим вниманием, и продолжил. – В то время Щ.И.Т. уже существовал и усиленно развивался. Мы искали новые возможности, и вскоре мы заключили сделку с этим техником: его компания производит для нас оружие и разнообразное оборудование, а мы спонсируем его компанию и устраняем конкурентов. У этого техника был огромный потенциал, и мы не прогадали. Это был ваш отец, мистер Старк.
Старк фыркнул.
- Мой отец всего добился сам.
- Не спорю, - кивнул Фьюри. – Но с нашей помощью. Так вот, Говард Старк превратил небольшую компанию в целую корпорацию. Затем родились вы, Энтони, и через какое-то время начали проявлять интерес к точным наукам, конструированию и всему тому, чем, в сущности, занимался ваш отец. Мы обратили свой взор и на вас. Спустя шестнадцать лет ваши родители погибли, и вы унаследовали компанию. А нам стало очень интересно, сможете ли вы ее удержать.
- И я смог!
- Да. Вы заменили вашего отца, и компания стала только лучше. А несколько старых сотрудников вашего отца по-прежнему делали нам поставки, немного переписывая отчетность, чтобы вы не замечали недосдачи. Тем временем Коулсон посоветовал мне приглядеться к одному из сотрудников нашего сектора безопасности. Сильный, выносливый, стрессоустойчивый, работоспособный, эрудированный, просто золото, а не сотрудник. Правда, немного недисциплинированный и не в меру болтливый, но это не было серьезной проблемой. Я о вас, мистер Бартон.
- О…Хм-м-м…, - Клинт смутился. – Да ладно?!
- Продолжая наблюдать за успехами мистера Старка и мистера Бартона, мы искали и других одаренных людей. – продолжил Фьюри. – Нам очень нужны были новые работники. В тот год уволились несколько ценных кадров, поэтому требовались замены. В конце концов, мы нашли троих молодых людей, снискавших определенную славу в армейских кругах, - и среди них вы, Стивен, - мы нашли гениального химика – мистера Бэннера – и кое-какие обстоятельства заставили нас обратить внимание на двух братьев, спасших от суицида некоего Дэниела Рэнда. Этот самый Дэниел Рэнд после спасения ударился в религию, кстати говоря.
- Серьезно? – Клинт с недоверием покосился на Одинсонов. – Вы спасли кого-то от суицида, а не довели до него?
- Это длинная история, - отмахнулся Тор. – Когда-нибудь расскажем.
- Мы нашли множество людей, обладающих навыками, которые пригодились бы нам.
- Но следили только за нами, - отозвался Брюс.
- Не только за вами, - Фьюри в очередной раз пригладил волосы рукой. – Но вы облегчили нам задачу, вселившись в один дом. Тут нам пришла в голову идея – почему бы не использовать вас как одну команду? Отношения между вами уже налажены, каждый обладает определенными талантами. Очень интересное развитие событий, вы не находите?
- Многовато совпадений, - заметил Клинт.
- Не отрицаю. Возможно, такова воля Провидения.
- Допустим, с этой частью мы разобрались, - в голосе Бартона слышалось сомнение. – Как вы собираетесь нас использовать? Опять же, допустим, мы поверили в существование металюдей. Как мы будем с ними бороться?
- Мы найдем вам работу, будьте уверены.
- Можно нам посоветоваться? – спросил Стив.
- Разумеется, - согласился Фьюри.
- У вас есть комната без подслушивающих устройств?
- Да. Я могу вас туда отвести. – Коулсон махнул рукой. – За мной.
- Что предлагаете? – спросил Стив. Комната, куда привел их Коулсон, оказалась обыкновенной подсобкой для хранения швабр и чистящих средств, правда, немного больше любой другой подсобки.
- Они слишком хорошо нас знают, - нервно сказал Бэннер.
- Нельзя оставлять их в живых, в таком случае, - Внешне Локи казался спокойным, но он принимался грызть ногти, когда ему казалось, что никто на него не смотрит. – Как думаете, они правда знают, кто мой отец?
- Это может быть обманный ход, - предположил Клинт. – Серьезно, слишком много совпадений.
- Но они точно психи, - заметил Старк. – Металюди, ну надо же. И никаких доказательств, к тому же.
- Мы можем работать на них, пока они помогают нам, - Тор переглянулся с Локи. – Мы можем поддерживать их легенду о металюдях, но если окажется, что они дурят нам голову, мы натравим на них полицию.
- Они и есть полиция, Тор.
- Не совсем, Кэп. Мы знаем только об одном отделе, в котором работал Клинт. А этот отдел не имеет никакого отношения к нью-йоркской полиции. Вы же слышали их. Они типа дофига секретные.
- Но при этом на них работает полгорода.
- Мы точно этого не знаем.
- Хорошо, - вздохнул Стив. – Но почему бы нам просто не отказаться?
- А ты видел его глаз? Я один заметил его взгляд? – спросил Локи.
- Ты о чем? – нахмурился Роджерс.
- Каждый раз, когда кто-то из нас вслух высказывал сомнение, он так странно на нас смотрел. Я уже видел такие глаза. На фотографиях серийных убийц. Он безумен, это однозначно.
- Значит, нам остается только поддержать их легенду. Может, они даже говорят правду.
- Решено? – Стив посмотрел на друзей. – Мы в деле?
- На какое-то время, - пожал плечами Старк.
- Мы в деле, - объявил Роджерс.
- Прекрасно, - Фьюри поднялся из кресла. – Мы найдем для вас подходящее задание. А пока можете быть свободны. Мы знаем, как с вами связаться. – Фьюри вытащил из кармана пальто сложенный в несколько раз листок бумаги. – Мистер Одинсон, - Фьюри протянул бумагу Локи. – Это вам, в качестве аванса.
- Что это? – Локи развернул листок, пробежал глазами строчки. – Это он?
- Да, обещанный адрес, - подтвердил Фьюри. Затем он повернулся лицом к экранам. – Коулсон вас проводит.
Компания вышла через ту же дверь, через которую вошла. Был уже поздний вечер, в парке горели фонари, и поблизости не было ни души.
- Локи Лафейсон, - задумчиво произнес Локи. – Мое имя. Вы думаете, они сказали правду про моего отца?
- Лучше бы они не врали, - Тор приобнял брата за плечи. – Они пожалеют, если соврали.
- Меня все же кое-что беспокоит, - Тони посмотрел на Тора. - Почему Бальдр? Вы тоже это слышали? Почему они упомянули Бальдра? Это что-то значит? Тут есть какой-то тайный смысл?
- Не думаю, - покачал головой Тор.
- Черт, теперь я буду думать об этом весь вечер, - пробормотал Тони.